999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

越境者的文學(xué)景觀(guān)

2019-12-23 07:15:15朱婧
揚(yáng)子江評(píng)論 2019年6期
關(guān)鍵詞:文化

朱婧

林文月曾撰文說(shuō)她的選擇和成就有很多偶然,始終是靠“直覺(jué)”。選擇讀中文系,是因?yàn)橥瑢W(xué)都報(bào)考外文系,她為了免俗涂改了志愿,被臺(tái)大中文系錄取。后來(lái)也曾嘗試轉(zhuǎn)系,被系主任臺(tái)靜農(nóng)勸返。讀完四年本科,林文月再入臺(tái)大中文系研究所,從事古典文學(xué)研究。1969年,三十六歲的林文月獲得去京都大學(xué)訪(fǎng)學(xué)的機(jī)會(huì)。此次訪(fǎng)學(xué),林文月是為了撰寫(xiě)有關(guān)唐代文化對(duì)日本平安文壇影響的論文。與此同時(shí),她接到林海音《純文學(xué)》雜志的邀約撰寫(xiě)域外散文。故而,在完成論文的空隙,以做論文的心態(tài)實(shí)地勘考,收集資料,完成了散文集《京都一年》的寫(xiě)作。回臺(tái)灣后,林文月發(fā)表論文《〈源氏物語(yǔ)·桐壺〉與〈長(zhǎng)恨歌〉》,附錄了《源氏物語(yǔ)》部分章節(jié)的譯文,這部分她自己翻譯的譯文很受讀者歡迎。進(jìn)而,她花費(fèi)了五年時(shí)間,譯成這本巨典,獲得諸多肯定和榮譽(yù)。林文月在臺(tái)大任教多年,出版學(xué)術(shù)著作《謝靈運(yùn)及其詩(shī)》 《澄輝集》,是六朝文學(xué)研究頗具影響的學(xué)者。關(guān)于文學(xué)生涯,林文月曾在回憶文章中寫(xiě)到,她學(xué)生時(shí)代也嘗試過(guò)寫(xiě)小說(shuō),被恩師臺(tái)靜農(nóng)批評(píng)為文辭靡麗,不諳世情,不適合寫(xiě)小說(shuō)。而寫(xiě)作《京都一年》,不經(jīng)意間卻開(kāi)辟了適合她的散文路徑。若仔細(xì)去觀(guān)察林文月幾個(gè)身份的越境和穿越,清晰可見(jiàn)的是,林文月的成就并非偶然。她研究謝靈運(yùn),寫(xiě)作《京都一年》,翻譯《源氏物語(yǔ)》和《枕草子》,無(wú)一不與她的審美趣味合契。懂得局限,選擇得當(dāng),故能在幾個(gè)領(lǐng)域有所成就。

考察林文月的全部創(chuàng)作,其中最值得注意的是她切入日本文化的方式?!毒┒家荒辍穮㈤喆罅繗v史、文學(xué)要籍,對(duì)旅居暫時(shí)“在地”的日本文化進(jìn)行充分地研究。在此基礎(chǔ)上,汲取漢語(yǔ)古典散文的文史互文傳統(tǒng),以空間為經(jīng),時(shí)間為緯,在文化越境中開(kāi)始她的文學(xué)生涯。作為翻譯家,林文月選擇翻譯的多是與中國(guó)古典文化有千絲萬(wàn)縷聯(lián)系的日本文學(xué)典籍。對(duì)林文月而言,翻譯不只是不同語(yǔ)言表層的詞匯、語(yǔ)法等的轉(zhuǎn)換,也是一種跨文化的對(duì)話(huà)。翻譯活動(dòng)同時(shí)激發(fā)和影響林文月的創(chuàng)作活動(dòng),我們能夠在譯者后記讀到她對(duì)翻譯對(duì)象同理同情的默契。具體到創(chuàng)作實(shí)踐,林文月嘗試以“擬古”的方式對(duì)翻譯作品進(jìn)行文本再造,使得翻譯活動(dòng)和文學(xué)創(chuàng)作活動(dòng)圓融貫通。

