李泉標(biāo)
跨文化交際學(xué)在中國(guó)的發(fā)展
從對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的角度看,“跨文化交際”的概念可以這樣界定:在特定的交際情景中,具有不同的文化背景的交際者使用同一種語(yǔ)言(母語(yǔ)或目的語(yǔ))進(jìn)行的口語(yǔ)交際。
跨文化交際在我國(guó)屬于一門(mén)新興學(xué)科,其最早興起于二十世紀(jì)六十年代的美國(guó),而后在八十年代開(kāi)始在我國(guó)作為一門(mén)學(xué)科進(jìn)行研究,經(jīng)過(guò)三十多年的發(fā)展,目前已經(jīng)取得了一定的成果。但跨文化交際學(xué)所涉及的領(lǐng)域不僅僅是單獨(dú)這一門(mén)學(xué)科的研究,還涉及到文化語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、言語(yǔ)交際學(xué)、傳播學(xué)等多個(gè)當(dāng)代社會(huì)科學(xué)學(xué)科領(lǐng)域。跨文化交際研究是在中國(guó)改革開(kāi)放的時(shí)代大背景下產(chǎn)生的,是在國(guó)際交往及全球化進(jìn)程中應(yīng)運(yùn)而生的。它既是幫助不同國(guó)家人們沖破文化沖突進(jìn)行友好交際的必要條件,也是推動(dòng)漢語(yǔ)在國(guó)際間發(fā)展和傳播推廣戰(zhàn)略決策的重要組成部分。
跨文化交際在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
外語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)決定了外語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際的密切關(guān)系。跨文化交際涉及交際及文化的種種問(wèn)題,因而外語(yǔ)教學(xué)不單純是語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué),而應(yīng)是語(yǔ)言與文化并存的教學(xué)。在當(dāng)前的教育大環(huán)境下,教育部在2013年提出研制高等學(xué)校本科人才培養(yǎng)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)來(lái)規(guī)范學(xué)校教學(xué)和人才培養(yǎng),指示高等學(xué)校各專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)牽頭制定本科教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。按照教育部的要求,新一屆高等學(xué)校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)在成立之后立即啟動(dòng)《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》的研制工作。《教學(xué)指南》于與2007年公布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》相比,前者從國(guó)家戰(zhàn)略需求層面上更加強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)的重要性,從實(shí)際出發(fā),明確了大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo),即培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí)和交際能力,同時(shí)發(fā)展自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),使他們?cè)趯W(xué)習(xí)、生活、社會(huì)交往和未來(lái)工作中能夠有效地使用英語(yǔ),滿足國(guó)家、社會(huì)、學(xué)習(xí)和個(gè)人發(fā)展的需要。自此,跨文化交際便開(kāi)始進(jìn)入高校外語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,成為高校外語(yǔ)教學(xué)不可或缺的組成部分之一。
根據(jù)跨文化交際的需要,Tomalin和Stempleski提出了語(yǔ)言文化教學(xué)的七大目標(biāo),即:
1)幫助學(xué)生逐步明白一個(gè)事實(shí),所有的人都會(huì)表現(xiàn)出由不同文化而產(chǎn)生的行為。
