內(nèi)容摘要:英語作為中國學(xué)生的第二習(xí)得語言,多數(shù)學(xué)生在接受第二語言時,往往會在習(xí)得過程中不可避免地會出現(xiàn)語音、語法等錯誤現(xiàn)象。老師針對這種情況應(yīng)該如何規(guī)避學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的錯誤,錯誤分析理論將會對我們教師在進(jìn)行外語實踐教學(xué)方面提供可靠的理論指導(dǎo)和幫助。本文將討論中國學(xué)生在外語學(xué)習(xí)過程中發(fā)生錯誤的成因以及在錯誤分析原理的指導(dǎo)下使學(xué)生減少犯錯概率,同時在此基礎(chǔ)上,本文還提出了對外語教師自身應(yīng)具備較高的語言水平是減少學(xué)生犯錯的重要條件之一。
關(guān)鍵詞:外語教學(xué) 學(xué)生犯錯 錯誤分析 教師水平
中國學(xué)生在習(xí)得第二語言的過程中,出現(xiàn)錯誤是一個不可避免且又無法回避的事實,錯誤可能將會陪伴著他們共同經(jīng)歷學(xué)習(xí)的每一個階段。在英語教學(xué)實踐中,教師對待學(xué)生犯錯是要“錙銖必較”還是“放任自流”然而,學(xué)生犯錯是一個必要的學(xué)習(xí)過程和正常的學(xué)習(xí)現(xiàn)象,教師要重新認(rèn)識學(xué)生在學(xué)習(xí)外語規(guī)律和探索學(xué)生犯錯誤的心理機制。
一.錯誤分析理論
錯誤分析理論是以認(rèn)知心理學(xué)和生成語言學(xué)為基礎(chǔ)的一門理論。認(rèn)為在人腦中存在一種處理語言知識的特殊機制,該語言習(xí)得機制是先天存在于大腦之中,通過這種特殊機制來分析和評估學(xué)生在二語習(xí)得的錯誤,研究在外語學(xué)習(xí)過程中,他們所采用的應(yīng)對策略以及產(chǎn)生錯誤的原因。另一方面,語言材料的不同會對這種語言機制產(chǎn)生不同程度的刺激,因而需要我們對目的語的性質(zhì)作出假設(shè),從而來檢驗其正確性。錯誤分析理論認(rèn)為,在這個學(xué)習(xí)過程中,積極的學(xué)習(xí)者會主動創(chuàng)造和構(gòu)建一種與目的語相關(guān)的語言體系系統(tǒng),即中介語。中介語是“學(xué)習(xí)者在目的語發(fā)展過程中的任何階段所建造的一種結(jié)構(gòu)體系”,也是外語學(xué)習(xí)者“對目的語的規(guī)律所做的不正確的歸納與推論而產(chǎn)生的一個語言系統(tǒng)”。從某種意義上來講,這種中介語不是母語,也不是目的語,而是一種過渡性的語言知識系統(tǒng),是介于本族語和目的語之間的連續(xù)體或臨界體。當(dāng)這種連續(xù)體或臨界體越靠近目的語,外語學(xué)習(xí)者的水平就越高。然而,在第二語言習(xí)得獲取與接收的過程中,學(xué)習(xí)者可能會遇到一些語言障礙,在語言表達(dá)方面難免會犯一些錯誤,使自己想要表達(dá)的內(nèi)容偏離目的語的語言表達(dá),而出現(xiàn)這種錯誤的原因正是來源于學(xué)習(xí)者自己所構(gòu)建的中介語體系和與目的語之間存在著差異。在此過程,老師在教學(xué)時應(yīng)該采取鼓勵與激勵學(xué)生的策略,而不是錙銖必較批評學(xué)生所犯的錯誤。
這個階段中學(xué)習(xí)者的錯誤具有重要價值和重大意義,學(xué)習(xí)者的錯誤不是他們個人失敗的標(biāo)記,而是開啟語言體系發(fā)展之路的另一把鑰匙,是學(xué)習(xí)者在語言體系發(fā)展過程中最清楚的證據(jù),是“積極習(xí)得語言的”的具體體現(xiàn)和表現(xiàn),也是我們了解學(xué)習(xí)者采用什么樣的學(xué)習(xí)策略及中介語的發(fā)展過程的證據(jù)。我們可以利用錯誤分析理論對學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)水平進(jìn)行檢驗,錯誤分析是一種檢驗方法,是教師和學(xué)習(xí)者本人必不可少的一種分析方法和評價工具。觀察和分析這些錯誤,可以準(zhǔn)確地發(fā)現(xiàn)造成這些錯誤的原因,并對其做出糾正。從外語學(xué)習(xí)者的角度去觀察發(fā)展中的語言,我們會發(fā)現(xiàn):在語言學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的外語語言錯誤不能算是失敗的標(biāo)記,因為語言錯誤是不可避免的而且還是非常有必要的。它反映了學(xué)習(xí)者對目的語所作的假設(shè),這種假設(shè)只有與目的語體系不符時才出現(xiàn)偏差。因此,錯誤只是相對于目的語而言的,而不是針對學(xué)習(xí)者自己建立的語言系統(tǒng)規(guī)則而言。也就是說,對于學(xué)習(xí)者自己所構(gòu)建的中介語而言,他所說的每一句話都是合乎語法規(guī)則的。