《京都一年》主要寫(xiě)京都風(fēng)物與交游,從內(nèi)容來(lái)看與常見(jiàn)的旅居散文并無(wú)二致,值得關(guān)注的是林文月的文化越境問(wèn)題。文化越境的前提是承認(rèn)世界上不同地理空間文化差異的客觀(guān)存在?;谶@個(gè)前提,不同地理空間的旅行者有可能成為不同文化空間的越境旅行者。文化越境,“他者”眼光的獲得和文化互看,其深入和深刻程度,首先取決于越境前文化越境者對(duì)“我”的文化的浸淫和理解。赴日之前,林文月自臺(tái)大中文系本科而研究所,專(zhuān)研中國(guó)古典文學(xué)多年,研究重心為謝靈運(yùn)詩(shī),亦涉獵《詩(shī)經(jīng)》、曹氏父子詩(shī),陶淵明及白居易研究等,寫(xiě)作學(xué)術(shù)論文《<詩(shī)經(jīng)>“國(guó)風(fēng)”中所表現(xiàn)的我國(guó)古代婦女》 《曹丕曹植兄弟的文學(xué)觀(guān)》 《陶淵明、孟浩然與王維》 《平岡武夫與《〈白居易〉》等。中國(guó)古典文學(xué)研究者的身份和背景使她對(duì)“我”的文化傳統(tǒng)有清晰和理性的審思,不僅是研究,林文月自覺(jué)地選擇成為傳統(tǒng)文化的“保護(hù)者”和“發(fā)揚(yáng)者”。在散文《讀中文系的人》中,林文月回顧其求學(xué)經(jīng)歷與學(xué)術(shù)生涯,如此寫(xiě)道:“我想中文系的人最重要的任務(wù)是在傳遞我們的傳統(tǒng)文化——從各個(gè)角度和立場(chǎng),小心翼翼承擔(dān)我們的古典文學(xué)的保護(hù)者,甚至于發(fā)揚(yáng)者?!盿林文月赴京都大學(xué)訪(fǎng)學(xué),研究唐文化對(duì)平安文學(xué)的影響,具體來(lái)說(shuō)是研究白居易《長(zhǎng)恨歌》對(duì)《源氏物語(yǔ)》的影響,這就是她后來(lái)發(fā)表的學(xué)術(shù)論文《〈源氏物語(yǔ) 桐壺〉與<長(zhǎng)恨歌>》。意識(shí)到林文月作為傳統(tǒng)文化的研究者、保護(hù)者和發(fā)揚(yáng)者身份的自覺(jué)體認(rèn),自然不會(huì)對(duì)她的這個(gè)文化接受和影響的研究選題感到意外。

因此,寫(xiě)作《京都一年》,作為觀(guān)察對(duì)象進(jìn)入視域的京都,既是現(xiàn)實(shí)的京都,也是淵源中國(guó)文化傳統(tǒng)的平安王朝的“平安京”。事實(shí)上,不只是林文月赴日訪(fǎng)學(xué)的上個(gè)世紀(jì)六七十年代,即便城市快速發(fā)展的今天,京都的御所、庭院、祭祀活動(dòng),依然留有平安王朝文化風(fēng)物的痕跡。平安時(shí)期是日本貴族文化的全盛時(shí)代,平安文學(xué)的主體是宮廷女性文學(xué),有書(shū)寫(xiě)貴族生活的《源氏物語(yǔ)》和《枕草子》等經(jīng)典存世。無(wú)論是日常生活方式,還是精神世界和審美意識(shí),唐朝大陸文化強(qiáng)烈影響著平安時(shí)期貴族階層的生活?!对词衔镎Z(yǔ)》曾如此寫(xiě)道:“嵯峨帝所書(shū)《古萬(wàn)葉集》選集四卷,延喜帝所書(shū)《古今和歌集》,紙為唐國(guó)淺縹色紙所繼,封面裱以綺羅,為同色較濃紋樣,同色玉軸,書(shū)繩為緞制,作唐式式樣,優(yōu)雅無(wú)限?!敝T如此類(lèi)關(guān)涉“唐風(fēng)”雅物的描寫(xiě)在平安文學(xué)中很常見(jiàn),“唐風(fēng)”被貴族階層視為“優(yōu)雅無(wú)限”,奉為典雅之范。

其實(shí),稍早的平城京(奈良時(shí)代)時(shí)期,大陸文化就已經(jīng)滲透到貴族物質(zhì)生活的諸多方面,如家永三郎《日本文化史》所言:“宮廷中的官員穿上大陸風(fēng)格的禮服;天皇的日常用品使用從大陸船運(yùn)而來(lái)的或者仿制的鏡子、小刀、雙六盤(pán)、屏風(fēng)等工藝品?!眀延展到平安時(shí)期更是蔚然成風(fēng),修習(xí)漢文典籍是貴族教育的重要內(nèi)容,政府官員需要在大學(xué)學(xué)習(xí)儒教經(jīng)典,通過(guò)考試才能獲得任用?!蹲鲜讲咳沼洝分袑?xiě)道:“予兄式部丞少時(shí)嘗讀《史記》,予在側(cè)旁聽(tīng)?!睆奈膶W(xué)活動(dòng)看,唐詩(shī)漢文在貴族中盛行,平安前期的大江千里編寫(xiě)《句題和歌》,即以一句漢詩(shī)為題,翻譯該詩(shī)句為和歌,平安中期文學(xué)鼎盛期的代表作《和漢朗詠集》則收入大量漢詩(shī)經(jīng)典,并由此影響日本古典文學(xué)的諸多經(jīng)典。《源氏物語(yǔ)》的《須磨》卷中,源氏匆忙離京時(shí)攜帶的就是《和漢朗詠集》。奈良時(shí)期的平城京已是仿造唐長(zhǎng)安建設(shè),擁有帶有瓦頂和朱紅色立柱的大陸宮殿建筑樣式的大內(nèi)里;到了平安時(shí)期,更加成熟全面地學(xué)習(xí)唐朝大陸文化在都城的格局和建筑上有更多呈現(xiàn),直接影響著平安京的外部形態(tài)。平安京的規(guī)劃布局與唐長(zhǎng)安的規(guī)劃布局都承周制,以方格網(wǎng)布局為主。他們的形制都來(lái)源于《周禮·考工記》:“匠人營(yíng)國(guó),方九里,旁三門(mén)。國(guó)中九經(jīng)九緯,經(jīng)涂九軌。左祖右社,面朝后市。市朝一夫?!眂甚至命名上都有重合的“朱雀門(mén)”。

