◇ 文| 本刊記者 圖|

金鈴子
Jin Lingzi
金鈴子,原名蔣信琳,詩人,書畫家,中國作協會員,中國國家畫院曾來德工作室訪問學者。著有《奢華傾城》《曲有誤》《越人歌》《金鈴子詩書畫集》等。
Jin Lingzi, formerly known as Jiang Xinlin, is a poet,calligrapher and painter,a member of the China Writers Association, and a visiting scholar at the Zeng Laide Studio of China National Academy of Painting. Her works includesLuxurious City,Slipped Melody, Songs of the Yue Tribes and Collection of Poems, Books and Paintings of Jin Lingzi, etc.
在重慶,金鈴子的名字幾乎總是與詩歌同時出現。而當詩人金鈴子拿起畫筆,染指油畫,呈現的又是怎樣一個畫家金鈴子呢?
在金鈴子家巨大的露臺見到她時,她正在繪制一幅有關多依河的作品,那是2018年3月她到云南采風所獲得的靈感。金鈴子作畫喜歡用手多過用筆,只見她一手拿著調色盤,用手指沾滿顏料,在深色背景的畫布上,不斷點綴出白綠相間的塊狀色彩。不一會兒,一條被植物環繞的河流慢慢出現在畫布上。
站在她的畫前,看她一手一手地涂抹,聆聽她內心的獨白,慢慢感受到,在金鈴子柔弱的外表下,包裹了一顆不羈的心,孤傲而狂野。那條流淌在畫布上的河,同樣在她心底暗流洶涌。
In Chongqing, Jin Lingzi's name almost invariably associates with poetry. And when the poet Jin Lingzi picked up the brush and tried her hands at oil painting,what kind of painter Jin Lingzi would her be?
At the large terrace of Jin Lingzi's house, she was seen drawing a painting about the Duoyi River,which was inspired by her trip to Yunnan to collect folk songs in March 2018. Jin Lingzi prefers to paint with her hands rather than with a brush. Holding a palette with one hand, she covered her fingers with paint,and continuously embellished the dark canvas with white-and-green color lumps. In a little while, a river surrounded by plants slowly appeared on the canvas.
Standing in front of her painting, watching her paint by hand and listening to her inner monologue,one would slowly felt that under Jin Lingzi's delicate appearance there was an unruly heart, aloof and wild.The river flowing on the canvas was also surging in her heart.

落木21 油畫 80×105cm 2010
Painting Her Colorful Dream

落木16 油畫 50×80cm

“每個人心里都有一個屬于色彩的夢,和很多小女孩一樣,我小時候也喜歡拿著筆涂鴉。” 金鈴子詩中神秘、瑰麗的畫面,正是源自于金鈴子頭腦里揮之不去的色彩夢想。“我一直想畫一個自己,一個披散著頭發,在沙漠中奮力狂奔的自己,也許我能,也許我不能。”10年前,在參觀完一次畫展之后,金鈴子終于決定將自己的色彩夢付諸行動。
與許多科班出身的畫家不一樣,金鈴子畫畫從未拜師學藝,她是在涂涂抹抹中,探尋屬于自己的繪畫技法和感覺。……