999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

用數(shù)學思維解析漢英語句的差異

2019-04-17 00:54:18李凌
文教資料 2019年4期
關鍵詞:數(shù)學思維

李凌

摘? ? 要: 本文從漢英兩種語言的句法邏輯與句式構造兩個方面入手,分析漢英兩種語言在語句進行組建構造時的差異,并用數(shù)學思維進行分析歸納,總結教學中行之有效的應用實踐經(jīng)驗與方法,這對英語教學、對外漢語教學有一定的啟示。

關鍵詞: 句法邏輯? ? 句式構造? ? 數(shù)學思維

語言是思維的身體,思維是語言的大腦。換句話說,語言是思維的執(zhí)行機構,思維是語言的指揮中心。人們在講話時說出來的話,在寫作時寫出來的文字都屬于語言的范疇,這些語言完全是受潛在的思維方式影響。我們生活在母語為漢語的環(huán)境中,從小就耳濡目染地掌握了漢語這門語言的各種約定俗成的規(guī)則、使用規(guī)律、語法結構、語用規(guī)范等,有的時候即使不清楚漢語的語法規(guī)則,也可以在不同的場合正確地使用漢語,在自然習得語言的同時自身已經(jīng)具備漢語的思維方式。但是,當與英語國家的外籍人士交流溝通時,如果使用的是按漢語思維教授的英語就會發(fā)現(xiàn),我們說的很多英語語句外國人會感到迷惑,也許他們能聽懂,但是會覺得很奇怪,因為我們表達出來的英語句式帶有漢語思維,并不是他們習以為常的地道英語表達。同樣地,英語為母語的留學生在學習漢語的時候,也會遇到同樣的問題,特別是漢語思維方式的復雜性所影響的漢語句式的多樣性,對學習漢語的留學生來說是一個挑戰(zhàn)。本文將從漢英句法邏輯、句式構造上進行對比分析,借助數(shù)學思維歸納、總結,找到兩種語言語句上的差異,更好地服務于英語教學與對外漢教學。

一、漢英句法邏輯上的差異

在世界范圍內,漢語屬于漢藏語系,強調“意合”意識。這種“意合”的思維方式體現(xiàn)在漢語這門語言時,漢民族常運用一種“悟道”的方式,也就是“只可意會,不可言傳”中的“意會”[1]。所以,漢語的語句在表達上偏“意合”,漢語句松散,多簡單句橫向排列,漢語語言表現(xiàn)形式受意念的引導,看上去概念、判斷、推理不嚴密,句法功能呈隱念形式[2]。相反,英語屬于印歐語系,強調“形合”意識。這種“形合”的思維方式體現(xiàn)在英語這門語言時,英民族常在語言表達上注重形式的規(guī)范、合體,語法邏輯嚴密,句子層次分明、井然有序,英語句嚴密,多復合句縱向包含。也就是說,英語這門語言注重運用各種有形的聯(lián)結手段實現(xiàn)語法形式的完整,其表現(xiàn)形式嚴密地受邏輯形式的支配,概念所指暄界分明,句子組織嚴密,層次井然扣接,句法功能呈外顯性[2]。

對比漢語和英語句的這一特點,我們看這個例句:

People who lived in areas of high air pollution that might be from invisible particles from traffic fumes, coal-fired power station and factories are at increased risk of cancer and death, based on a research.

在英語里,我們標注people who lived in areas of high air pollution為句①,標注that might be from invisible particles from traffic fumes, coal-fired power station and factories為句②,標注people are at increased risk of cancer and death, based on a research.為句③,順序為①②③,狀語部分based on a research依附在句③三句話構成一個完成的復合句,主句為句③,“主系表”結構,句①、句②分別為兩句定語從句,三句話之間有很強的從屬關系,用數(shù)學集合的觀點來看,則為:集合②屬于集合①,集合①屬于集合③,構成全集。

翻譯成漢語:一項調查表明,生活在嚴重空氣污染的地區(qū)的人,越來越容易患癌癥導致死亡,這些空氣污染可能源自車輛尾氣、燃煤發(fā)電廠、工廠所產(chǎn)生和排放的無形的微小顆粒。

