牡丹江市第八中學,黑龍江牡丹江 157014
基礎教育階段,學校教育需要落實立德樹人,需要明確培養什么人?怎樣的人?這也是核心素養試圖回答的問題,在中學三維目標的情感價值態度觀里,也有積極引導學生熱愛生活、中國傳統文化的方面。雖然知識無國界,但掌握知識的人有國家。在中國國家概念下的人,尤其是教育者和被教育者,在思想上更應該吸收一脈相承的中國傳統文化。
可提到中國傳統文化,很多人只會想到語文、歷史之類的學科,似乎與英語相去深遠,甚至有些人認為,要學好英語就應該摒棄中國傳統文化,更多的去吸收原生態的英語文化,越地道越好,最好直接把西方兒童接觸語言時的一級級學習材料直接搬到中國教學課堂中,按照它們的系統教學,有些私立學校就踐行這一理念,還很有市場。
也有補習學校直接拿來西方成套的讀物書籍來講授,如迪士尼英語、佩奇英語等等,但這樣直接的拿來主義,嚴重缺失了中國傳統文化參與,甚至有些偏離了核心素養中對什么樣的人,怎么樣的人的一個思想上的考量。過于重視英語的地道表達價值而輕視作為第二語言要服務于中國思想文化下的事實。
更有些人對傳統文化持否定態度,認為這是過時守舊的東西,是封建的遺毒,即使要堅持中國文化也應該是堅持現代文化,而不是在時間上變成古董的東西。
表面上看有些道理,但實際上,以上兩種觀點都是不可取的,傳統文化中的大量優秀文化至今依然指導著人民的生活實踐。比如佛家的大愛,道家的自然,儒家的彬彬有禮,已經自然的融入人們生活的方方面面,不可或缺,也是中國除法律之外的人們行事的很多道德準則的源頭。
習近平主席在黨的十九大報告中指出,中國共產黨高度重視中華優秀傳統文化!!而對于教師而言,在教育教學中融入好中國傳統文化,也是在響應黨的號召,響應習大大的號召。
尤其英語作為中國發展的核心語言工具學科,從小就不斷通過層層考試確立其各學科中的核心地位,講授者更應該努力去研究如何更多的融入中國傳統文化,使它能真正的結合中國傳統文化思想,為中國人民在國際舞臺上服好務,而不是把人都培養成西方文化的忠實粉絲,爭搶著去為西方人民服務。
縱觀國內對中國傳統文化在英語教學上的實施研究,百度學術相關論文有14063篇,雖說其權威性不夠,很多都是雜文、水文,但一定程度上也能體現人們對它的關注度。知網上檢索關鍵字“傳統文化英語教學”,真正有學術價值的,僅有1585篇,多數關于英語教學中涉及的中國茶文化,說明這個研究尚處于初期,還有很多問題沒有研究闡述清楚,所以很有學術研究價值。
那么如何在英語教學中融入中國傳統文化教育?
英語教學涉及教師、學生、教材、教學活動、教學環境等等,在英語教學中融入中國傳統文化,首先教學設計上要將傳統文化教育考慮在教學目標之內。初中三維目標中的情感價值態度目標也可以用來實施中國傳統文化教育。
這些故事有的生動形象,有的貼近學生知識背景、生活習慣等等,語言精煉易學,相比西方的材料更容易讓學生接納,被學生吸收。實踐上也證實,學生對這些章節知識點的掌握上,印象也更深刻,結合中國文化學習英語對學生來說,并不是很多人們思想上固化的就是相沖突的,水火不容的。好的故事背景加上恰當的英語表達方式,針對中國學生的成長特點設計,必然比西方更加適應我們祖國的孩子內心成長需求,也更容易被中國學生認知和接受。
另外在教學環境上,很多學校的墻上都貼著各種外國人的名言警句,中華五千年,名流千古的名人學者更是數不勝數,何必舍近求遠而不加以利用呢?我國翻譯界的泰斗級人物許淵沖早就翻譯了很多的經典詩詞。
這些翻譯過來的詩詞,雖然會損失部分原作者創作的詩詞的味道,但與英語的結合,不正是很好的向學生證明了,英語可以為中國文化服務,成為承載中國文化的載體,潛移默化的給學生主觀上留下不斷嘗試結合的理念,而不是一開始為了受到所追求的地道、原汁原味的英語而排斥這種結合,認為中國文化與英語存在嚴重的對立,不能魚和熊掌兼得。
再者,教師作為教學的主要引導者,在教學的實施環節上,如何在創設情景時,涉及到人物、地點、對話、事件等等盡量選用能承載英語知識點的中國文化中的東西,或者對比中西方文化沖突,引導學生們感受中國文化的魅力。
在教學活動中,也有很多帶有鮮明的中國傳統文化特色的活動內容。用他們來承載英語教學,也能很有效的滲透中國傳統文化。
甚至就是詞匯教學時,也可以給單詞配備帶有中國特色的圖形卡片來滲透傳統文化。相信我們豐富的教師群體,群策群力必然能研討出更多更有效的融入傳統文化進英語教學的可行性措施和方法,博采眾人之長,也一定能給學生們提供更多的以中國傳統文化故事為背景的英語教學材料。
總而言之,英語教學不是中國傳統文化的禁區,不論是從教師、學生、教材、教學活動和環境上,都可以展開融入中國傳統文化的教育。語言是用來交流的工具,必然是帶有一定的文化內涵,但這不代表著就不能融入中國傳統文化。而且通過本文的闡述,也能說明,在英語教學中融入傳統文化有其必要性也有其可行性。