◇| 文本刊記者 夏小萍 | 圖受訪者提供

馬維衡
Ma Weiheng
中國斫琴名家、中國古琴學會副會長、南山琴社名譽社長、國家級非物質文化遺產古琴藝術(廣陵派)代表性傳承人。
Ma Weiheng is a prestigious Chinese luthier, Vice Chairman of China's Academy of Guqin,Honorary President of Nanshan Guqin Club, and a representative inheritor of Guqin (Guangling School),a national intangible cultural heritage and traditional Chinese instrument.
馬維衡說,傳統是一條長河,流到不同的時代,自然注入不同的河流。
初冬的重慶,寒氣籠罩。沿著重慶工商大學校園,往南山半山腰深處前行,不久便來到一處溪流流淌其間、綠樹清閣落葉的庭院。拾級而上,忽聞陣陣“胡茄動兮邊馬鳴,孤雁歸兮聲嚶嚶”入耳,琴聲委婉悲傷,凄清欲絕。
尋著古琴聲,在南山書院闟然堂叩門而進,只見這里座無虛席——重慶南山琴社邀請馬維衡先生,在這里舉辦《曲意禪冬意 云鼓沒弦琴》活動。
一曲鏗鏘的《大胡笳》,馬維衡拉開了這場古琴藝術分享活動的序幕。悲壯委婉的曲聲,將蔡文姬十八拍的悲涼婉轉演繹得淋漓盡致,馬維衡學琴、斫琴、傳琴的人生也由此鋪展開來。
Ma Weiheng said, a tradition is like a long river with tributaries merging in through different times.
Chongqing is shrouded in the chill of early winter.When you cross the campus of Chongqing Technology and Business University and go deeper into the woods at the hillside of Nanshan, you will find a neat courtyard with stream tinkling in between. Take steps upward,and you will hear a noted piece of song. The melody of Guqin is mellow, sorrowful and full of emotions.
Follow the melody of Guqin, you will come to Nanshan Academy. Here, Xiran Hall are packed with audience because invited by Chongqing Nanshan Guqin Club, Mr. Ma Weiheng is holding an event here.
Ma Weiheng began the Guqin art event by playing a sonorous song “Da Hu Jia(nomad flute)”. Composed by the history figure Cai Wenji, the song has eighteen chapters, solemn and lingering. In the melody he played,Ma Weiheng expressed to the audience his life of learning to play Guqin, being a luthier and becoming a master.

馬維衡正在制琴
"On the desk of a man of virtue,there must be books and Guqin"

上:馬維衡在古琴伴奏下演唱昆曲《長生殿·石榴花》

下:馬維衡在重慶三峽博物館和琴友合影

上:馬維衡演奏大胡笳
一首好的琴曲,除了嫻熟的演奏技巧,還要擁有深刻的文化領悟,正所謂“左琴右書”。
在揚州,坊間皆知,馬維衡是有名的“琴癡”。出生于1963年的馬維衡,早年曾拜北方昆曲劇院名家洪雪飛、馬玉森學習昆曲;23歲左右開始拜師習琴,先后師從揚州“廣陵琴派”琴家胡蘭、胡蔭乾、上海音樂學院教授林友仁學習古琴,并形成了“厚重沉穩、氣韻飽滿”的演奏風格;……