999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

國際新聞編譯中的跨文化交際策略探究

2019-10-21 09:08:35袁金會
傳播力研究 2019年20期
關鍵詞:跨文化交際策略研究

袁金會

摘要:國際新聞是跨越國際的信息傳播方式,在文化和語言上具有跨越性的特征,新聞編譯傳播方式比較特殊,需要對語言進行翻譯。本文對國際新聞編譯中的文化交際策略進行了深度的探究。

關鍵詞:國際新聞編譯;跨文化交際;策略研究

國際新聞編譯包括了新聞信息和政治的傳播、文化交流、新聞議題等,不應該單純的被當做一種翻譯活動來定義,編譯工作需要將編輯和文字翻譯結合,因為這項工作本身就是具有這兩種特點。跨文化交際研究的是在文化交際的過程中產生的問題和內容研究,在文化背景不同的人際交流之間發揮作用。水平高的文化交際能力可以消除交流中遇到的障礙問題,提高文化見識,促進文化之間的交流。

一、跨文化交際對語言文字表達的作用

在當前跨文化交際的環境下,新聞編譯人員的工作內容主要是收集新聞信息數據,在發生重大的國際事件或者是交流會議上,需要正確的翻譯信息內容。新聞編譯可以使觀看者接觸到不同于本國的文化風情,以及對國外的信息媒體言論有一個大致的了解。高水平的跨文化交際可以使編譯工作者正確的對新聞信息進行翻譯,并且能夠在選擇上迅速的找到重要的內容。一般情況下,編譯首先需要做的是在國際新聞當中選擇需要進行編寫翻譯的文章,然后在從文章中選擇需要的素材,最后是合理的安排文字內容,根據本國的語言文化方式來表達文章內容。編譯在選題的時候需要慎重選擇,防止在文化政治和歷史發展方面因為不了解造成嚴重的問題,所以在編譯的過程中必須謹慎,選擇新聞可讀性比較高的內容來進行翻譯,并且思想的主導方向必須是符合我國群眾的審美觀念。我國的新聞報道方式和國外有很大差異,我國新聞媒體具備的信息傳播特性是語言簡潔、內容真實,而國外的新聞內容特點是豐富、細節。如果編譯在選擇信息內容的時候,不關注可讀價值,直接進行整體的翻譯,不但會浪費信息版面,還會使讀者在讀取信息的時候感到視覺疲勞。

二、跨文化交際能夠提升信息內容時效性

隨著社會進步,在跨文化交際背景下,因為國家文化差異的影響,在面對同一件事情的時候,人們的思想觀念也會不同,在新聞信息的時效性上也有不同的想法,編譯需要根據我國的思想觀念來整理新聞信息內容,將我國讀者不認同的信息內容舍去,保留有價值的信息內容,將其轉換為我國讀者感興趣、容易理解的新聞內容。因為我國讀者針對新聞信息的要求很高,所以信息內容必須要真實可靠,所以編譯人員需要辨別信息內容的真實性,不要只是一味的進行翻譯而忽略了信息的應用價值。在編輯信息的時候,編譯人員在語言應用上要使用正確的文字,由于信息內容的來源地是外國文化,而翻譯出來的內容是要為中國的讀者提供閱讀,所以需要編譯人員根據我國閱讀者的需求來轉變表達方式。因為兩個國家之間的文化不同,所以需要從歷史文化和政治發展等方面來編輯信息,在翻譯的過程中更是要符合群眾的審美,用群眾所能接受的方式來傳播信息,側重于我國的思想觀念。編譯人員的翻譯內容必須簡潔清晰,尤其是關乎我國的節日、歷史和習俗等方面的內容,需要進行詳細的解釋。

三、跨文化交際可以保證新聞編譯內容可讀性

在現代化社會當中,跨文化交際對新聞編譯工作的要求在不斷提高,編譯人員在使用語言文字的時候通常會出現缺少詞匯的狀況,這時候就需要編譯對詞匯進行創新,用獨特的詞匯來提升文章內容的新鮮感。編譯和翻譯的工作性質是不同的,翻譯工作只需要做的是將外國語言文章中的每一個詞都詳細譯出,而編譯工作則是在翻譯信息內容的同時,對文章進行整理和編輯,從社會角度、歷史文化、國家信仰、生活習慣、社會道德等方面來整理信息,使其可以調動起來讀者的閱讀興趣。編譯內容還需要得到讀者的認同,因為信息內容都是我國群眾所不熟悉的,所以需要編譯從讀者的思想角度來考慮,用不同的身份定位來轉變話語形式,對信息中蘊含的文化進行解析,結合我國讀者所具備的文化特點,為新聞信息內容添加獨特色彩。編譯人員會將新聞信息中的大部分內容都進行一番改動,而且必須要考慮的是新聞信息的閱讀價值。編譯在新聞報刊的文體創作方面,需要對各種題材內容進行處理,既要符合報刊的發布特點,還需要保留自身的特色,如果整理信息的時候可以保留內容趣味,兼顧國家文化,就可以提升新聞的可讀性。綜上所述,國際新聞編譯應該具備專業的跨文化交際水平,才可以在編譯的時候根據國家的社會文化和政治來編輯信息內容,得到讀者的認同。

