林 云
跨文化交際能力是與聽、說、讀、看、寫五項基本語言技能并駕齊驅的另一種學習能力。要學好一門外語必須重視跨文化意識和能力的培養。《中等職業學校英語課程標準》(以下簡稱《課程標準》)對中職英語教學提出了明確的要求,把“了解中西文化差異”納入英語教學。
在中職英語教學中,教師要盡可能地創設語言交流環境,并根據語言交際發生的場景,動用所儲備的語言知識和認知意識,從文化認知體系中選取合適的文化知識,以適當的語言表達形式傳遞。在中職英語教學中,教師應有效地講授跨文化語言知識,從而增強學生的跨文化交際能力。
異質文化之間的交流就是跨文化交際,它既是一種社會現象,又是一種歷史現象。由于受地理、歷史背景、發展過程等因素的影響,中西方文化呈現出巨大的差異。這些差異使得中西方文化之間的交流困難重重,主要表現在思維方式、道德觀、風俗習慣、倫理與法制等諸多方面。
要想學好一門語言,學習者必須經歷語言能力、社交能力和文化能力逐漸提高的過程(林大津2005)。因此,在中職英語教學中,要想提升學生的跨文化交際能力,就需要引導學生了解語言知識,研究文化背景。
德國語言學家洪堡特(Humboldt)認為,語言是自我的表達,也是文化的反映。世界上沒有哪一種語言能離開特定的文化,語言是文化的一部分,也是文化的影像。理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。學習語言與了解語言反映的文化是分不開的。《課程標準》中提出:在英語教學中,文化是指英語國家的歷史地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、價值觀念等。接觸和了解英語國家文化有益于理解和使用英語語言,加深對本國文化的理解和認識,從而培養世界意識。因此,在中職英語教學中,教師要注重向學生講解中外文化的異同,讓學生在接受語言知識的同時,豐富語言文化內涵,激發學習英語的興趣,拓寬文化視野。語言是文化的重要組成部分,語言與文化相輔相成,不可分割。語言能夠在一定程度上體現民族意識、文化形成、歷史傳統、風俗習慣等。文化包含語言,并時刻影響著語言,反映一個民族的特征。學習語言的過程也是學習其語言文化的過程。
眾所周知,每一個民族的文化既有共性又有個性,共性源于人類對客觀世界的認識基本相同。然而,各民族所處的環境千差萬別,產生的語言文化大相徑庭。在以英語為媒介的跨文化交際中,交際者的文化背景不同,遵循的語用文化規則也各不相同。如果不了解文化差異,在與有異質文化背景的人溝通時就會困難重重,甚至產生誤解,使表達不暢,交際不成功。
目前,傳統的英語教學模式束縛了現代英語教學的科學性、有效性和實用性,不利于培養學生的跨文化交際能力。而將信息技術運用于中職英語教學,為學生跨文化交際能力的發展提供了新的途徑,具體從以下三個方面進行分析:
中職學生文化科功底普遍較差,尤其英語基礎薄弱,普遍對英語學習不感興趣,且學習方法不科學。
在中職英語教學中,教師習慣采用傳統的教學模式,只講求知識的“傳遞”,而忽視文化的“傳承”。在課堂上,教師大多側重講解詞匯、語法、閱讀、寫作等知識,而忽視了跨文化知識。另外,教師自身的語言習得能力、知識儲備容量、跨文化意識、交際能力和傳授方式等有限,直接影響了對學生跨文化意識與能力的培養。
在信息化時代,教育生態發生了重大變革,多媒體技術在中職英語教學中逐步普及。大數據、云技術、人工智能、虛擬模擬現實等技術讓學生能夠身臨其境地學習語言,為學生和教師英語跨文化語言學習和能力提升提供了更多的資源和渠道。
在中職英語教學中,教師應注重加強語言知識的積累,優化語言知識的構建,改變教與學模式,采用多元化的教學手段,把教學的重心轉向學生,使教學設計從經驗型轉向適宜性等,從而提升學生的跨文化交際能力。
近年來,隨著信息技術的發展,大多數中職學校普及了多媒體技術,教師不再是知識唯一的“傳輸者”,學生的學習渠道也進一步多元化,為跨文化語言知識的積累與操練創造了有利條件。
在中職英語教學中,教師將多媒體信息技術應用于教學中,通過制作微課、進行翻轉教學、在網上布置作業等,拓寬學生獲取與操練跨文化知識的途徑。
例如,在講解定語時,筆者給學生布置課前作業:通過互聯網查找英語中的定語與漢語中定語位置的不同。在課堂上,筆者針對學生的課前作業情況進行針對性講解。課后,筆者要求學生在全場景智慧化英語學與教平臺——翼課網上完成相應練習,幫助學生理解并應用所學知識,了解定語的中西跨文化差異。