《京都一年》記京都游歷,寫(xiě)京都的庭院、寺廟等歷史遺址,不止步于狀寫(xiě)景與物之美,而是細(xì)察景物的文化遺存及歷史沿革,既優(yōu)游風(fēng)景,又行旅文化,是典范的學(xué)者散文?!对L(fǎng)桂離院及修學(xué)院離宮》一篇,談及游歷曼殊院,體會(huì)枯山水庭院之美,林文月第一次談到京都的庭院和中國(guó)大陸文化的關(guān)系,她敏銳地指出這種白山白水的庭園構(gòu)想即受由中國(guó)傳入的禪宗文化影響,融以北宗山水畫(huà)苦淡雄勁之風(fēng)。此番發(fā)現(xiàn)引發(fā)她對(duì)京都庭院的興趣,她有意識(shí)地實(shí)地游覽、查閱資料。另一篇《京都的庭院》,林文月系統(tǒng)梳理了日本庭院傳統(tǒng),闡釋歷奈良、平安、至鐮倉(cāng)朝代,以“池泉庭園”為主流的庭院設(shè)計(jì)與中國(guó)是有淵源的。她認(rèn)為庭院起于《古事記》及《日本書(shū)紀(jì)》上所記載的“堅(jiān)庭”,具有實(shí)用和祭祀兩種功能的“庭”,在當(dāng)時(shí)本僅意味著一塊平實(shí)的堅(jiān)土,飛鳥(niǎo)時(shí)代的蘇我氏仰慕大陸文化,模仿中國(guó)式的生活,在堅(jiān)土之上鑿池筑島。《漢書(shū)·郊祀志》載:

“其北治大池,漸臺(tái)高二十馀丈,名曰泰液,池中有蓬萊、方丈、瀛川壺梁,象海中神龜魚(yú)之屬?!敝袊?guó)庭院中的池與島原來(lái)是具有象征意味的。到后世,庭院設(shè)計(jì)逐漸擺脫宗教觀(guān)念,轉(zhuǎn)為美的追求,更于形式上增添花木、泉石,以求豐富的變化。

《京都的庭院》談及枯山水庭院的盛起由來(lái),對(duì)《訪(fǎng)桂離院及修學(xué)院離宮》中關(guān)涉枯山水庭院的內(nèi)容作進(jìn)一步補(bǔ)充??萆剿陌l(fā)源早在平安時(shí)代,而盛于室町末期的東山時(shí)代。其時(shí),掌權(quán)的足利氏喜愛(ài)中華文化,平安朝以來(lái)傳入的禪宗佛教也歷鐮倉(cāng)、室町二期更形昌盛,亦因?yàn)槭芏U宗文化的影響,足利氏愛(ài)好搜集趣味枯淡的北宗畫(huà),北宗畫(huà)特重的畫(huà)面的余白亦符合禪宗以心傳心的教義,枯山水即創(chuàng)見(jiàn)地以敷白沙表現(xiàn)余白??萆剿ピ杭纫员弊谏剿?huà)之山水圖為基本精神,故其表現(xiàn)力求雄渾蒼勁。

《京都一年》細(xì)察文化源流之顯在和隱脈,勘探文化存續(xù)之肌理和細(xì)節(jié),并以細(xì)察和勘探的過(guò)程結(jié)體散文的篇章結(jié)構(gòu),既清晰呈現(xiàn)日本庭院的形態(tài)與審美追求的變遷,亦能闡釋源于中國(guó)的大陸文化對(duì)這一時(shí)期日本文化如何產(chǎn)生影響;既能因?yàn)閷?shí)地經(jīng)歷的實(shí)在實(shí)感領(lǐng)悟枯山水作為典型的日式景觀(guān)所具有的卓絕美感和精湛的工藝要求,同時(shí)也能看到景觀(guān)中所凝聚的中華文化與日本文化的歷史交融。一地文化的形成和綿延受歷史、地理、人文諸多因素的影響,而不同地域的文化的交流、互補(bǔ)由此存真、革變是自然之事,亦是人類(lèi)文明形態(tài)豐富并進(jìn)步的方式。作為文化越境者,林文月所游歷的京都庭院,是一種特殊觀(guān)望和理解方式的京都庭院,她不斷從中發(fā)現(xiàn)古典中國(guó)的舊影。

