□馮忠方
“語文”一詞出現的歷史并不長。1905年,清朝在廢除科舉制度以后,開始開辦新學堂。當時的課程以至于教材,都是從西方引進的,只有語文一科,教授的仍是歷代古文,當時稱為“國文”課。五四運動爆發以后,提倡白話文,反對文言文,國文課受到了沖擊,小學于是改設“國語”,教材具有鮮明的口語特點,選用的都是白話短文或兒歌、故事等。中學仍設“國文”課,白話文的比重也明顯增加,選用了魯迅、葉圣陶、冰心等新文學作家的作品。在20世紀30年代后期,葉圣陶、夏丏尊二人提出了“語文”的概念,并嘗試編寫新的語文教材,可惜因日本侵略中國而被迫終止。新中國成立后的1950年,在教材編審會上,葉圣陶先生和一些語言學家商議,再次提出了“語文”這個詞,將“國語”和“國文”合二為一,改稱“語文”,并對它做了解釋:“口頭為語,書面為文。”這一建議被華北政府教育機關采納,隨后推向全國,從此,“語文”成了中小學的一門主課。
1977年,一些專家、學者對“語文”的含義發生爭議。有人說“語文指語言和文章”。還有人說:“語文指語法和文學”……葉圣陶老人聽到這個事,把當年商議的情況做了介紹,并且指出:學語文,要在“聽”“說”“讀”“寫”上全面下功夫。這樣一來,爭論才算平息了。當然,至今也還有不同意見。現在臺灣地區還叫“國文”。