應玲珍
【摘 要】在語文教學中,采用比較閱讀的教學方法是提升學生審美鑒賞與創造能力,培養學生理解能力、分析能力,提升語文核心素養的一種行之有效的方法。筆者結合自己的教學實踐,以高中《外國小說欣賞》教材中的部分文學作品為例,重點談了比較閱讀在小說教學中的作用和一些教學心得及方法。
【關鍵詞】比較閱讀;功能;形式
【中圖分類號】G633.3 【文獻標識碼】A
【文章編號】2095-3089(2019)07-0171-01
閱讀教學是語文教學的重要組成部分。學生聽說能力、寫作能力的提高都要以閱讀為基礎。尋求有較強的操作性且學生易于學習和把握的閱讀方法,是閱讀教學的首要任務。筆者認為,比較閱讀是提高學生閱讀能力的一種行之有效的方法。
一
所謂比較閱讀,就是將形式或內容上有一定聯系的不同的書面材料,有分析地進行閱讀,進行相似相異比較以推出某一結論,總結出一定規律或是深挖作品意蘊的一種讀書方法。80年代中期,西方比較文學對國內學術界影響甚大,這種新的研究思維方法也逐漸在語文教學中被采用,一度形成了“比較教學熱”。比較閱讀教學法在語文教學中一直起著重要的作用。概括地說,主要有以下幾個功能:
1.比較閱讀能擴大學生閱讀面。
高中生課務繁重,學生課外自主閱讀的時間相對較少,而課內語文教材容量有限,學生閱讀面相對狹窄。但高中生亟需更好地了解社會、認識社會,關注并參與當代文化傳播與交流,通過語文學習,理解和借鑒不同民族、不同國家的優秀文化,吸收人類文化的精華,同時提高自己分析問題、解決問題的能力。而閱讀面的縮小,嚴重制約著學生語文素養的全面提升。因此,作為語文教師,及時進行調控,合理安排時間,有效地引導學生進行課外的閱讀就顯得非常有必要。爭取能做到既不耽誤各門學科的學習,又能進行適量的課外閱讀。
2.比較閱讀教學法可以提高學生的閱讀興趣。
孔子曾說:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”學生對他所感興趣的事總是會不遺余力地認真鉆研,并樂此不疲。小說本身就是一種綜合性與趣味性兼具的文學體裁。從古到今,從社會到自然,從宇宙到人生,從宏觀到微觀,展現在人們面前的是廣闊豐盈、絢麗多姿的神奇世界,并且小說藝術表現技巧不一而足,具有引人入勝的藝術魅力。由于語文教材的編排和課內知識的傳授往往要受到考試指揮棒的制約和檢測,因而大大削減了語文學科的趣味性,比較閱讀教學法中的適當延伸就摒棄了這種乏味與功利,因而更能能受到學生的歡迎和喜愛。
3.比較閱讀教學法能促進學生的思維發展和提升。
思維的發展與提升是語文核心素養的重要內容。對不同文本或是同一文本的關鍵詞和細節之處進行比較細讀,不失為培養學生思維品質的好辦法。新課標要求在語文教學中通過語言運用,獲得直覺思維、形象思維、邏輯思維、辯證思維和創造思維的發展,促進深刻性、敏捷性、靈活行、批判性和獨創性等思維品質的提升。比較閱讀教學法還可以訓練學生的想象和聯想思維。比較閱讀教學法是遷移與活用課文中的知識,橫向連結課外閱讀,系統歸納總結閱讀技巧和規律。因此,所選文章從體裁到內容都是密切相關,存在比較價值的。教師引導學生快速找出所比較的文章的相同點、不同點,從思想內容到結構層次、再到藝術手法進行比較。“授之以魚,不如授之以漁。”善教的教師要引導學生去主動學習和思考。
二
比較閱讀的形式是多種多樣的,其應用范圍也很廣。根據比較的側重點不同,我們可以選擇從幾篇文章的主旨、體裁、結構、藝術技巧和方法等進行比較。也可以從小處著眼,小到于一個詞語、一個物象、一個標點符號的使用,無一不可用來做比較閱讀的文章。下面就以筆者在《外國小說欣賞》教學中的一些教學體會為例,談談比較閱讀法在小說教學中的運用。
1.選文與原文的比較。
由于篇幅較長,人教版《外國小說欣賞》中的多篇課文都是節選課文,如《煉金術士》和《娜塔莎》。《煉金術士》刪去的內容是:圣地亞哥從西班牙最南端的臺里發渡海,去了非洲。碰到了一位一心求教煉金術士的英國人。在住著煉金術士的費奧姆綠洲,圣地亞哥遇見汲水少女法諦瑪。而煉金術士促其隨即重新踏上尋寶之途……雖然教材的選文并不影響閱讀的連貫性。然而有學生卻在課堂上提出了這樣的問題:“文章和‘煉金術士這個題目到底有什么聯系?”確實,單從選文部分我們是很難把課文的內容和小說標題《煉金術士》聯系起來的,更別說去理解“煉金術士”這個詞在小說中的豐富內涵和象征了。
