□ 吳海榮
作為一名戲曲演員,最高興的事兒,我覺得不是拿到多少演出費,抑或斬獲什么大獎,還是冠以什么頭銜,而是自己所塑造的角色受到觀眾歡迎,被同行稱許,得到專家肯定。
文南詞小戲《陳姑追舟》,是我們宿松縣黃梅戲劇院整理的傳統戲復排劇目,講述了在女貞觀出家的陳妙常,多才多藝,貌美如花,適逢觀主的侄兒潘必正為應試寄居觀中攻讀,二人相見,互生愛意,但苦于沒有機會表達。一日,潘必正聽到陳妙常操琴,十分傾慕,前往訪之。二人以琴音傾訴思慕之情,情投意合。觀主發覺,逼潘必正離觀去赴試。陳妙常聞訊趕至江邊,遇一老船翁,載陳妙常駕小舟追趕潘必正。兩人相見,互贈玉簪、鴛鴦墜而別。最后潘必正中試,二人終成眷屬。劇院領導分配我在《陳姑追舟》中飾演陳妙常一角。接到這個任務伊始,讓我歡喜讓我憂,喜的是:領導信任我,把這么重要的角色分配給我,使我有了新的奮斗目標,有了前進的動力;激動之余,平靜下來,又讓我憂!憂的是:我對這個角色知之甚少,就連文南詞這個戲種我也很陌生。因此我感到有壓力,深知要想塑造好這個妙齡少女角色,對我來說且非易事,是一次挑戰。是知難而退,還是迎難而上,對我也是一次意志的磨礪。從不認輸的我選擇了后者。我認為,作為一名文藝工作者,不能止步不前,滿足于自己過去所取得的成績,沾沾自喜;而是應該不斷追求,大膽探索,開拓自己的藝術領域,才有輝煌的未來。
通過認真研讀劇本和觀察生活以及走訪老藝人,我漸漸地喜歡上了陳妙常這個角色,但是,從喜歡到完成角色的創造,還有很長很長的一段路要走,必須付出辛勤的汗水,潛心地鉆研,才能如愿抵達理想的彼岸。在劇院領導和老師以及師兄師妹的關心、鼓勵下,在導演的指導、啟發下,我努力琢磨角色,大膽探索實踐。
文南詞又稱文詞戲、文詞腔,是一種流行于安徽宿松、東至等地的古老的戲曲劇種,素有黃梅戲姐妹腔之稱,被譽為中國戲曲的“活化石”。2006年,文南詞被列為安徽省首批非物質文化遺產戲劇類項目。2008年第二批國家級非物質文化遺產名錄正式向社會公示,具有濃郁地方特色的民間藝術——文南詞名列其中。這既標志著這朵藝術奇葩保護層級的提高,也為文南詞的復蘇提供了契機。
文南詞唱腔分正本戲主腔和小曲兩大類。前者近似板腔體,后者屬聯曲體。正本戲主腔分為"文詞"、"南詞"、"平詞"3類。"文詞正板"旋律質樸、流暢,宜于敘事抒情;"文詞慢板"曲調委婉,表現情緒比正板平穩,常用于悲劇。南詞正板"字少腔多,旋律優美、長于抒情。小曲有"疊斷橋"、"觀花調"、"采花調"等50余種曲牌,是文南詞早期坐唱及與燈會歌舞結合階段的側重腔調,包括民歌俗曲、山歌、采茶歌等,都具特色。
中國的戲曲藝術就是程式藝術,它是用程式化的表演來塑造、刻畫人物,因此,這就要求每一個演員,都要熟練掌握戲曲的唱、做、念、打等藝術表現形式。唱,列為“四功”之首,可見戲曲唱功之重要。既然唱是飾演、塑造陳妙常的關鍵,那么,僅了解文南詞的劇種分類這還不夠,它的唱腔特色呢?我跑宿松縣圖書館、到宿松縣新華書店、訪資深老藝人、請教知名專家以及多方面搜集資料,方才知其所以然。原來文南詞還真是深藏閨中的寶貝呢!文南詞吸收了長江沿岸的優秀民歌素材,洋溢著鄉土氣息,有著豐厚的底蘊和優美的旋律。文南詞曲調豐富,飽含泥土芳香,有九腔十八調之稱。有大小曲牌120余種,聲腔完整,流傳甚廣。文南詞的聲腔發展,大體經過坐唱時期的"單曲疊用"、"多曲聯綴",形成正本戲后的板腔體,唱腔分小調、文詞、南詞三大部分。進入宿松后,文詞逐漸成為"當家腔",板式有"正板"、"慢板""哭板"、"就板"、"樂板"等。解放后經音樂工作者整理完善,又分"老生文詞"、"小生文詞"、"旦角文詞"、"丑角文詞"、"花臉文詞"五種,各以潤腔和音色等特點而異。在音域上又以四度之差而分為"男文詞"與"女文詞",男腔高亢穩健,女腔委婉跳躍。特別是文詞中"商"與"徵"的調式交替,突破了當地以"徵"為主的局限,從而色彩大增。"南詞"過去多為仙道、僧尼、鬼魂所用,行腔中又"宮""羽"互補,所以曲調幽雅脫俗,別具韻味。文南詞長于抒情,字少腔多,悠揚婉轉,音樂唱腔也獨具匠心。