四、結束語

編譯人員跨文化交際水平的高低會影響到譯文內容的準確度,以及讀者的接受程度。在文化意識上需要編譯具有比較強的能力,可以從復雜繁多的國際信息稿件中找到適合在我國傳播的新聞內容。在編譯的時候,文化意識可以提升信息真實性,并且在進行編輯工作的時候可以幫助編譯轉化文化代碼,使新聞中的內容更接近現實。新聞編譯人員面臨比較困難的就是速度,必須保證自身可以快速的完成,不然就會失去信息傳播時效性,而且信息內容也需要十分的謹慎,否則會引起嚴重的國際爭議。要在短時間內對信息進行準確的編譯,就需要編輯人員具備專業的跨文化交際工作能力,以及高水平的文化知識,才可以做好國際新聞編譯工作。

參考文獻:

[1]何佩璇.國際新聞編譯的文化策略分析[J].新聞研究導刊,2016(20).

[2]陳凱.論我國新聞跨文化傳播時的新聞翻譯問題[J].西部廣播電視,2015(18).

[3]劉芬.新聞翻譯中的框架重構[D].湖南大學,2012.

猜你喜歡
跨文化交際策略研究
高中英語書面表達問題分析及策略研究
新媒體背景下政務微信的借勢發展策略研究
新聞愛好者(2016年9期)2016-11-15 19:31:31
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創新意識下日語專業學生跨文化交際能力的培養
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
跨文化交際中的“入鄉隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
關于提升小學語文閱讀教學質量的策略研究
人間(2016年28期)2016-11-10 22:12:59
目的論角度下的英語翻譯策略研究
中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
提高小學數學教學有效性的策略研究
跨文化交際中的語用失誤現象及解決策略
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
主站蜘蛛池模板: 色老头综合网| 国产亚洲现在一区二区中文| 亚洲精品亚洲人成在线| 天天摸夜夜操| 国产精品丝袜视频| 中文字幕在线看视频一区二区三区| 一本一本大道香蕉久在线播放| 国产高颜值露脸在线观看| 女人18一级毛片免费观看| 亚洲自拍另类| 亚洲天堂免费| 日韩欧美国产三级| 日韩欧美国产精品| 福利国产在线| 国产亚洲精品无码专| 精品人妻AV区| 永久免费无码成人网站| 高清免费毛片| 成人亚洲国产| 欧美一区二区自偷自拍视频| 久青草国产高清在线视频| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 亚洲乱码在线视频| 无码国产偷倩在线播放老年人| 欧美亚洲香蕉| 欧美亚洲另类在线观看| 色有码无码视频| 国产成人综合日韩精品无码首页| 亚洲天堂网在线播放| 无码视频国产精品一区二区| 91九色国产在线| 22sihu国产精品视频影视资讯| 国产精品国产主播在线观看| 国产精品久久久久久久久久久久| 日本人妻丰满熟妇区| 国产精品久久久久鬼色| 欧美激情成人网| 久久久久免费看成人影片| 久操中文在线| 日韩欧美视频第一区在线观看 | 国产精品深爱在线| 欧美成人综合在线| 67194亚洲无码| 亚洲精品少妇熟女| 99国产精品国产高清一区二区| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 亚洲国产精品日韩av专区| 免费高清a毛片| 乱人伦99久久| 亚洲成人在线网| 国产00高中生在线播放| 欧美日本激情| 国产噜噜在线视频观看| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 精品国产免费观看一区| 亚洲男女天堂| 精品人妻系列无码专区久久| 中文字幕一区二区人妻电影| 手机在线免费毛片| 国产亚洲精品自在久久不卡| 国产精品流白浆在线观看| 久久不卡国产精品无码| 成人国产三级在线播放| 国产99热| 亚洲九九视频| 青青草久久伊人| 国产精品美女在线| 美美女高清毛片视频免费观看| 成人在线观看不卡| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 成人福利视频网| 久久亚洲高清国产| 国产91久久久久久| 中文字幕有乳无码| 欧美日韩中文字幕在线| 草逼视频国产| AV不卡在线永久免费观看| 午夜视频日本| 成人年鲁鲁在线观看视频| 欧美亚洲另类在线观看| 亚洲天堂免费观看| 日韩无码视频播放|