第四單元的“話題”部分把《娜塔莎》一文娜塔莎作為“圓形人物”的典型。無可否認托爾斯泰筆下的娜塔莎是一個具有很高認識價值和審美價值的人物形象,她的性格是豐富立體,且富于變化的。但課文節選部分向我們展現的僅僅是娜塔莎天真熱情虛榮沖動的一面。以至于有學生在小結時說不喜歡這個頭腦簡單,對愛情不專一的女主人公。這都是因為沒有真正了解娜塔莎“圓形”其他側面的緣故。因此有針對性地補充一些課外片段(比如莫斯科淪陷,羅斯托夫家竭盡全力援助俄軍,娜塔莎的堅毅與睿智)讓學生進行閱讀比較,對全面認識人物是非常有必要。
2.不同小說譯本之間的比較。
在《素芭》一文的教學時,有學生在課后提了這樣一個問題,他提出小說的結尾:“這次,她丈夫用自己的雙眼和雙耳,非常仔細地察聽,相了親,娶了一位會說話的姑娘。”是不是可以理解成,素芭最終被她的丈夫所理解,從此過上了幸福生活,是一大團圓結局?在跟學生明確了這是對原文的誤解后,我又查閱了泰戈爾《素芭》的其他譯本。如冰心翻譯的《素芭》結尾:“她的主人耳目并用,又作了一次仔細的考察。這一次他不只用眼睛,而且用耳朵來仔細地考察,他又娶了一個會說話的妻子。”①泰戈爾研究專家董友忱翻譯的《素芭》結尾:“這一次,她丈夫眼耳并用又相了親,娶來了一個會說話的姑娘。”如果有了這兩種譯本的對比閱讀,上述學生的誤解就可以避免。
此外,不同的譯本,翻譯后語言藝術的參差高下也是存在的。如《娜塔莎》一文,教材選用的是高植的譯本。而其實草嬰和劉遼逸的譯本也相當不錯。這種比較對提高學生的閱讀鑒賞能力和審美品味大有裨益。
3.中國傳統文學與西方現代文學的碰撞。
如《丹柯》與《夸父逐日》一文,不管情節和主題都與第三單元的《丹柯》一文都有較強的可比性:“夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。”丹柯帶領族人穿過森林尋找草原;夸父則執著地追趕理想的太陽。丹柯高舉燃燒的心照亮了前進的道路;夸父則在飲盡黃河、渭水后干渴而死。丹柯的心最后化做草原上藍色的星火;夸父的手杖最后化做了鄧林,兩者都用浪漫主義塑造了悲劇英雄形象。以上是同,我們還可以引導學生探究異。比如,夸父面對的主要是自然的挑戰,而丹柯除了面對艱險的自然和強敵,還收到詆毀和質疑,這就有了魯迅筆下啟蒙者的味道,如同《藥》中的夏瑜。因此,丹柯的悲劇主題就顯得更深刻。類似的比較閱讀還可以在《清兵衛與葫蘆》和魯迅的《風箏》間進行。
4.同一作家不同作品間的比較。
在第四單元《娜塔莎》一文的教學中,我特意引入托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》中吉蒂參加舞會的片段進行比讀:“……她現在穿著色彩斑斕的網紗連衣裙和玫瑰色襯裙那么雍容、那么飄灑地步入舞廳……”《安娜·卡列尼娜》中的女主人公之一吉蒂與課文的主人公娜塔莎非常具有可比性,她們都是托爾斯泰筆下的女主人公,都是初入社交界的貴族小姐,都正處十六七的青春少女時代,心中充滿了對愛情的憧憬和向往,對于即將要參加的舞會她們都非常重視且期待已久。在托爾斯泰筆下她們甚至連身段都是相似的:苗條、嬌小、勻稱……這種相似極大激發了學生的探究對比興趣,學生們很快地從對文字的對比品讀中發現了兩者“同”中的諸多“不同”。舞會上不同的表現,不同的遭遇,不同的心理狀態,甚至不同的性格特征:吉蒂性格含蓄內斂,在舞會上大獲成功,內心自始至終洋溢著喜悅與自信;而娜塔莎一開始未受注意心情焦慮而失望,后來轉為興奮喜悅和對安德來的感激,性格熱情坦率天真……這樣的比較閱讀能夠很好地培養學生分析鑒賞能力以及對語言文字的敏感程度,很好地促進了思維的深刻性、靈活行、批判性和獨創性等品質的提升。
實踐證明,比較閱讀可以激發學生學習語文的興趣,擴大他們的知識面,有利于培養學生思維、想象和知識遷移的能力,從而提高他們閱讀分析能力和文學鑒賞水平。它不僅適合當今高考語文應試的需要,也順應當前我們語文教學改革全面提升學生語文素養的要求。總之,比較閱讀在小說的教學中是一種較為行之有效的方法。
注釋:
①[印度]泰戈爾著,冰心譯:《泰戈爾作品集》,人民文學出版社,1998.
參考文獻
[1]崔志鋼.“問題驅動”模式下的小說閱讀教學智慧[J].中學語文教學參考,2013上旬,(3).
[2]曾祥芹.《文章學探索》,中州古籍出版社,1990年.
[3]沈韜.當代閱讀認知理論概說[J].中學語文教學參考,1999.
[4]程陵.《外國文學基礎》,北京大學出版社,2006.