京都多寺院,寫(xiě)京都游歷自然要談及日本文化中的重要內(nèi)容即宗教(禪宗佛教)之傳播,伽藍(lán)之建設(shè)。《空海 東寺 市集》一文借由書(shū)寫(xiě)在空海忌辰探訪(fǎng)東寺及市集的游歷,引出空海在傳遞大陸文化時(shí)的經(jīng)歷與成就。早年空海以請(qǐng)益僧身份在長(zhǎng)安青龍寺從惠果鉆研佛法,受真言密教傳法位之灌頂,回到日本后立道場(chǎng),弘密教,行施濟(jì),被奉為弘法大師。空海留學(xué)唐土期間,不僅搜集佛理經(jīng)典,更運(yùn)輸外典,攜返大量中國(guó)詩(shī)文詩(shī)集文論,對(duì)日本當(dāng)時(shí)及后世漢文詩(shī)做出貢獻(xiàn)。《鑒真與唐招提寺》一篇書(shū)寫(xiě)了鑒真經(jīng)歷艱難的東渡來(lái)到日本,建唐招提寺和弘法的經(jīng)歷,與井上靖的歷史小說(shuō)《天平之甍》可為互文。鑒真東渡帶來(lái)大量佛法典籍,亦帶來(lái)大量文物書(shū)帖,將唐土文化帶到日本。唐招提寺保持著鑒真時(shí)代唐朝寺廟的風(fēng)貌,其講堂是以平安京的東朝集殿遷建的,而昔日平安京宮殿則大體模仿長(zhǎng)安宮殿建修。如今,唐朝與平安京的宮殿已經(jīng)無(wú)存,唐招提寺的這座講堂成了當(dāng)年宮殿建筑的罕見(jiàn)實(shí)例。因此在日本的唐招提寺看到古長(zhǎng)安的宮殿遺跡所能引發(fā)的幽思自是不言而喻的,正是文化的交流與遷移,保存與更新,才帶來(lái)具有如此豐富意味的景觀(guān)和心靈感受。從留學(xué)僧、請(qǐng)益僧求學(xué)唐土,回歸建設(shè),到鑒真東渡幫助日本規(guī)范宗教戒律,由此禪宗三宗鼎力,延續(xù)至今的盛景,成為日本文化中非常重要的內(nèi)容。京都的遍地佛寺,鴟尾鐘鈴,拍掌焚香,有其悠長(zhǎng)久遠(yuǎn)的前因往事。

林文月游歷京都,是文化行旅的游目騁懷,帶著深厚的“我”的文化情感在異境游歷,書(shū)寫(xiě)的今世有京都的前史在焉,自然規(guī)避了走馬觀(guān)花的游客的慕新和驚奇。值得一提的是林文月書(shū)寫(xiě)京都寺院,其文體受中國(guó)古文典籍影響,尤受楊衒之《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》影響至深,她后來(lái)也撰寫(xiě)《〈洛陽(yáng)伽藍(lán)記〉的冷筆與熱筆》加以說(shuō)明。中國(guó)古代散文的發(fā)展經(jīng)歷了敘事的權(quán)力從史、樂(lè)官的獨(dú)占向私人著述轉(zhuǎn)移漸下子書(shū)的過(guò)程,形成史書(shū)與子書(shū)兩種寫(xiě)作傳統(tǒng)。子書(shū)具有說(shuō)理、記言與記事相結(jié)合的特征,其中故事主要是為了滿(mǎn)足敘事功能。林文月認(rèn)為,楊衒之的《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》借伽藍(lán)寫(xiě)前朝興衰,融合了史書(shū)和子書(shū)的兩種特征。他書(shū)寫(xiě)伽藍(lán)細(xì)部,秉持著史部的“實(shí)錄”原則進(jìn)行寫(xiě)作,而寫(xiě)與伽藍(lán)相關(guān)的傳錄異聞則帶有強(qiáng)烈的個(gè)人情感色彩。她在《〈洛陽(yáng)伽藍(lán)記〉的冷筆與熱筆》中說(shuō)楊衒之:“冷筆以寫(xiě)空間,故條理井然……手握一支冷筆,縝密考覈資料,謹(jǐn)慎安排字句”,“熱筆以寫(xiě)時(shí)間,……文字隨著情感起伏而變得異常熱烈激動(dòng),他嚴(yán)厲地教訓(xùn),尖苛地嘲弄,痛快地貶詆,熱筆縱橫地?fù)]灑起來(lái)”d。林文月對(duì)此持肯定態(tài)度,她在寫(xiě)京都的寺廟時(shí),亦采用了這種冷筆熱筆交錯(cuò)的方式,以冷筆精準(zhǔn)描繪客觀(guān)物景,以熱筆談及相關(guān)的歷史傳說(shuō)個(gè)人觀(guān)感,常抒發(fā)對(duì)民族文化的種種感懷。《空海·東寺·市集》一文,寫(xiě)到東寺的金堂外觀(guān)融合和式、唐式及天竺式建筑的特色,灌頂院為真言宗密教神圣道場(chǎng),據(jù)云系當(dāng)年空海模仿唐青龍寺式樣而建造。她陳說(shuō),據(jù)傳空海幼年以神童聞名,年十五熟習(xí)《論語(yǔ)》 《孝經(jīng)》及史傳,年十八修《毛詩(shī)》 《尚書(shū)》 《左氏春秋》。二十剃發(fā)受戒,三十一歲入唐土,隨唐青龍寺惠果專(zhuān)研佛法。返日后,受嵯峨天皇禮遇,于教王護(hù)國(guó)寺開(kāi)創(chuàng)真言宗。當(dāng)年空海自唐返日,帶回大量典籍,據(jù)載攜返的唐人詩(shī)文有《劉夷希集》、王昌齡詩(shī)格及詩(shī)集等多種,另著有詩(shī)文論《文境秘府論》,廣收六朝及唐人論著,詳析詩(shī)文法規(guī),對(duì)日本當(dāng)時(shí)及后世漢文漢詩(shī)貢獻(xiàn)不少。文中寫(xiě)到,二樓陳列空海自唐返日時(shí)收藏的袈裟之箱,其中存放的健陀縠子袈裟是由惠果所贈(zèng),“已經(jīng)僅余破損碎片,裱在絹上,這幾片零碎的布片,小心地收藏在玻璃柜后”,并感喟“今日我們瞻仰唐代遺物,想象先人的生活,在京都奈良的博物館中窺其一端”。如此,實(shí)與虛,冷與熱,均由她精細(xì)穿插布局,形成對(duì)一段久遠(yuǎn)歷史的體貼再現(xiàn)。

