999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

旅游景點介紹的翻譯策略

2020-03-23 05:56:43岑佳慧
青年文學家 2020年5期
關鍵詞:旅游

岑佳慧

摘? 要:隨著中國對外開放和旅游產業的蓬勃發展,旅游資料的翻譯成為了譯者們的重要任務。本論文著重探討旅游景點介紹的翻譯的策略,因為這在旅游業發展過程中起到舉足輕重的作用。

關鍵詞:旅游;功能對等;翻譯策略

[中圖分類號]:H059? [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2020)-05--01

旅游業被稱為“無煙工業”,已成為推動經濟發展的重要力量之一。中國是一個旅游資源豐富的國家,具有相當大的旅游市場潛力,每年都吸引著無數的國外游客。景區介紹作為旅游信息的重要載體,經常被旅游產品推廣者和潛在消費者直接使用。以下是旅游景點介紹的翻譯的策略。

1、添加

由于對背景知識知之甚少,對于外國游客來說,要了解中國文化不是一件容易的事情。因此,最好增加注釋,以彌補目標讀者的文化缺失。例如:路左有一巨石,石上原有蘇東坡手書“云外流春”四個大字。譯文為To its left is another rock formerly engraved with four big character Yun Wai Liu Chun”(Beyond clouds flow spring) written by Su Dongpo, the most versatile poet of the Northern Song Dynasty (960-427).如果沒有標注,外國游客將無法了解這四個字的含義。此外,幾乎每個中國人都知道蘇東坡是誰,但外國人對他一無所知。對這位著名詩人介紹則彌補了目標讀者的文化缺失,從而更好地體現了這四個字的價值。

2、刪減

眾所周知,中國風景名勝區介紹具有華麗的表達方式、豐富的修辭手法、平行的結構、豐富的引文等特點。相反,英語景區介紹的語言特點是句子結構嚴謹、表達簡潔、邏輯合理,措辭簡潔、自然。為了適應目標讀者的審美標準,應刪除不必要的信息,從而達到功能的等效性。例如,攬八百里微微武夷,扼三千里滔滔贛江,天地造化,租就瑞金山水的神奇,這里,鐘秀毓秀,風藏氣聚。譯文為Here is a wonderful place famous for its natural beauties of huge green mountains and clear water.在英文版中,翻譯省略了冗余,而不影響信息的傳遞。

3、重組

例如,孔廟的東側是孔府,是孔子嫡長孫實習的府第。譯文為The Kong Family Mansion lies east of the Confucius Temple, being the place of eldest direct male descendants of Confucius lived and worked.英文譯文在語法上是正確的,但句子結構沒有很好的組織。很明顯,廟的位置只是次要的信息,而目的是整個句子的焦點。但是在譯文中,次要信息變成了主句,主演信息變成了從句,使結構混亂。譯文應改成Lying to the east of the Confucius Temple, the Mansion of Confucius is the place where the eldest direct male descendants of Confucius lived and worked.

4、類比

在類比中,源語言中的文化信息被轉換成目標讀者所熟悉的內容。因此,它可以幫助那些對中國文化知之甚少的外國游客對源語文本中的內容有粗略的了解,以便克服文化差異,實現跨文化交流。例如,濟公劫富濟貧,深受貧苦百姓愛戴。譯文Ji Gong, Robin Hood in China, robbed the rich and helped the poor.在這個例子中,將中國的濟公與西方的羅賓漢相比,這樣外國游客就可以理解為什么濟公在中國受到如此尊敬。以上翻譯策略基于奈達的功能對等理論。希望本文能對提高中國風景名勝區譯文翻譯質量有所幫助。

總結:

隨著越來越多的外國游客來到中國的旅游景點,許多中國景點介紹的翻譯需求越來越大。然而,這些景點的翻譯質量由于拼寫錯誤、語法錯誤、文化誤譯等原因,遠遠不能令人滿意。因此,對中國風景名勝區介紹的英譯進行研究是非常必要。而翻譯質量的好壞直接影響著旅游業的發展。所以,譯者應該努力打下堅實的語言基礎,并獲得兩種文化的全面和詳細的知識,靈活運用翻譯策略;只有這樣,他們才能產生真正準確和滿意的翻譯。

參考文獻:

[1]Jin Di and Nida, Eugene. A. On Translation [M].Beijing: China Translation Publishing Company, 2016.