在漢語里,依附在句③的狀語部分based on a research在漢語里變成一個句子,我們標注為句⑤,翻譯為“一項調查表明”;英語句子里的兩句話句①與句③,在漢語里合并成一句話,我們標注為句⑥,翻譯為“生活在嚴重空氣污染的地區(qū)的人,越來越容易患癌癥導致死亡”;而在英語句子里屬于句①的句②則單獨成為句⑦,翻譯為“這些空氣污染可能源自車輛尾氣、燃煤發(fā)電廠、工廠所產(chǎn)生和排放的無形的微小顆?!?。

按照漢語的邏輯思維,一般是先交代事件的時間、地點、原因、條件等背景,即狀語部分或狀語從句,再解釋人物、事件。在解釋主語和賓語時,在名詞/代詞(主/賓)中心詞前按照“先定語后主/賓(中心詞)”的修飾順序。所以,這句話的漢語翻譯是先翻譯英語狀語部分形成句⑤,然后找到定語從句①的先行詞(名詞中心詞)people后順勢翻譯句②,再找到定語從句②的先行詞(名詞中心詞)air pollution,翻譯順序是②①,得到了漢語翻譯里較為松散的時間順序關系的三句話⑤⑥⑦,沒有嚴格的從屬關系,用數(shù)學集合的觀點來看則為:集合⑤、⑥、⑦獨立成集,三個集合構成全集。

二、漢英句式構造上的差異

漢語與英語一樣,可以用標點符號判斷一句話。漢語用“。”、英語用“,”界定一句話。在對漢英完整一句話的句法進行分析時會發(fā)現(xiàn),任何一句話的最小組成單位都是“主語+謂語”,在這點上,漢語和英語是相通的,可以用英語的專有名詞稱之為“簡單句”,不過有的時候漢語的簡單句經(jīng)常出現(xiàn)省略情況。只要在漢語“?!迸c英語“,”的句子中出現(xiàn)超過一個“主語+謂語”的結構,也就是說出現(xiàn)兩個或兩個以上的“主語+謂語”的分句組合結構時,漢語與英語的使用就發(fā)生不同。

對比漢語句式與英語句式的不同,可以看下面的例句。

漢語:A.我喜歡狗。

B.他喜歡貓。

把A句和B句用最簡單的方式合成一句。

答案:C.我喜歡狗,他喜歡貓。

英語:A1. I like a dog.

B1. He likes a cat.

把A1句和B1句用最簡單的方式合成一句。

答案:C1. I like a dog, but he likes a cat.

由上面這兩組例句可以看出,漢語句子在出現(xiàn)兩個或兩個以上的“主語+謂語”的句子結構時,一個“主語+謂語”構成的句子與另一個“主語+謂語”合成構成一個整體的句子,兩個分句可以只依靠語義本身并以多個簡單句“扣環(huán)”一般順序排列或用標點符號“,”的形式完成語義隱性的連貫,實現(xiàn)邏輯關系和語法意義上的“意合”,而并不像英語句子依賴連接詞、關聯(lián)詞等形式手段實現(xiàn)外顯的形式上的合體即“形合”。所以,我們就看到漢語和英語語句的差異:漢語語句可以出現(xiàn)多個簡單句,使用標點符號“,”把每一個分句組合在一起,標點符號“,”可以區(qū)分每一個分句;英語語句出現(xiàn)兩個或兩個以上的“主語+謂語”的多個簡單句組合結構時,一個“主語+謂語”句子與另一個“主語+謂語”句子之間的語法意義和邏輯關系必須依賴連接詞、關聯(lián)詞等形式手段,有的時候用“and, but, or...”這樣的連接詞,有的時候用“that, who, which, where...”這樣的連接詞,這樣英語的每一個“主語+謂語”句子之間就形成了并列、包含或者從屬關系,往往句子較長形成并列句或復合句。

在英語的復合句中,可以歸納得出一個數(shù)學公式1,即:n個“主語+謂語”結構中,必須有n-1個連接詞或關聯(lián)詞。同樣看上面的例句:

People who lived in areas of high air pollution that might be from invisible particles from traffic fumes, coal-fired power station and factories are at increased risk of cancer and death, based on a research.

這句話里總共出現(xiàn)了3個“主語+謂語”結構,分別是“who lived”,“that might be”,“people are”,必須要有2個即3-1個連接詞或關聯(lián)詞分別為who, that.