2)幫助學(xué)生逐步明白,社會(huì)的各種因素,諸如年齡、性別、階級(jí)和居住地都無(wú)一不影響著人們說(shuō)話和行為的方式。
3)幫助學(xué)生更多地了解在目的語(yǔ)文化中一般情景下的人們的具體習(xí)慣行為。
4)幫助學(xué)生增加對(duì)目的語(yǔ)中詞和短語(yǔ)的文化涵義的理解。
5)幫助學(xué)生發(fā)展根據(jù)證據(jù)對(duì)目的語(yǔ)文化作總體鑒定的能力。
6)幫助學(xué)生培養(yǎng)搜集和組織文化信息的必要技能。
7)激發(fā)學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化在智力方面的好奇性,鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)其他民族人們的同情和理解(Tomalin &Stempleski , 1993: 8)。
跨文化交際在實(shí)際教學(xué)中存在的問(wèn)題
然而,跨文化交際課程作為大學(xué)教學(xué)的新興課程,雖然其在理論上發(fā)展迅猛,但在實(shí)際教學(xué)中仍存在不少問(wèn)題。
1、外語(yǔ)學(xué)習(xí)方法陳舊
語(yǔ)言是文化的載體。我們以往學(xué)習(xí)語(yǔ)言主要從聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)四個(gè)方面去學(xué)習(xí),同時(shí),由于中國(guó)大環(huán)境下的高考制度,導(dǎo)致大部分學(xué)生重讀寫(xiě),輕聽(tīng)說(shuō),從而形成了社會(huì)上俗稱(chēng)的“啞巴英語(yǔ)”。我們學(xué)習(xí)外語(yǔ)不能簡(jiǎn)單地只學(xué)習(xí)詞匯、語(yǔ)法,更要注重語(yǔ)言背后的文化內(nèi)涵,在學(xué)習(xí)的時(shí)候多為幾個(gè)為什么,不僅要知其然,還要知其所以然。這樣,通過(guò)讓學(xué)習(xí)者在不同文化背景下來(lái)進(jìn)行比較,他們則會(huì)更容易接受并更好地理解其語(yǔ)言內(nèi)涵和語(yǔ)法運(yùn)用。
2、教師教學(xué)觀念落后
由于地區(qū)差異和貧富差異,各地教育水平參差不一,盡管已經(jīng)提出“翻轉(zhuǎn)課堂”、“微課教學(xué)”等多元化的教學(xué)模式,但因?yàn)榘l(fā)展不平衡,很多地區(qū)沒(méi)用機(jī)會(huì)使用新型的授課模式,或者有的地區(qū)的老師會(huì)因?yàn)橛X(jué)得麻煩而放棄使用新方法進(jìn)行教學(xué)。教師教學(xué)觀念仍停留在教師主導(dǎo)課堂的傳統(tǒng)模式,從而讓外語(yǔ)學(xué)習(xí)成果停留在考察學(xué)生外語(yǔ)知識(shí)水平的層面上,而忽視了對(duì)外語(yǔ)文化的教學(xué)。讓學(xué)生以為學(xué)好了詞匯和語(yǔ)法就能自如地與外國(guó)人進(jìn)行交流。
3、學(xué)生學(xué)習(xí)參與度低
語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)長(zhǎng)期積累的過(guò)程,短期的努力很難體現(xiàn)在分?jǐn)?shù)的提高上。因此很多學(xué)生會(huì)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)不屑一顧。分?jǐn)?shù)高的學(xué)生會(huì)認(rèn)為,自己的成績(jī)已經(jīng)很好了,就算不學(xué)書(shū)上的內(nèi)容,自己也能憑借自己的現(xiàn)有水平考一個(gè)不錯(cuò)的成績(jī)。而分?jǐn)?shù)低的學(xué)生會(huì)認(rèn)為,自己努力過(guò)了,但是成績(jī)不見(jiàn)提升,還不如去多做幾個(gè)數(shù)學(xué)、物理題提分更快。正式因?yàn)檫@種現(xiàn)象,導(dǎo)致在很多外語(yǔ)課堂上,學(xué)生學(xué)習(xí)的參與度不高,課堂氛圍沉寂,學(xué)生水平兩級(jí)分化嚴(yán)重。
應(yīng)對(duì)措施
語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)長(zhǎng)期的學(xué)習(xí)積累過(guò)程,文化學(xué)習(xí)亦是如此。為了解決跨文化交際在實(shí)際教學(xué)中所遇到的困難,我們可以從以下幾個(gè)方面著手進(jìn)行改變:
1、從課程設(shè)置方面