二.導(dǎo)致錯誤的原因
早在二十世紀(jì)六十年代以前,人們片面的認(rèn)為只要了解或掌握母語與目的語之間的異同,就可以大體預(yù)測出目的語學(xué)習(xí)者可能會出現(xiàn)錯誤的方向,并且可以通過語言對比分析的方法進(jìn)一步做出解釋和分析。語言對比分析的方法認(rèn)為,關(guān)鍵在于掌握目的語與母語之間的區(qū)別,只要知道了母語和目的語的異同,就可以預(yù)測出目的語學(xué)習(xí)中會出現(xiàn)什么錯誤,而且一旦錯誤出現(xiàn)了,也可以用對比分析的方法作出解釋和分析。然而,到了二十世紀(jì)六十年代末期,人們對于目的語學(xué)習(xí)者在外語中出現(xiàn)的錯誤認(rèn)知開始提升,情況發(fā)生了極大的變化。人們通過不斷的實驗探究發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者所犯錯誤的數(shù)據(jù)中僅有30%左右可以歸結(jié)為來自母語的干擾,而真正引起錯誤的原因是多種多樣的。
2.1學(xué)習(xí)者個體接受知識能力的差異
每個學(xué)生都是一個獨立的個體,他們自身所具有的特點和屬性都不盡相同,因而他們在同一課堂上接受的知識也是因人而異。對于同樣一門外語,作為學(xué)習(xí)者的他們,外語是一門陌生的語言,可以說他們起點相同,但是在課堂上他們的表現(xiàn)和反饋又相差甚遠(yuǎn)。有些學(xué)生可以快速學(xué)會發(fā)音并且準(zhǔn)確記憶,可是有些孩子卻反應(yīng)遲緩,這是因為他們自身已經(jīng)存在差異,造成了在外語學(xué)習(xí)時出現(xiàn)的錯誤。因而學(xué)習(xí)者個體接受知識能力的差異也是導(dǎo)致他們在學(xué)習(xí)目的語犯錯的一個重要原因。
母語和目的語之間相互轉(zhuǎn)換時,學(xué)生需要一個語言輸出的過程,需要考慮語境、文化、邏輯思維等之間的差異,即使學(xué)生們掌握了單句句式結(jié)構(gòu)之間的不同,掌握了目的語語法和詞匯,但是中西方文化差異仍會使目的與學(xué)習(xí)者在日常交流中出現(xiàn)錯誤。因此,在語言學(xué)習(xí)中,不同的學(xué)習(xí)個體具有不同的學(xué)習(xí)能力,教師在教授新知時,面對學(xué)生犯的錯誤應(yīng)該因人而異,因材施教。
2.2學(xué)習(xí)任務(wù)的不同
學(xué)習(xí)任務(wù)的不同也會導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在語言應(yīng)用之間的不同。通常情況下,學(xué)生的表現(xiàn)在即興發(fā)言更易出錯。因此,對于學(xué)習(xí)任務(wù)類型的不同,學(xué)習(xí)者犯錯的概率不同,老師針對學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)任務(wù)類型的不同應(yīng)當(dāng)采取不同策略。在外語書面寫作中,應(yīng)當(dāng)強調(diào)語法、詞匯、句式結(jié)構(gòu)和銜接詞的重要性。在寫作課中,教師應(yīng)該以學(xué)生自我修正作文為第一前提。針對外語口語教學(xué),老師則應(yīng)采取總結(jié)性糾錯原則,而不是有錯必糾。在課堂口語對話練習(xí)中,教師或同學(xué)的表情對口語練習(xí)者都會造成影響。老師要以身作則并且告訴學(xué)生們要端正學(xué)習(xí)態(tài)度,告訴學(xué)生們?nèi)绻趯W(xué)習(xí)過程中不出錯,沒有差錯,就不需要老師站在講臺進(jìn)行教學(xué),自然也就不可能有學(xué)習(xí)的道理。