文學(xué)翻譯是林文月的重要文學(xué)活動(dòng),也是“越境”體現(xiàn)得特別充分的部分。1973年4月,林文月撰寫(xiě)的論文《〈源氏物語(yǔ)·桐壺〉與〈長(zhǎng)恨歌〉》刊登于《中外文學(xué)》。彼時(shí)《源氏物語(yǔ)》還沒(méi)有中文版刊布,為了方便讀者理解,她在論文后面附譯了《源氏物語(yǔ)》的首帖《桐壺》,一并發(fā)表??l(fā)后,引起讀者興趣,要求全譯《源氏物語(yǔ)》。以此契機(jī)林文月花費(fèi)了五年時(shí)間翻譯《源氏物語(yǔ)》,譯文在《中外文學(xué)》連載,于1978年12月終筆。此間感受,林文月在散文《終點(diǎn)——為〈源氏物語(yǔ)〉完譯而寫(xiě)》中談及:“從來(lái)沒(méi)有這樣滿(mǎn)足過(guò),卻也從來(lái)沒(méi)有這樣寂寞過(guò)?!?/p>

《源氏物語(yǔ)》是林文月正式翻譯活動(dòng)的開(kāi)始,她繼而翻譯出《枕草子》 《和泉式部日記》 《伊勢(shì)物語(yǔ)》等日本古典文學(xué)要籍。翻譯理論家劉宓慶在《當(dāng)代翻譯理論》中指出:“語(yǔ)際轉(zhuǎn)換不能忽視語(yǔ)言符號(hào)的這種文化信息承載——傳遞功能,意義的轉(zhuǎn)換必須包括語(yǔ)言文化信息所包含的盡可能完整的內(nèi)容和特色。否則,意義的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換必然是不完全的?!眅文化越境者林文月不僅是憑借所從事的中國(guó)古代文學(xué)研究辨識(shí)出日本京都古中國(guó)的面影,而且與翻譯活動(dòng)相關(guān)聯(lián),除了表層的詞匯語(yǔ)法的置換,還獲得一種超越語(yǔ)言自身的更遼闊的跨文化對(duì)話(huà)。

林文月對(duì)樋口一葉處女作《暗櫻》的翻譯可謂精妙?!栋禉选窞闃靠谝蝗~早期受王朝文學(xué)“悲戀”傳統(tǒng)影響的擬古式寫(xiě)作,林文月既在文辭上保留其簡(jiǎn)凈輕逸又通過(guò)注解讓趣味意旨得以傳達(dá),使得作品形神俱至。

《暗櫻》一篇如此開(kāi)場(chǎng):

人說(shuō):“白檀雙葉已聞芳香”(一),當(dāng)她三葉、四葉地逐漸成長(zhǎng)時(shí),世人紛紛都已經(jīng)期待日后的姿色了。春山微雨花稍綻,更添增覽眺的景色,那教人驚艷時(shí)節(jié)究竟在何時(shí)?猶如月影穿松葉,綽綽約約十六歲,梳起了成人高高的發(fā)髻(二),髻上系著一只扎染的蝴蝶結(jié),真?zhèn)€是萬(wàn)綠叢中一點(diǎn)紅,在哪兒都醒目。“中村家的小姐”,人人爭(zhēng)相談?wù)撍?。生為美人也是夠麻煩的?/p>

(一)日本古諺云:“旃檀雙葉已聞香,梅花含苞便傳芳。”與我國(guó)俗諺“三歲知老”類(lèi)近。此謂千代幼時(shí)已顯現(xiàn)日后美麗之質(zhì)素。