[2]閆鳳霞,王麗萍. 近十年我國旅游文本翻譯述評[J].云南農業大學學報: 2013, 7 (3): 104-108.

[3]姚寶榮,韓琪. 旅游資料英譯淺談[J].中國翻譯, 1998 (5) :29.

[4]朱益平. 論旅游翻譯中文化差異的處理[D].西北大學學報, 2005(6):159-164.

[5]洪明. 論接受美學與旅游外宣廣告翻譯中的讀者關照[D].外語與外語教學, 2006(8).

猜你喜歡
旅游
我們一起“云旅游”
少兒科技(2022年4期)2022-04-14 23:48:10
旅游驚魂
童話世界(2020年25期)2020-10-27 02:01:10
一起去旅游
童話世界(2019年29期)2019-11-23 09:05:26
自己去旅游
小A去旅游
好孩子畫報(2018年7期)2018-10-11 11:28:06
旅游助脫貧 同步奔小康
鄉村地理(2018年2期)2018-09-19 06:43:54
旅游
以茶為媒 促旅游開發
湖南農業(2015年5期)2015-02-26 07:32:24
旅游的最后一天
從旅游看人的自我超越
主站蜘蛛池模板: 综合天天色| 国产高清不卡视频| 噜噜噜久久| 日韩精品成人在线| 欧美黄色网站在线看| 亚洲欧洲天堂色AV| 都市激情亚洲综合久久 | 久久一色本道亚洲| 国产一在线| 欧美啪啪一区| 欧美亚洲一二三区| 一级片一区| 日韩高清欧美| 四虎影院国产| 久久99精品久久久久久不卡| 亚洲黄网视频| 国产网站一区二区三区| 国产成人免费观看在线视频| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 国产成人高清精品免费| 亚洲码在线中文在线观看| 久久99精品国产麻豆宅宅| 成年女人a毛片免费视频| 怡春院欧美一区二区三区免费| 国产高潮流白浆视频| 波多野结衣一区二区三区四区视频 | 国产乱人伦AV在线A| 伊人久热这里只有精品视频99| 92精品国产自产在线观看| 国产成人乱无码视频| 亚洲国产成人久久精品软件 | 五月六月伊人狠狠丁香网| 日本久久免费| 成人无码一区二区三区视频在线观看| 五月激激激综合网色播免费| aⅴ免费在线观看| 欧美精品1区| 一级成人a做片免费| 国产91在线|中文| 欧美亚洲一二三区| 日韩在线1| 日本成人不卡视频| a色毛片免费视频| 54pao国产成人免费视频| 极品国产在线| a免费毛片在线播放| 亚洲av综合网| 国产精品专区第1页| 欧美国产中文| 激情亚洲天堂| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 免费不卡在线观看av| 成人欧美日韩| 2021国产精品自拍| 爽爽影院十八禁在线观看| 制服丝袜在线视频香蕉| 国产高清不卡| 中文字幕亚洲综久久2021| 亚洲AV免费一区二区三区| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 国产精品亚洲精品爽爽| 久久久久国产精品嫩草影院| 四虎精品黑人视频| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 免费国产高清精品一区在线| 日本道中文字幕久久一区| 91在线视频福利| 色婷婷亚洲综合五月| 在线精品亚洲国产| 激情网址在线观看| 一级爆乳无码av| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 在线视频一区二区三区不卡| h视频在线观看网站| 国产探花在线视频| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 国产成人欧美| 男人天堂伊人网| 亚洲第一成年人网站| 思思99热精品在线| 日韩在线欧美在线| 99久久国产综合精品2020|