(賀州日報社,廣西 賀州 542800)
漢樂府民歌《東光》,最早收錄于南朝梁時史學家、文學家沈約所著《宋書·志第十一樂三》,原題為《東光乎》,旁附注“古詞”。全詩原文為:“東光乎!倉梧何不乎?倉梧多腐粟,無益諸軍糧。諸軍游蕩子,蚤行多悲傷。”①見互聯網《國學經典》《國學導航》沈約《宋書·志第二十一樂三》《東光乎》。
此后,大約過了600年左右,北宋編纂家郭茂倩輯錄的一部自漢魏到唐、五代的樂府歌辭《樂府詩集》問世,在這部收集5000余首被后人視為最權威歌謠專輯中,其中卷二十七“相和歌辭·相和曲中”收入《東光乎》這首詩,題目則改為《東光》二字,詩題下有注:“《古今樂錄》曰:‘張永《元嘉技錄》云:‘東光舊但有弦無音,宋識造其聲歌。’”在詩后又有注:“右一曲,魏、晉樂所奏。”②見互聯網《國學經典》《中國古籍全錄》郭茂倩《樂府詩集》卷二七“相和歌辭·相和曲中”《東光》。該版本開始出現將“東光乎”的兩個“乎”字變為“平”字,其余詩句文字不變。可見,“乎”改為“平”及詩題版本之變,由宋人郭茂倩始。
之后,元朝左克明編纂《古樂府》卷四收錄《東光》詩,均按郭本將兩“乎”字改為“平”字,并改郭本兩“倉”字為“蒼”、“蚤”字為“早”。詩題下則按沈約本標“古詞”,附注:“古今樂錄曰:張永《元嘉技錄》云,《東光》舊但無音,宋識造其歌聲。”③見互聯網《欽定四庫全書》影印本元左克明《古樂府》卷四“相和曲歌辭”《東光》。
至明朝嘉靖年間,有兩位編纂家馮惟訥和梅鼎祚分別編纂《古詩紀》和《古樂苑》。馮惟訥《古詩紀》卷十六之“漢樂府第六古辭相和曲”收錄《東光》詩時,詩句仍以沈約“東光乎”為版本,說明他認同沈約版本為正本,但在“乎”字后加注:“一作平,下同。……