(二)古代日本婦女十六歲成人,改發(fā)型梳髻,稱(chēng)“高島田”?!霸掠啊敝甘怪疂M(mǎn)月,與十六歲成熟之美少女相應(yīng)。

林文月在翻譯后記中也說(shuō):“小說(shuō)的故事情節(jié)并不復(fù)雜多變化,但文字精美古典,是一葉作品的特色。由于她身處明治時(shí)代的日本,其社會(huì)、政治、民情、風(fēng)俗等,一切皆由傳統(tǒng)轉(zhuǎn)向現(xiàn)代化之際,加以個(gè)人浸染古典文學(xué)甚深,所以她雖以現(xiàn)代小說(shuō)之形式寫(xiě)作,但字里行間每常蘊(yùn)含濃郁的典雅風(fēng)格。作為譯者,這種美文的傳迻,最是困難不易。若其徑采意譯,則趣味盡失,唯留單純的故事骨架;若一一顧及所蹈襲隱喻之典故、俗諺,乃至頂真格、雙關(guān)語(yǔ)等諸奧妙之處,則恐怕將事倍功半,徒顯得冗長(zhǎng)費(fèi)解而已。這一篇四千余字的譯文,斟酌再三后,仍不得不設(shè)十一條注釋……”m

林文月選擇散文進(jìn)入文學(xué)創(chuàng)作,有偶然性也是學(xué)識(shí)修養(yǎng)作用的必然。一定意義上,林文月從《京都一年》開(kāi)始的散文創(chuàng)作是從學(xué)術(shù)研究自然溢出和滋生的。往往是這樣,專(zhuān)業(yè)的研究者在觀(guān)點(diǎn)、文體和語(yǔ)言等方面多有無(wú)法被制度化的學(xué)術(shù)研究收編的,而被自由任性的散文所接納。觀(guān)察中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)學(xué)者散文或者文化散文多從學(xué)術(shù)研究中獲得資源和支援。學(xué)者寫(xiě)散文,寫(xiě)“文化”散文越境到作家是一個(gè)自然而言的結(jié)果。林文月的案例,亦符合中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)多數(shù)學(xué)者散文的發(fā)生機(jī)理。

不局限于中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史,文化散文的歷史淵脈可追溯到中國(guó)古典文人的札記和筆記,如魏晉《博物志》 《古今注》,唐代《封氏聞見(jiàn)記》 《資暇集》 《刊誤》,南宋洪邁的《容齋隨筆》,清代的《池北偶談》,近代如《花隨人圣庵摭憶》 《骨董瑣記》,以及現(xiàn)代魯迅的隨感錄。文化散文的外延涵蓋甚廣,朝政掌故、歷史傳說(shuō)、世情風(fēng)習(xí)、名人軼事、評(píng)詩(shī)論文、辨經(jīng)說(shuō)字、風(fēng)景名勝皆在可述之列,包含豐富的文化內(nèi)容。至近現(xiàn)代這一支散文寫(xiě)作漸向?qū)W者散文靠近,如周作人、沈啟無(wú)、江紹原、黃裳、張中行等人的散文。而在中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)這一支經(jīng)梁實(shí)秋、林語(yǔ)堂的發(fā)展,延續(xù)至余光中、楊牧、張曉風(fēng)、林文月等作家。

余光中也曾經(jīng)提出“學(xué)者的散文”的概念:“這一型的散文限于較少數(shù)的學(xué)者。它包括抒情小品、幽默小品、游記、傳記、序文、書(shū)評(píng)、論文等等,尤以融合情趣、智慧和學(xué)問(wèn)的文章為主。它反映一個(gè)有深厚的文化背景的心靈,往往令讀者心曠神怡,既羨且敬。”n學(xué)者散文的創(chuàng)作與作者的專(zhuān)業(yè)修養(yǎng),感性認(rèn)識(shí)與語(yǔ)言能力不無(wú)關(guān)系。極端地說(shuō),林文月的散文創(chuàng)作也是另一種學(xué)術(shù)研究,是一種“散文體”的學(xué)術(shù)研究。不只是林文月,通觀(guān)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代學(xué)者散文,從“學(xué)術(shù)”的散文角度觀(guān)察其散文,從“散文體”的學(xué)術(shù)角度觀(guān)察其學(xué)術(shù),可以進(jìn)而發(fā)微學(xué)者散文在文學(xué)和學(xué)術(shù)研究?jī)蓚€(gè)領(lǐng)域的意義和價(jià)值,正是類(lèi)似于林文月這樣的越境者,拓殖和豐富了散文和學(xué)術(shù)研究?jī)?nèi)容或者文體的可能性。

