文謝振明
在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透中華傳統(tǒng)文化是教育界近些年來(lái)一直追求的目標(biāo),然而,目前小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)普遍存在教學(xué)內(nèi)容傳統(tǒng)、教學(xué)元素不足的特點(diǎn),導(dǎo)致學(xué)生不能應(yīng)用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化,對(duì)國(guó)家的熱愛(ài)不足。因此,教師應(yīng)在課堂中對(duì)比中西方文化的不同,在了解西方文化的同時(shí),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)祖國(guó)傳統(tǒng)文化的自豪感,為學(xué)生樹立正確三觀奠定良好的基礎(chǔ)[1]。
隨著中國(guó)的快速發(fā)展,越來(lái)越多的人想學(xué)習(xí)中國(guó)文化。“中國(guó)風(fēng)”已經(jīng)成了一種時(shí)尚和潮流的代表,從青花瓷到唐詩(shī)宋詞、從京劇到昆曲、從絲綢之路到孔孟之道,這一切都說(shuō)明我國(guó)傳統(tǒng)文化是多么歷史悠久和優(yōu)秀,我們不能允許優(yōu)秀文化流失。
中國(guó)學(xué)生不知道從什么時(shí)候開(kāi)始盲目崇拜西方文化,他們喜歡追美劇、看好萊塢大片、對(duì)西方傳遞的價(jià)值觀極其推崇而忽略中國(guó)優(yōu)秀文化,甚至有的學(xué)生將中華文化視為糟粕,低看一等。因此,從娃娃抓起,在小學(xué)英語(yǔ)課堂中滲透中華文化刻不容緩。
英語(yǔ)詞匯是英語(yǔ)語(yǔ)言的基礎(chǔ)組成部分,具有較濃烈的文化信息,學(xué)生不僅要學(xué)會(huì)詞匯的拼寫、讀音,更要將英語(yǔ)與中華文化相融合,這樣既能創(chuàng)新教學(xué)方式,又能實(shí)現(xiàn)文化傳承。例如,教學(xué)“Let’s eat”時(shí),文章中包含了很多關(guān)于食物的詞匯,如:bread(面包)、cake(蛋糕)、egg(雞蛋)等,教師讓學(xué)生記單詞時(shí)可以提問(wèn)學(xué)生:中西方所吃的食物有什么不一樣?中國(guó)特色美食有哪些?餃子、粽子、燒餅等都是中國(guó)特有的食物,教師不僅要讓學(xué)生記住漢堡和薯?xiàng)l這些食物,更要記住中國(guó)傳統(tǒng)食物,把傳統(tǒng)食物的名字用英語(yǔ)表達(dá)出來(lái),在課堂上滲透中華文化。這樣的方式能夠拉近英語(yǔ)學(xué)習(xí)和現(xiàn)實(shí)生活的距離,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),而且,融入中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)詞匯教學(xué)更具趣味性,能夠提升學(xué)生地英語(yǔ)學(xué)習(xí)積極性[2]。
語(yǔ)言學(xué)習(xí)離不開(kāi)環(huán)境的創(chuàng)設(shè),教師應(yīng)將學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)與現(xiàn)實(shí)生活聯(lián)系起來(lái),創(chuàng)造一種良好的語(yǔ)言教學(xué)環(huán)境,注意中西文化的不同,在教學(xué)中適當(dāng)滲入與傳統(tǒng)節(jié)日相關(guān)的信息,營(yíng)造結(jié)合實(shí)際的生活情境,增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力。有的教師在課堂上只注重訓(xùn)練學(xué)生的語(yǔ)法、分析句子成分、句子結(jié)構(gòu),但卻對(duì)背后的英語(yǔ)元素忽略不計(jì),小學(xué)生人生觀還未形成,容易模仿教師的行為,將英語(yǔ)學(xué)習(xí)與文化割裂開(kāi),這樣則很難體會(huì)到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的美好和意義。例如,學(xué)習(xí)“happy holidays”時(shí),教師可以讓學(xué)生說(shuō)一說(shuō)自己知道的中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日有哪些,學(xué)生很容易就能想到新年、端午節(jié)、中秋節(jié)等節(jié)日,教師還可以讓學(xué)生說(shuō)一說(shuō)這些傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗,如除夕夜吃餃子、端午節(jié)吃粽子、賽龍舟、中秋節(jié)和家人一起吃月餅賞月等。這樣一堂課的學(xué)習(xí),不僅能讓學(xué)生學(xué)習(xí)到英語(yǔ)詞匯,更能讓學(xué)生溫習(xí)自己國(guó)家的傳統(tǒng)節(jié)日,把中國(guó)元素與英語(yǔ)結(jié)合到一起,既能使學(xué)生吸收西方文化精華,又能弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化[3]。
英語(yǔ)學(xué)習(xí)不是一朝一夕的事,僅靠課堂上教師的講解是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,要想真正提高學(xué)生的能力,教師應(yīng)在英語(yǔ)課堂之外對(duì)教學(xué)進(jìn)行延伸和拓展,多讓學(xué)生參加與相關(guān)的英語(yǔ)實(shí)踐活動(dòng),在實(shí)踐活動(dòng)中滲透中華傳統(tǒng)文化,為學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)助一臂之力。有些學(xué)生只記得西方國(guó)家的節(jié)日,言行舉止也向西方靠近,而對(duì)中國(guó)文化漸漸迷失。對(duì)此,學(xué)習(xí)“Sports and games”時(shí),教師便可以組織一些課外活動(dòng),如乒乓球比賽,這是我國(guó)運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目里的強(qiáng)項(xiàng),學(xué)生有必要了解。平時(shí),教師還可以組織學(xué)生玩跳繩游戲、踢毽子游戲,并讓學(xué)生在游戲過(guò)程中用英語(yǔ)進(jìn)行交流,在此過(guò)程中提升學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力。
綜上所述,目前很多小學(xué)英語(yǔ)教材都在偏重介紹西方文化,卻忽略了對(duì)中華傳統(tǒng)文化的涉及,這不符合小學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的初衷。教師應(yīng)采取一定的措施和手段,在英語(yǔ)教學(xué)中引入中華文化,讓學(xué)生不僅能學(xué)習(xí)到英語(yǔ)知識(shí),還能更好地了解祖國(guó)傳統(tǒng)優(yōu)秀文化,增強(qiáng)他們的愛(ài)國(guó)情懷。