崔佳寧
摘要:文化移情能力是有效進行跨文化交際的保證,能培養交際者自身良好的跨文化交際意識。作為對外漢語教師,具備良好的跨文化交際意識是必備的職業素養之一,文化移情能力則可以促進其實現良好的跨文化交際,提高文化敏感度和跨文化交際能力。培養對外漢語教師的文化移情能力,對其適應海外教學環境、更好地進行文化教學、促進與學生的交流溝通有不可替代的重要作用。
關鍵詞:跨文化交際;文化移情能力;對外漢語教師
一、引言
作為漢語教師,跨文化交際情景始終存在于教學的始終,若不能處理好跨文化交際問題勢必會影響正常的教學秩序與教學現狀。文化敏感度與文化移情能力則顯得舉足輕重并日益重要,特別是在人類交流日益密切地球村已經建立的今天,能形成尊重理解包容各種文化的能力已漸漸成為每一位世界新青年的基本素養,要想實現有效的跨文化交達成交際目標,文化移情能力不可或缺。
二、文化移情理論概述
所謂文化移情,就是在跨文化交際中,交際主體自覺地轉換文化立場,在跨文化交際中有意識地超越本土文化的框架模式,擺脫自身原有文化的傳統積淀和約束,將自己置于另一種文化模式中,在主動的對話和平等的欣賞中達到如實地感受、領悟和理解另一種文化的目的。
三、文化移情所遵循的原則
(一)適度性原則
文化移情的適度性原則是由文化的特點與跨文化交際的性質所決定的。世界上的各種文化雖然具有民族性、動態性等特點,但在起源與總體特點及本質上具有統一性。同樣,跨文化交際是交際雙方的互動與實踐,文化的多樣性是其交際的基礎,尋找文化甚至人類的共同特征與同一性則是跨文化交際順利開展的目的與歸宿。若在跨文化交際中過度移情或移情不及都會使跨文化交際出現失衡,當偏向他者文化或對自身文化認同度降低時,跨文化交際則無法順利成功地開展。不管是他者文化還是自身文化,兩者都是世界文化的重要組成部分,所謂存在即合理,盲目質疑或者隱藏對其的認同感與自信感則無法達到真正的跨文化交際。
(二)時代性原則
文化具有動態性,歷史上每個時期的文化都有不同的特點與特殊的內涵。作為跨文化交際的雙方,尊重彼此歷史與現實是文化移情的前提。充分了解歷史與當前國際形勢,不偏激不妄論不指責不蔑視是文化移情的基本素養。不同時代中的不同文化會不斷發展變化,過去不代表現在,現在也不意味著背叛過去。文化移情只有堅持時代性原則,交際雙方才能從根本上放開眼界,開闊視野實現真誠有效地交際。
(三)漸進性原則
文化移情是一個循序漸進不斷深入的過程,這個過程是對他國文化實現從了解到尊重再到理解的過程。這個過程無法一蹴而就更不可能繞開其中任何一個步驟直接實現文化移情的目標成功實現跨文化交際。要想成功實現文化移情,必須對他國文化有深入而細致的了解,尊重每一個交際個體的特殊性,不用傳統觀點與理論去評價與判斷每一個個體,只有在不斷了解他國文化與交際個體的過程中逐步實現文化移情,這樣才能從根本與深刻的角度實現更成功的跨文化交際。
四、對外漢語教師文化移情能力的培養
對外漢語教師作為頻繁進行跨文化交際群體中的重要職業之一,從這個專業成立之初就將跨文化交際理論作為本專業學生培養方案中重要的課程之一??缥幕浑H能力與文化移情能力是對外漢語教師需要具備的重要素養之一,體會并理解文化的多樣性,尊重每一個個體與每一種存在的文化主體,以開闊的視野平等的觀點進行跨文化交際是對外漢語教師進行漢語教學與對外交流溝通的必備素養。尤其在海外漢語教學中,每一個漢語教師都必須尊重并接受他國文化,這樣才能適應他國生活模式,了解他國歷史與現在,從而更好地順利地開展漢語教學。無論是在學生階段還是教學階段,文化移情能力的培養對每一個漢語教師都是必不可少的組成部分。
(一)學習理論知識,觀看影視資料,培養文化敏感性