觀(guān)察林文月的散文創(chuàng)作亦有一個(gè)自身“一個(gè)人的文學(xué)史”變化過(guò)程。早期的《京都一年》,不脫學(xué)術(shù)研究的窠臼,對(duì)人文景觀(guān)進(jìn)行考證,附加諸多注釋?zhuān)罅恳们叭嗽?shī)句。以散文任性而為的文類(lèi)屬性觀(guān)之,《京都一年》拘謹(jǐn)有余,而放任不夠?!毒┒家荒辍肥橇治脑掠蓪W(xué)者越境到作家的轉(zhuǎn)型之作,后續(xù)的《午后書(shū)房》 《作品》 《回首》 《交談》 《人物速寫(xiě)》 《飲膳札記》逐步擺脫學(xué)術(shù)研究的拘束,有一個(gè)愈見(jiàn)松愈見(jiàn)淡的變化。后來(lái)林文月也說(shuō):“至于文學(xué)創(chuàng)作,雖然也是在傳達(dá)作者的感情思想,但有時(shí)不必要完完全全說(shuō)明白,甚至也可以只漏一端而幽晦其余,故意留下想象的空間……”o這些變化和感悟是學(xué)者和作家的角色轉(zhuǎn)換自如達(dá)成所致,最終如詩(shī)人陳義芝言:“游心于人世,尋思于學(xué)府,描寫(xiě)生命因緣、歲月感悟,以個(gè)人獨(dú)特的歡愁與同時(shí)代的光影契會(huì),如風(fēng)行水上,自然成文”。

作為漢語(yǔ)世界日本文學(xué)的翻譯家,她受到日本文學(xué)的影響至深,尤其是日本古典文學(xué),這些也反哺到她的文學(xué)創(chuàng)作。她散文創(chuàng)作中的平和節(jié)制,既存有古中國(guó)文化的溫柔敦厚,亦有日本古典文學(xué)的清寂典雅,甚至直接取材日本文學(xué)經(jīng)典,兼采兩國(guó)文化。

如《步過(guò)天城隧道》一篇,她借用川端康成《伊豆的舞女》和松本清張《越過(guò)天城山》小說(shuō)人物和情節(jié),寫(xiě)出了往昔與今朝物在境遷的經(jīng)典母題。她再現(xiàn)兩部作品中的少年形象,假想他們也帶著各自的經(jīng)歷和故事走過(guò)這條隧道?!兑炼沟奈枧分小按髦懈咧谢諑玫拿弊?,身穿和式衣袴的青年”,追蹤無(wú)意遇見(jiàn)的少女,“或許,在如此幽黯的隧道里,也還分辨得出她低首碎步時(shí)露出的白皙后頸吧?!薄对竭^(guò)天城山》里“戴著白色制服帽子的少年”離家出走,一雙穿舊了的草鞋在腳下,遇見(jiàn)獨(dú)行的游女,“一雙裸露的細(xì)致的腳趿拉著不屐,看得少年心跳言語(yǔ)吱唔”。

于是,林文月寫(xiě)下:“一甲子之前川端康成所走過(guò)的,恐怕是另一條舊的天城隧道了?恐怕二十多年前松本清張筆下那少年走過(guò)的,也不會(huì)是方才那條長(zhǎng)共千二百步的新隧道吧。如是,則我前一刻忽喜忽憂(yōu),亦驚亦懼的種種感慨,豈不都是庸人自擾的白日夢(mèng)嗎?”p末了她以蘇軾的詩(shī)作結(jié),道出舊歡新愁,古今如夢(mèng)的幽思。

林文月以學(xué)者身份自京都旅居開(kāi)始文學(xué)(散文)創(chuàng)作,又因由學(xué)術(shù)研究介入翻譯實(shí)踐,成就了學(xué)者、作家和翻譯家的三重身份。殊為難得的是,林文月的三重身份之間并無(wú)隔閡,反而彼此跨越邊境,從容穿越,互為助益,既形成各自規(guī)定性,又相互給予可能性。據(jù)此,一定意義上,林文月的個(gè)人文學(xué)史亦是不同身份的“越境史”,越境者的文學(xué)景觀(guān)是觀(guān)察林文月寫(xiě)作獨(dú)特性的一個(gè)重要且富有意味的角度。林文月自己說(shuō):“我的正業(yè)是教書(shū),所以學(xué)術(shù)研究乃是生活重心,但寫(xiě)論文費(fèi)心傷神,雖然偶爾有一得之見(jiàn),也是極其愉快之事。但長(zhǎng)期埋首于許多書(shū)籍、資料、索引、卡片,復(fù)又將其中之發(fā)現(xiàn)整理出一個(gè)條理來(lái),這其中的過(guò)程既漫長(zhǎng)而又緊張。所以完成一篇論文以后,往往急欲轉(zhuǎn)換心境,其中一途,便是寫(xiě)抒發(fā)感思的散文?!眖“我另有一種轉(zhuǎn)換心境的方法,即是翻譯?!眗越境者林文月破除文體壁壘,其學(xué)術(shù)文章、散文和翻譯彼此滋養(yǎng)中呈現(xiàn)葳蕤,而且,林文月也在提醒一種“愉快”的學(xué)術(shù)研究可能達(dá)至的方式和路徑,散文和翻譯于她而言不只是學(xué)術(shù)研究之外換了一種工作,而是“轉(zhuǎn)換心境”。從這里,我們也能約略發(fā)現(xiàn)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代學(xué)者散文的發(fā)達(dá),既是對(duì)學(xué)術(shù)文章龐大嚴(yán)整體制的掙脫,也是散文文體自身自由對(duì)學(xué)者的召喚和吸引。