在中職英語教學中,教師應適時引導學生充分利用互聯網平臺獲取跨文化知識,讓學生準確把握和理解英語語言文化并遵守其語用規則,盡可能減少失誤。
跨文化交際能力的培養要從溝通技巧入手,通過了解不同語言的溝通技巧,培養跨文化交際能力。在中職英語教學中,教師應創設一定的情景,幫助學生將學到的溝通技巧運用到實踐中。
例如,在講授邀請(Invitation)功能項目情景對話時,教師應先介紹有關背景知識,即不同國家人們對于訪客的到達時間要求各不相同,正式邀請對方時會講明邀請活動的內容、地點及具體時間,而禮貌性的客套會在具體時間概念上模糊不清,用sometime,in the future 等表示。例如,
Tenny:Hello,Tom.Tomorrow is your birthday.
Tom:Yes,I'll hold a party at home.Can you come,Jenny?
Tenny:That'll be great.
Tom:Ok,see you around seven then.
首先,讓學生判斷此對話主人發出的邀請是不是真正的邀請?拜訪時若攜帶禮物有何講究等。然后出幾道相關的選擇題來加深學生對西方國家語言溝通技巧的印象,提升其跨文化交流能力。
1.An English friend invites you to have dinner at 6 p.m.with his family,you would arrive at_____?
A.5:50. B.6:00. C.6:15.
D.5:40. E.6:30.
2.You go to a restaurant with a group of friends,who pays?
A.You split the bill.
B.One person pays.
C.Neither A or B.
3.You are in a part of town where an old friend lives,do you_______?
A.go to her house and give her a surprise
B.phone and fix a meeting for another day
C.phone and find out if it's convenient for her first
此外,教師還應該結合不同專業學生的特點,為學生設計合適的學習任務,并以感興趣的方式呈現出來,使其在完成學習任務的過程中學習跨文化交際內容,從而提升其跨文化交際能力。
一個人對文化的感知不是與生俱來的,而是后天在特定的語言環境中形成的。這就要求第二語言的學習必須在接近真實的語言環境中進行。在中職英語教學中,教師應要求學生積累一定的中西方文化知識,抓住中西文化差異的焦點,注重培養學生對文化差異的敏感度與寬容度。
例如,部編中職英語教材第二冊Unit 2 中涉及中西跨文化知識,在關于ok 這一手勢語的教學中,筆者先讓學生利用網絡搜集中西方文化差異的知識。學生搜集到的知識如下:關于ok 這一手勢語,不同文化背景的人表達各不相同,美國人意為“好”,法國人認為是“零”或“一文不值”,日本人則表示“鈔票”,在意大利南部的某些地區表示“笨蛋”,在突尼斯則表示“我要殺了你”,等等。這樣,學生在搜集中西方文化差異知識的同時,積累了跨文化交際知識,了解了不同文化背景下同一手勢語的不同內涵,為跨文化交際的順利進行奠定了基礎。
跨文化交際教學的最終目的是讓學生能準確地把握所獲取的相關語言知識,在實際交際中融會貫通,靈活運用。在資源共享的時代背景下,雖然教學內容、備課方式、教育環境發生了很大變化,但仍需要將“教”與“學”深度融合。在中職英語教學中,教師是學生學習需求的創造者和滿足者,應更新教學觀念,轉變教學模式,提升自身素質,并將信息化手段應用于教學中,在教中學,在學中教,在傳授技能的同時幫助學生形成跨文化交際能力,給學生提供展示的機會,讓學生因用而學。
總之,跨文化交際能力的構建與提升并非一朝一夕就能完成的。在中職英語教學中,教師應通過多種途徑讓學生接觸、正確理解和運用跨文化知識,激發學生的學習興趣,培養學生的跨文化意識,加深學生對中西方文化的認知和理解,消除交流障礙,提升其跨文化交際能力。