馮軼睿
摘要:本文從語體分析視角探討了國內英語導游詞的語篇結構。研究發現國內涉外導游詞宏觀結構上主要涵蓋開場語、告知游客目的地、參觀前目的地簡介、觀光介紹以及結束語5個語輪,而受景點自身特征及編寫者交際目的影響,各語輪在其微觀語步構成上表現出了不同特征。了解這些語篇特征對提高涉外英語導游詞質量具有重要意義。
關鍵詞:語體分析;英語導游詞;語篇結構
一、研究背景
隨著涉外旅游的不斷發展,如何創作既滿足外部需求又符合本國景點的英語導游詞逐漸成為一個研究熱點。由于現階段的英語導游詞大多是通過現有漢語導游詞直譯而成,這些導游詞在語法、表述以及創作力方面都會存在一系列問題。為了克服這些問題,不少學者也嘗試從功能理論(如 劉奉軍,王怡江2011),語言結構順應(如 張志祥2018)以及主題詞與表達主題關系(如 張黎黎,黃永新2013)等視角提出相應的策略。與此同時,語體分析(genre analysis)的發展也為理解英語導游詞提供了一個新視角。相關研究發現,“在長期的實踐活動中,導游詞由最初導游員與游客間隨意性的口頭交流逐漸發展并行程了自身獨特的語體特征(楊梅2004)”,而語體分析“能夠把篇章的語言表達形式與其交際目的及使用的社會場合結合起來,通過對其深層交際目的的解釋來描述和解釋與某一特定題材的結構和語言特征(楊瑞英 2006)”,因此本研究將從語體分析視角探究英語導游詞的語篇結構,以期為國內英語導游詞創作提供幫助。……