理論來源于實踐卻高于實踐,任何一種技能的習得與能力的提升都離不開理論對實踐的指導??缥幕浑H及文化移情理論現今已變得豐富多彩,理論基礎也深厚扎實,胡文仲、吳為善、賈玉新、高永晨等學者教授豐富了理論體系。通過對這些學者理論知識的學習,可以幫助對外漢語教師增加知識儲備建立相應的理論框架。學習理論的同時,也要結合當代國際形勢,不斷增加新的知識儲備,接觸新的價值觀念與不同的看法甚至思維模式,從而具備全面深刻獨到的眼光與視角。
隨著多媒體技術的發展和影視技術的進步,現階段不斷涌現一批又一批優秀的跨文化交際主題的優秀影視作品。這些影視作品取材于真實的跨文化交際實踐中的典型事件,觀看這些影視作品可以使學習者擁有第三者的角度,從中運用理論分析解讀這些作品,從而升華理論進而認識與了解每個交際的鮮活個體。理論知識與影視作品的學習歸根結底是為了培養漢語教師的文化敏感性,只有具備了文化敏感性,對不同文化與價值觀有真實全方位的了解以后才能認識到世界之大,從而形成開闊的視角,逐步樹立寬容開放積極的文化價值觀。
(二)積極進行跨文化交際實踐,豐富交際經驗
實踐是檢驗真理的唯一標準,只有在實踐中才能真正提高文化移情能力??缥幕浑H的實踐是提高文化移情能力的有效途徑。只有經常參與跨文化交際的實踐,才能加深對世界是多元的、文化是多樣性的事實的理解,克服民族文化中心主義的偏見;才能有效地進行換位思維,從而深入到交際客體的心扉,對客體的目的、需求和價值觀有更加敏銳的察覺,使自己的語言交際和非語言交際所傳達的信息能被對方愉快地接受,消除偏見和思維定勢等妨礙雙向溝通的不正常心理,使跨文化交際以主體與客體友好合作為基礎,步入建立親密無間的良好關系的嶄新階段。
(三)尊重每個個體,注重文化對比與案例分析
我們常說中國人好客;美國人富有、慷慨;黑人擅長音樂、舞蹈和體育運動;猶太人富有、聰明;德國人呆板僵硬;日本人雄心勃勃;愛爾蘭人酗酒;非洲人懶惰、隨遇而安。這些都屬于過于一般化、簡單化的定勢范疇。它們之中有的真實,有的可能謬誤,有的部分真實。定勢把人們對人類的活動或跨文化交際活動的認識,只局限在一個或兩個維面上,并把其受到局限的認識當作人類活動的全部。因而定勢在跨文化交際中也嚴重地阻礙著文化移情。
在實際交往與跨文化交際中,任何一個交際主體都是一個值得尊重與真誠了解的主體,他們雖然有各自的文化背景與文化觀念,但首先他們是不一樣的個體,其次才屬于某個文化群體。所以,充分尊重每個獨立的個體是實現文化移情,最終實現成功的跨文化交際的極其重要又需要時刻提醒漢語教師的一點。
注重文化對比與案例分析也是從實踐總結中歸納理論知識,從而豐富自身跨文化交際經驗,積極進行文化移情,提高漢語教師對世界文化的認識與交際個體的認識。不論從理論層面還是實踐層面,文化對比與案例分析都能幫助漢語教師樹立更全面更理智的世界觀與文化價值觀,尊重每個個體,最終實現文化移情。
對外漢語教師需要樹立終身學習觀念,不斷更新自身知識儲備,不斷進行跨文化交際理論知識的學習,持續關注當代國際形勢,對他國文化及風俗保持好奇并尊重他國文化歷史傳統,在面對每個個體時要尊重其獨特性,盡量不以刻板印象衡量對方并簡單粗暴的決定與之相互交流的模式。文化移情能力的培養任重道遠,但貫穿每一個對外漢語教師職業生涯的始終。時間上的持續性與空間上的跨越性都影響著文化移情能力的培養,但是尊重理解是一切的前提與基礎。只有尊重才有文化移情的開始,只有理解才有文化移情的進行。但是文化移情沒有終點,對每個個體與他國文化的理解沒有終點,同時,對本國文化本族文化的認識與了解也沒有終點。只有培養自身文化移情能力,才能在跨文化交際中不斷提升自身素養,對世界的認識才能更深刻更全面。
參考文獻:
[1]立普斯.論移情作用[M].北京:商務印書館,1980.
[2]費孝通.反思·對話·文化自覺[J].北京大學學報,1997(3).
[3]賈玉新.跨文化交際[M].上海:上海外語教育出版社,1998.