2.3教師教學(xué)方法的選擇
教師在語言教學(xué)中應(yīng)注意自己的教學(xué)方法,應(yīng)當(dāng)思考怎樣的教學(xué)最有利于學(xué)生學(xué)習(xí)和快速掌握第二外語。教師在教學(xué)中應(yīng)當(dāng)鼓勵學(xué)生多說,不僅要在課堂上說,還要在下課之后的任意環(huán)境下多說,多練習(xí),要抓住一切機會提升自己的外語水平。因而,教師的教學(xué)方法直接影響著學(xué)生們學(xué)習(xí)的激情,教師要不斷思考他們的課堂教學(xué)目的是什么?課堂教學(xué)是否能培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,要培養(yǎng)學(xué)生的什么交際能力。所以,教師在教學(xué)中要鼓勵學(xué)生到自然環(huán)境或社區(qū)環(huán)境下培養(yǎng)自己的真正外語交際能力。
然而,糾錯對于教師又是一個巨大的挑戰(zhàn),教師要思考在多大范圍內(nèi)糾錯和糾正學(xué)生的哪些錯誤,這對于學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣起著至關(guān)重要的作用。所以,教師首先要準(zhǔn)確認(rèn)識和分析學(xué)生所犯的錯誤,再對學(xué)生進(jìn)行糾錯。過多的糾錯會挫傷學(xué)習(xí)者的自尊,但是過少的糾錯對于學(xué)習(xí)者同樣也是挫傷,他會認(rèn)為教師對自己缺乏興趣。因此,教學(xué)方法中的“錙銖必較”和“放任自流”都是不可取的。
三.教師本身的目的語語言水平
我國外語教育專家的觀點,傳統(tǒng)上英語教師必具三方面的素質(zhì):英語學(xué)科的知識,教育專業(yè)知識,教育專業(yè)精神。從這三點可以看出,教師本身的目的語語言水平在雙語教學(xué)成效中是一個至關(guān)重要的因素。教師要重視自身語言基本功的加強訓(xùn)練,要提高學(xué)生對錯誤反饋的意識與利用效率,同時也要注重學(xué)生自主學(xué)習(xí)意識和學(xué)習(xí)策略的培養(yǎng)。教師要在英語水平、語言理論、語言教學(xué)理論、語言教學(xué)技能等方面進(jìn)行自主的學(xué)習(xí)、反思和研究,進(jìn)而在教學(xué)技能、經(jīng)驗和態(tài)度上有一個質(zhì)的提升。
然而,就目前中國雙語教育情況來看,多數(shù)外語教師在培養(yǎng)學(xué)生興趣和課堂創(chuàng)新合作方面缺乏自主意識。教師自身必須意識到作為一名人民教師,首先要自身知識淵博,才能站在講臺前教書育人。唯有提高自身目的語語言水平,才能夠使自己的學(xué)生水平不斷提升。
四.總結(jié)
英語學(xué)習(xí)是一個漫長的內(nèi)化過程,在整個的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生都是朝著掌握所學(xué)語言的完整體系的方向努力,在這個過程難免會犯錯誤。他們往往會在習(xí)得過程中不可避免地會出現(xiàn)語音、語法等錯誤現(xiàn)象。在錯誤分析理論指導(dǎo)下,可以減輕學(xué)生在學(xué)習(xí)第二語言因為害怕犯錯的焦慮感;相反可以激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣和熱情;同時,教師的啟發(fā)和同學(xué)之間的合作與互動學(xué)習(xí)也可以調(diào)動學(xué)生的主動性,還能更好地兼顧學(xué)生的共性和個性。學(xué)生作為一個獨立的個體,教師在外語教學(xué)中,必須意識到學(xué)生個體的差異性,對待學(xué)生在語言上犯錯誤也要區(qū)別對待,不可“錙銖必較”也不可“放任自流”,而是針對具體錯誤要具體分析,切不可籠統(tǒng)概括草草了之。
參考文獻(xiàn)
[1]劉釗.“錯誤分析”述評[J].外語研究.1991(03).
[2]李永才.錯誤分析與外語教學(xué)[J].山東外語教學(xué).1994(Z1).
[3]朱明慧.英語口語課中的糾錯策略[J].外語界.1996(03).
(作者介紹:馬雪燕,中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院學(xué)生)