張金圈
(曲阜師范大學國際文化交流學院,山東曲阜,273165)
漢語中的“最A 不過”與“再A 不過”是兩個表達極性程度義的常見框架結構,其中的“最”“再”和“不過”是固定成分,A 是可變成分,由形容詞充當,整個結構的語義相當于“極其A”,例如:
(1)歌唱,對這個國家的民眾而言,是再自然不過的事情了。(1998年《人民日報》)
(2)榮德生說,“老先生是最清高不過的,別說支票金條決不肯收,有人送書畫古董還被他扔出來呢。”(1994年《作家文摘》)
在現代漢語中,這兩種結構里的“最”和“再”幾乎在所有情況下都可以自由互換,因此人們經常將它們放在一起進行討論,并記為“最/再A 不過”。
關于這兩種結構的來源,目前學界有以下兩種對立的觀點。
第一種觀點認為,“最/再A 不過”是由明清時期同樣表極性程度義的“A 不過”結構通過添加“最/再”而來的。趙新說“普通話中已不使用‘A 不過’,而必須在形容詞前加上‘再’或‘最’,變成‘再(最)A 不過’的格式”[1](75)。太田辰夫指出清代語料中的“~不過”可以表示“最……”的意思,也有在“不過”前面加上“最”的[2](165)。楊煜認為“A 不過”格式中的“不過”已經定型為后附成分,表示程度高,通常粘附在形容詞后面,之所以在A 前加上“再/最”,可能是類推的作用,“不過”既可以粘附于形容詞,也可粘附于形容詞性詞組,并且“再”有程度加深義,“最”是程度副詞,所以加上“再/最”可以起到強調凸顯的作用[3](36)。
第二種觀點認為,“最/再A 不過”是由“N1 最/再+A+(也)+A+不過N2”這種含有最高量級假設意義的緊縮復句經過成分移位、成分省略、話題化和主語化等句法語義操作形成的。