走訪老藝人時,老藝人富有特色的演唱,韻味極濃的真假聲轉換,過度順暢,委婉動情,我聽得入了迷,心被文南詞俘虜了。那段時間里,我被困在里面,只要見到會唱文南詞的老藝人我就請教,只要看到有關文南詞的書就愛不釋手,只要有空就練唱,走路唱,休息時間也唱,就連上床睡覺躺在床上也哼上幾句,才肯進入夢鄉。家人見我如此癡迷,說我簡直是個戲癡!而我依然我行我素,樂此不疲!進入排練場時,我仔細揣摩角色的個性特征,研究人物的唱腔特色,一遍又一遍地反復吟唱,不厭其煩,反復推敲,不斷征求導演、作曲老師的意見,直到大家都滿意為止。當陳妙常乘小舟追上潘必正,對潘必正傾吐真情時,我是這樣唱的:以真聲(自然音區)為主,達到:脆、甜、圓、潤的效果,顯得自然流暢,符合戀人相見時的心跡流露。我依字行腔,突出字聲,每句首字均以重音出現,句中之字多用顫音,句尾之字大都帶下滑,這樣演唱,既達到“文詞”較激越,“南詞”較典雅,“平詞”則較古樸的要求,又較好地詮釋了人與人之間的心靈關照,并推進了劇情的發展。二人以琴聲傾訴思慕之情,陳妙常和潘必正的對手戲,笛子和二胡的伴奏起著烘云托月的氣氛,把二人復雜、幽微的內心外化為音樂的呈現,十分抓人。《陳姑追舟》較好地發揮了文南詞的音樂特長,民歌小調悅耳動聽,男女對板,男腔獨唱,女腔獨唱,眾人合唱幫腔,唱腔優美動聽,表現形式豐富獨特,深受觀眾歡迎。
宿松的文南詞以文詞腔為主。在進入發展和繁榮階段后,民間戲班多,民間藝人多,特色突出。曲調加入了地方民間小調,借鑒了傳統燈歌和燈舞的表演形式。 伴奏加入了"斷絲弦"鑼鼓,作為地方劇種已基本成型。 文南詞的產生、發展過程,充分反映了每個歷史時期的風土人情,生活習俗及地域文化的繁榮程度。在近代各個歷史時期,文南詞更是匯聚了諸多文化信息,涉及歷史、民俗、音樂、戲劇等多種學科,多個領域,內涵十分豐富。
值得一提的是,宿松"斷絲弦"鑼鼓的形成與文南詞基本同期,人們對"斷絲弦"特別喜愛,藝人們便將它融進了文南詞中,逐步淘汰了一胡、一鼓的曲藝伴奏形式,極大地增添了舞臺藝術效果 。文南詞成為地方劇種后,以演出正本戲為主。其劇目由曲藝和小戲擴充而成,劇情豐富,注入更多的社會生活內容。代表劇目有80余出,其中《借衣》、《點藥》、《嫖院》、《秋江》等四折戲被改編為較完整的正本戲。解放前夕相繼又有《戲牡丹》、《大審玉堂春》、《云樓會》等50余出,其中猶以《蘇文表借衣》經宿松縣歷代藝人修改打磨,從劇本到唱腔都有濃郁的地方特色。
通過上上下下的通力合作,文南詞小戲《陳姑追舟》于2017年除在宿松縣首演受到觀眾歡迎外,同年應邀參加安慶市地方戲曲劇種優秀劇目展演,亦受到專家和觀眾的一致肯定; 2018年9月29日,還榮幸受邀參加湯顯祖戲劇節暨國際戲劇交流月展演,同樣引起轟動,國際友人、專家與觀眾的贊美之詞不絕于耳。一位外地觀眾說:“文南詞我早就聽說過,但沒有想到你們宿松縣黃梅戲劇院把文南詞演得這么好看,這么好聽”!觀眾的稱贊,專家的肯定,領導的表揚,是對我們演職人員的鼓勵,尤其是對我個人飾演陳妙常這一角色的最高獎賞!
夜深人靜的時候,我在想,在琢磨,在推敲,陳妙常這個角色雖然帶給我諸多鮮花和掌聲,讓我歡喜;但藝無止境,只有更好,沒有最好。我心里清楚,陳妙常這個戲劇人物的塑造并非盡善盡美,而是還有許多不足之處,須在此基礎上進一步打磨、精進,才能使之趨于完美。我暗暗下定決心,將竭盡全力投入到陳妙常角色的再創造中,使之常演常新,力爭成為我院文南詞藝術寶庫史冊中濃墨重彩的一筆。