綜上所述,語言是思維的執(zhí)行機構,思維是語言的指揮中心。漢英兩個民族由于歷史文化背景、思維模式、語言產(chǎn)生機制的不同形成各自獨特的語言交流表達模式與行為習慣。正如呂叔湘先生所說:“我們教外國學生,如果懂得他的話,在教他漢語的時候,就能了解他的需要,提高教學的效率?!盵4]從事英語、對外漢語教學的學者和老師若能在教學中考慮到兩種語言在其歷史文化背景、思維模式、語言產(chǎn)生機制過程中的不同,探索這些差異的規(guī)律,并認真作一些數(shù)學邏輯上的思考,從而加以歸納、總結,借助數(shù)學思維尋求有效的方法,幫助學生擺脫本族語人的思維桎梏,讓學生了解地道的目標語思維模式,掌握目標語的交流表達方式與習慣,使用正確的語言進行交流表達,這對英語教學、對外漢語教學至關重要。

參考文獻:

[1]宋煜.基于漢英語句對比下的來華留學生偏誤分析[D].鄭州:鄭州大學,2015.

[2][3]高江梅.中英思維方式下的英漢句法差異[J].考試周刊,2010(11).

[4]呂叔湘.通過對比研究語法[J].語言教學與研究,1997(1).

基金項目:云南省教育廳指導性項目“云南省高校留學生跨文化交際語用失誤研究”,編號為2016ZDX134。

猜你喜歡
數(shù)學思維
探析初中數(shù)學教育中培養(yǎng)學生數(shù)學思維的途徑
淺探“數(shù)學教學中如何對學生有序思考地引導”
考試周刊(2016年88期)2016-11-24 13:52:54
對數(shù)學思維在小學數(shù)學高年級教學中滲透的思考
淺談小學生數(shù)學思維能力的培養(yǎng)
淺析教學中數(shù)學思維法則及發(fā)散思維的建立
從思維發(fā)展的視角看初一數(shù)學教學銜接問題
小學低段數(shù)學教學中如何培養(yǎng)學生的核心素養(yǎng)
新課程標準下如何培養(yǎng)初中生的數(shù)學思維
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 22:57:22
讓小學數(shù)學活動綻放數(shù)學思維
高等數(shù)學的教學反思
考試周刊(2016年79期)2016-10-13 22:13:30
主站蜘蛛池模板: 波多野结衣中文字幕久久| 婷婷综合色| 无码日韩视频| 国产av剧情无码精品色午夜| 国产成人精品优优av| 欧美国产在线一区| 国产成人精品一区二区三区| 久久久久人妻一区精品色奶水| 毛片三级在线观看| 她的性爱视频| 国产97公开成人免费视频| 欧美另类第一页| 性视频一区| 一级毛片免费不卡在线视频| 国产99欧美精品久久精品久久| 国产亚洲精品va在线| AV不卡国产在线观看| 97一区二区在线播放| 亚洲免费毛片| 久久动漫精品| 国产精品jizz在线观看软件| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 国产免费a级片| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 久久精品免费看一| 国产视频欧美| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 国产日韩AV高潮在线| 九九九久久国产精品| 国产成人午夜福利免费无码r| 色综合手机在线| 91在线免费公开视频| 狠狠亚洲五月天| 国产精品理论片| 成人免费黄色小视频| 91网址在线播放| 黄色一级视频欧美| 国产91色在线| 国产你懂得| 草草影院国产第一页| 色妞永久免费视频| 国产成人久视频免费| 十八禁美女裸体网站| 欧美在线精品一区二区三区| 福利视频久久| 久久熟女AV| 午夜天堂视频| 五月婷婷精品| 午夜国产精品视频| 精品无码一区二区三区电影| 久久精品无码专区免费| 露脸国产精品自产在线播| 国产1区2区在线观看| 亚洲视频色图| 日本一区二区三区精品国产| 国产视频你懂得| 99久久精彩视频| 国产欧美性爱网| 亚洲国产欧美国产综合久久| 影音先锋亚洲无码| 999在线免费视频| 黄片在线永久| 久久精品人妻中文视频| 国产成人亚洲综合A∨在线播放| 538精品在线观看| 日韩欧美中文字幕在线精品| 久久国产精品77777| 欧美一级黄片一区2区| 美女啪啪无遮挡| 国产成人久久777777| 久久性视频| 天天综合网色中文字幕| 国产精品福利社| 精品成人一区二区| 久草国产在线观看| 欧美三级日韩三级| 久久婷婷国产综合尤物精品| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 一级毛片基地| 国产男人天堂| 91蜜芽尤物福利在线观看| 国产欧美日韩精品综合在线|