【注釋】

a林文月:《讀中文系的人》,文化藝術(shù)出版社2011年,第38頁(yè)。

b[日]家永三郎:《日本文化史》,趙仲明譯,譯林出版社2018年版,第79頁(yè)。

c付遠(yuǎn):《道家思想與建筑文化100講》,中國(guó)建材工業(yè)出版社2015年版,第40頁(yè)。

d林文月:《洛陽(yáng)伽藍(lán)記的冷筆與熱筆》,《臺(tái)大中文學(xué)報(bào)》1985年第1期。

e劉宓慶:《新編當(dāng)代翻譯理論》,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司2005年版,第48頁(yè)。

f周作人:《關(guān)于清少納言》,《日本古代隨筆選》,人民文學(xué)出版社1988年版,第329頁(yè)。

g林文月:《擬古》,中國(guó)工人出版社2018年版,第5頁(yè)。

h林文月:《飲膳札記》,譯林出版社2016年版,第179頁(yè)。

i林文月:《游于譯——回首譯途》,《蒙娜麗莎微笑的嘴角》,中信出版社2011年版,第63頁(yè)。

j林文月:《關(guān)于古典文學(xué)作品翻譯的省思》,《因難見(jiàn)巧:名家翻譯經(jīng)驗(yàn)談》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2015年版,第13頁(yè)。

k季星:《人生是一場(chǎng)直覺(jué)》,《2013中國(guó)散文年選》,花城出版社 2014年版,第158頁(yè)。

l葉渭渠、康月梅:《物哀與幽玄:日本人的美意識(shí)》,廣西師范大學(xué)出版社2002年版,第20頁(yè)。

m[日] 樋口一葉:《十三夜》,林文月譯,譯林出版社2011年,第11頁(yè)。

n余光中:《逍遙游》,大林出版社1977年版,第30頁(yè)。

o林文月:《擬古:學(xué)術(shù)研究與文學(xué)創(chuàng)作之結(jié)合》,《蒙娜麗莎微笑的嘴角》,中信出版社2011年版,第35頁(yè)。

p林文月:《步過(guò)天城隧道》,《未能忘情:臺(tái)港暨海外學(xué)者散文》,上海教育出版社1997年版,第199頁(yè)。

qr林文月:《交談》,上海文藝出版社2013年版,第118、119頁(yè)。

猜你喜歡
文化
文化與人
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國(guó)潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
誰(shuí)遠(yuǎn)誰(shuí)近?
繁榮現(xiàn)代文化
構(gòu)建文化自信
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 国产99精品视频| 欧美另类第一页| 国产视频一区二区在线观看 | 国产精品亚洲片在线va| 国产三级a| 色吊丝av中文字幕| 播五月综合| 亚洲伦理一区二区| 亚洲天堂.com| 国产精品成人一区二区不卡 | 2021国产精品自产拍在线| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 亚洲人成网7777777国产| 午夜电影在线观看国产1区| 国产午夜无码专区喷水| 成年人免费国产视频| 国产精品成人免费视频99| 国产成人综合亚洲网址| 伊人激情综合网| 国产亚洲精品yxsp| 黄色网在线| 久草中文网| 亚洲精品高清视频| 国产第八页| 99精品伊人久久久大香线蕉| 国内精自视频品线一二区| 国模视频一区二区| 国产亚洲精品自在久久不卡| 国产嫩草在线观看| 国产成人1024精品| 99久久性生片| 成人福利一区二区视频在线| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 极品私人尤物在线精品首页| 99在线观看免费视频| 国产在线观看一区精品| 六月婷婷综合| 欧美日韩一区二区三| 四虎永久免费地址在线网站 | 激情無極限的亚洲一区免费| 直接黄91麻豆网站| 好吊色国产欧美日韩免费观看| 亚洲国产精品国自产拍A| 亚洲aaa视频| 欧美成a人片在线观看| 香蕉在线视频网站| 国产午夜无码专区喷水| 国产在线视频自拍| 日韩精品无码免费专网站| 91年精品国产福利线观看久久| 欧洲精品视频在线观看| 午夜日b视频| 久久久久亚洲精品无码网站| 97久久精品人人| 日韩精品一区二区三区免费在线观看| 色悠久久久| 国产精品流白浆在线观看| 手机在线国产精品| 玖玖免费视频在线观看| 国产成人三级在线观看视频| 精品1区2区3区| 日本不卡在线播放| 国产成人AV男人的天堂| 999精品在线视频| 色天堂无毒不卡| 久操中文在线| 国产日韩欧美一区二区三区在线 | 日日拍夜夜操| 色婷婷亚洲综合五月| 人妻精品久久久无码区色视| 99国产在线视频| 久久永久视频| 在线国产你懂的| 一区二区偷拍美女撒尿视频| 91尤物国产尤物福利在线| 九色视频一区| 国产精品区视频中文字幕| 亚洲国产中文精品va在线播放| 青青青草国产| 欧美一级片在线| 国产二级毛片| 国产男女免费完整版视频|