如今的高等教育課程分類(lèi)明確,各學(xué)科獨(dú)立成科。這樣的優(yōu)點(diǎn)在于學(xué)生可以在不同課程學(xué)到各個(gè)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)性知識(shí),但顯而易見(jiàn)的是,獨(dú)立成科會(huì)讓各學(xué)科之間形成知識(shí)分離,難以讓學(xué)生在短時(shí)間內(nèi)所接受大量專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的知識(shí),讓學(xué)生只是被動(dòng)的接受,而沒(méi)有深刻的理解。因此,外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該從實(shí)際出發(fā),給學(xué)生設(shè)立文化類(lèi)課程,類(lèi)似母語(yǔ)教學(xué)一般,通過(guò)讓學(xué)生分析閱讀名家作品,感受其文化背景和文化內(nèi)涵,并給予學(xué)生真實(shí)的交際場(chǎng)景,讓學(xué)生從實(shí)踐中來(lái),到實(shí)踐中去,以此達(dá)到對(duì)文化知識(shí)的深層理解。
2、從教學(xué)方法上面
傳統(tǒng)教學(xué)方法有講授法、討論法、直觀演示法、練習(xí)法、讀書(shū)指導(dǎo)法、任務(wù)驅(qū)動(dòng)法、自主學(xué)習(xí)法等。但大多數(shù)教師會(huì)選擇任務(wù)驅(qū)動(dòng)法來(lái)進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué),即教師通過(guò)布置任務(wù)讓學(xué)生完成任務(wù)來(lái)獲得知識(shí)和技能來(lái)達(dá)到教學(xué)目的。該教學(xué)法仍然是讓教師處于課堂主導(dǎo)地位,讓學(xué)生被動(dòng)參與。因此,教師可以通過(guò)把課堂交給學(xué)生,讓學(xué)生課前搜索,課時(shí)參與,課后討論的方式,讓學(xué)生通過(guò)多方材料來(lái)了解不同的知識(shí)點(diǎn),促進(jìn)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力、文化意識(shí)、思維品質(zhì)和學(xué)習(xí)能力等英語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)的發(fā)展。
3、從課程考核方面
中國(guó)有句俗語(yǔ):“分分分,學(xué)生的命根;考考考,老師的法寶。”由此可見(jiàn),中國(guó)傳統(tǒng)的考核標(biāo)準(zhǔn)就是考試,老師通過(guò)學(xué)生考試出來(lái)的分?jǐn)?shù),來(lái)進(jìn)行排名,并了解學(xué)生接受知識(shí)的程度。但由于考試具有隨機(jī)性和偶然性,分?jǐn)?shù)并不能代表學(xué)生真正的成果。雖然很多高校目前正加大平時(shí)表現(xiàn)在期末考核成績(jī)的比重,但學(xué)生還是被困在考試的牢籠中。因此,我認(rèn)為,不同的課程可以通過(guò)更靈活多樣的形式來(lái)進(jìn)行考核。比如一個(gè)高質(zhì)量的答辯展示,一篇高質(zhì)量的小論文總結(jié)等。
總結(jié)
隨著全球化進(jìn)程的加快,跨文化交際意識(shí)和能力的培養(yǎng)便顯得尤為重要。由于文化沖突引起的交際問(wèn)題不僅可能影響人際關(guān)系,還有可能引發(fā)政治沖突。在全球化的時(shí)代大背景下,我們要做的不僅僅是學(xué)會(huì)理解并包容其他文明的文化,更要把我國(guó)的優(yōu)秀文化傳播出國(guó)門(mén)。作為新時(shí)代的新青年,我們還有更長(zhǎng)的路要走。但我們堅(jiān)信,只要我們不斷嘗試,不斷探索,不斷堅(jiān)持,共建和諧社會(huì)的偉大愿望總會(huì)實(shí)現(xiàn),構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體的偉大目標(biāo)總會(huì)達(dá)成。
參考文獻(xiàn)
[1]胡文仲. 文化與交際[M ]. 北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1994.
[2]胡文仲. 跨文化交際學(xué)概論[M ]. 北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1999.
[3]胡超,跨文化交際:E-時(shí)代的范式與能力構(gòu)建 [M].中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2005.
[4]Barry Tomalin & Susan Stempleski. Cultural Awareness [M]. Huadong Normal University Press,1998.