999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國文化“走出去”翻譯模式探究

2019-10-21 23:44:27徐一丹湯素慧
錦繡·上旬刊 2019年3期

徐一丹 湯素慧

摘要:隨著中國文化“走出去”的步伐加速,翻譯的跨文化傳播重要性愈發突顯。語言是文化交流的平臺,跨文化翻譯則是中國文化通往世界的橋梁,其跨越的不僅是語言屏障,還有文化的鴻溝。隨著跨文化翻譯的發展,為翻譯研究突破性的發展提供了一個契機。

關鍵詞:中國文化;走出去;論語

1、選題意義

目前中國文化逐漸成為了全球文化的一個重要組成部分,中國傳統文化的對外傳播也正在如火如荼的展開。在這一過程中翻譯是很重要的一環。本文將對于丹的《論語心得》進行英譯,探究中國文化在走出去的進使得程中,怎樣才能最大限度地發揮翻譯的作用,使得中國文化在世界范圍內被接受。

2、案例分析

2.1翻譯原文本的幾種類型及處理方法

2.1.1《論語>原句翻譯

案例一:

原文:吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。

譯文:At fifteen I set my heart upon learning.At thirty,I tried to be more independent.At forty,I turned to be more open-minded.At fifty,I knew what were the bidding of Heaven.At sixty,all the suggestions will be understandable.At seventy,I could follow the desire of my own heart without overstepping the boundaries of right.

案例二:

原文:關睢樂而不淫,哀而不傷。

譯文:The The She King (a classical Chinese love poetry) is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being sorrowful.

分析:在案例一中原文是一種比較對仗的排比句,在翻譯時譯者力圖將內容和形式的美都翻譯出來。譯文也類似排比句,都用“at”開頭顯得簡潔明了。在翻譯”志于學“時,譯者嘗試將”于”字翻譯出來,因此選擇“set my heart upon”這一短語,與原文內容和形式都比較相符。在翻譯“三十而立”這一句時在不同的資料中對于“立”這一字解釋稍有不同,有人將其解釋為站立,但譯者認為不太準確,通過查閱資料以及《論語心得》里的相關解釋,譯者認為應該是思想獨立經濟獨立的意思,因此在這里譯者將其譯為“independent”。而對于“不惑”最常有的解釋是“不疑惑”,但通過查閱資料,譯者了解到這句話的“意思是人到成熟之年,有更加開闊的眼界和更為豁達的心胸”。因此在這里譯者將其譯為“be open-minded”。

在案例二中最讓譯者頭疼的就是“關雎”的翻譯。在這里“關雎”指的其實就是《詩經》。而在理雅各的譯本中,他將詩經譯作The She King (Classic of Poetry),譯者認為理雅各的版本不僅僅只是音譯,而且意義對應也很工整,尤其“she”這一字翻譯的尤其好。因此譯者采用了理雅各的版本,并且還在后面附了解釋,是讀者讀起來不至于云里霧里。

2.1.2《論語心得》中哲理性語句翻譯

案例一:

原文:實際上,孔子也罷,莊子也罷,陶淵明、蘇東坡,直至泰戈爾,古今中外圣賢的意義是什么呢?就是用他們對生活的體驗,總結出一些對我們每個人都有用的道理。

譯文:What is most significant about people like Confucius or any of the other great thinkers in China and abroad, past and present, is that they drew from their own practical experience of life, truths and principles that everybody can use.

分析:在案例一中,原文中有“磚頭”一詞。形容書籍厚,漢文化常使用“磚頭”來形容,這種預設只適用于漢語語境。英語對應詞brick沒有這種語用義,直譯只會讓讀者感到突兀和不解,因此譯者將這一詞省略掉。同時,“《辭海》”一詞在這里比喻義大于字面義。為了順應受眾預期,譯者舍棄了原文的比喻形象,直接明示其語用含義,使讀者更易理解。

3、總結

中國文化傳播任重道遠。翻譯在這一過程發揮重要作用。譯作如何被海外大眾所接受是當前時代的重要議題,需要國內譯員的共同努力。

主站蜘蛛池模板: 欧美成人午夜视频| 日韩精品成人在线| 在线亚洲精品自拍| 福利国产微拍广场一区视频在线| 亚洲h视频在线| 亚洲啪啪网| 国产精品女同一区三区五区| 国产精品久久自在自2021| 欧美视频二区| 538国产视频| 最新国产高清在线| 国产精品丝袜视频| 毛片在线看网站| 亚洲无码高清一区| 亚洲成人高清无码| 色妞www精品视频一级下载| vvvv98国产成人综合青青| aⅴ免费在线观看| 亚洲国产成人超福利久久精品| 国产日韩欧美中文| 超碰免费91| 国产婬乱a一级毛片多女| 久久精品人人做人人综合试看| 老司机精品一区在线视频| 九月婷婷亚洲综合在线| 亚洲伊人久久精品影院| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 人人爽人人爽人人片| 尤物亚洲最大AV无码网站| 就去吻亚洲精品国产欧美| 婷婷亚洲最大| 极品性荡少妇一区二区色欲| 香蕉视频国产精品人| 亚洲网综合| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 国产欧美综合在线观看第七页| 伊人久综合| 国产95在线 | 久久人搡人人玩人妻精品一| 欧美高清国产| 国产一级毛片高清完整视频版| 欧美在线导航| 日韩欧美网址| 97超爽成人免费视频在线播放| 国产成人久久综合777777麻豆| 国产女人综合久久精品视| 午夜啪啪福利| 亚洲国产精品国自产拍A| 国产伦精品一区二区三区视频优播| 亚洲婷婷在线视频| 日韩成人高清无码| 亚洲一区二区三区国产精华液| 久久精品国产精品国产一区| 国产成人免费观看在线视频| 99热这里只有精品久久免费| 欧美在线中文字幕| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 精久久久久无码区中文字幕| 日本人又色又爽的视频| 免费激情网址| 99re在线免费视频| 91视频首页| 欧美曰批视频免费播放免费| 欧美黄网在线| 国产美女精品在线| 国产精品视频第一专区| 原味小视频在线www国产| 国产成人精品第一区二区| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 18禁影院亚洲专区| 亚洲a级在线观看| 久久久国产精品免费视频| 国产国语一级毛片在线视频| 欧美一级99在线观看国产| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看 | a级毛片免费在线观看| 91精品啪在线观看国产60岁| 久久久亚洲色| 福利在线不卡一区| 欧美日韩成人在线观看 | 成人福利在线视频| 国产精品毛片一区|