摘? 要:本文對明代語言文字規范實踐的局限性從基礎文本、語言認識和開放發展幾個方面進行論述,提出語言文字規劃工作中存在的對語言文字發展時代性、深入性、開放性的實際影響,對當前語言文字工作的健康發展提出借鑒。
關鍵詞:明代;語言文字規范;局限性;洪武正韻
作者簡介:袁森林,男,1976年出生,畢業于吉林大學古籍整理研究所,主要研究方向為漢語史、漢語規劃史及漢語國際教育。唐山師范學院社會科學部黨總支副書記、副主任,中文系漢語國際教育專業教師。
[中圖分類號]:H12? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-05--01
明代各朝都非常重視語言文字的規范,本文僅就其歷史局限性做一初步梳理。
一、基礎文本的局限
語言規范必有其本,有明一代,韻書蜂出,基本指歸始終都是明代建國后編纂的《洪武正韻》。“禮部議,覆南京給事中戴銑所奏,請令官府、學校文字及次長韻語、板刻經書,悉遵《洪武正韻》。及內閣查錄未備書籍,譴官購求,類送收藏,以備考驗。從之。”[1]到了武宗,把這個要求以文件的形式固定下來,具有了法律的效力。
其實,在編纂《洪武正韻》的過程中,并沒有做到盡量尊重當時的語言現實,“太祖亦心知其未善矣。其書本不足錄,……雖其法極為不善亦必錄朱史冊,固不能泯滅其跡,使后世無考耳。”[2]
有關正韻音系的研究已經足夠深入,絕大部分專家認為其是雜糅了古今、南北之作。對于這一問題,張世祿先生說:“(洪武正韻)雖然說是‘一以中原雅音為定,可是內容上并非純粹屬于北音系統,……不像《中原音韻》那樣純粹地屬于北音系統。