戴 菲,張 莉,劉 穎,程 妍,常丹燕,王進海,張 軍
西安交通大學第二附屬醫院消化科,西安 710004
留學生教育是我國教育國際化的重要組成部分,有助于促進高校間的國際交流和合作,加快醫學教學內容和方式與國際的接軌,借鑒國外先進的教育理念,同時,也輸出我國思想、知識與文化,提高中國高校的國際影響力,促進我國的教育改革與發展[1-3]。隨著我國經濟的迅速發展和綜合國力的不斷提高,尤其是“一帶一路”國家戰略的推進,來華留學生數量逐年上升,其中,非洲和東南亞的來華留學生人數進入高速增長階段[4-5]。西安交通大學醫學部作為衛健委和教育部直屬的教學單位,有20多年招收培養臨床醫學專業本科留學生的歷史。近年來,開始招收臨床專業的研究生留學生。研究生教學要求培養出專業理論強、實踐水平高,且具有一定科研創新能力和人文素養的高水平人才。但留學研究生與本科生留學生相比,存在學制較短、基礎水平不齊的問題;與我國研究生相比,存在語言障礙、醫患溝通困難、臨床操作難以取得患者知情同意、臨床參與度不足等問題[6-7]。針對消化內科臨床帶教中遇到的問題,我們探索出了一些方案與對策。
臨床專業研究生(包括留學生研究生)的培養內容包括臨床基礎知識學習、臨床實踐技能訓練及科研能力培養三部分,其中臨床知識的學習和實踐技能的培訓主要通過科室輪轉來實行。但留學研究生來源國家的醫學水平不同,各國本科教育的要求存在差異,他們掌握的專業理論知識和臨床技能程度參差不齊,并且由于回國后專業方向的不同,對學習需求也存在差異[8-9]。
為更好地因材施教,我們在遵守學校教務部制定的留學研究生教學計劃和實踐過程管理條例的同時,結合科室特色和留學研究生自身特點,細化教學管理和培養目標,實現個體化、差異化培養[10-11]。我國臨床醫學專業的研究生,要求輪轉學習33個月,培訓內容與要求與住院醫師規范化培訓基本一致。對于留學研究生,輪轉計劃允許適當靈活,導師根據留學研究生的個人學習基礎情況、畢業后從事的專業方向,制定以學生為主體的輪轉學習計劃,除內科學系要求必須輪轉的心血管科、呼吸科及消化外科,對畢業后打算從事慢性肝病方向的留學研究生,安排輪轉感染科;對有志于從事胃腸道腫瘤方向的留學研究生,則安排他們去腫瘤科室輪轉。
目前,針對留學生教學,各醫學院校均缺乏統編教材[12]。本科生留學生教學階段,基礎醫學部及臨床學院均參考我國教學大綱,自行編寫英文教材或引進原版英文教材及教學資料。研究生留學生在各自國家已完成了醫學本科的學習,但在二級學科尤其亞??迫孕枥碚撋系奶岣吲c強化,因此,仍有較強的教學材料需求。
2.2.1原版經典教材的引進我們主要選擇《希氏內科學》(CecilTextbookofMedicine)、《哈里遜內科學》(Harrison'sprincipleofinternalmedicine)的相關章節,作為消化科教學的基礎。這兩套教材具有內容詳細、知識點覆蓋全面;版本更新及時,能夠及時反映現代醫學的進展。此外,最新專業文獻是教學的主要輔導資料。
2.2.2統編教材的編寫腹部查體是消化科留學生必須掌握的基本技能。多年來,國內缺少適合留學生教育的專門教材,我們以人民衛生出版社《診斷學》教材為基礎,參考國外原版教科書,編寫了腹部查體章節,便于留學生進行學習和臨床培訓。目前,這部分內容作為參編章節已由人民衛生出版社出版,為國家衛健委“十三五”英文版規劃教材—ClinicalDiagno-stics,這也是國內第一部面向留學生全國規劃的、適合我國高等醫學院校教學實際的臨床醫學專業英文版教材。
西安交通大學的留學生主要來自尼泊爾、巴基斯坦等東南亞國家和埃塞俄比亞等非洲國家。他們的共同特點是英語的聽、讀及寫作能力較強,但發音與英語國家存在一定差異。發音時有各種各樣的口音,為交流帶來一定困難。東南亞的留學生在來華前多經過系統的漢語培訓,并通過了一定的漢語水平考試,而非洲國家留學生則基本沒有漢語基礎。
3.2.1教師—留學生交流以英語為主在臨床帶教中,為保證教學內容的完整、教學質量的穩定,在教師與學生交流中,統一選擇英語作為交流工具。在教師的選擇上,盡量安排有海外留學經歷、英語交流能力較強的教師帶教,進行全英語教學[13-14]。醫院消化科有超過15名教師有1年以上的海外學習經驗,臨床帶教教師主要從他們中間選擇,以保證師生之間的交流質量[15]。
3.2.2臨床工作強調中外研究生互助作為臨床醫學的專業研究生,為保證臨床培訓的效果,留學生必須與患者進行接觸,并完成一定的臨床工作。在他們與患者交流時,我們安排我國研究生與留學研究生結成“一對一”的學習伙伴,在問診、查體時我國研究生充當必要的翻譯角色,提高交流效率并且更有利于取得患者的知情同意。同時,也有利于提高我國研究生的英語水平,加強文化的交流[16]。
3.2.3研究生留學生的漢語語言訓練必不可少留學研究生的漢語水平參差不齊,在中國學習,面對的患者主要是中國人。盡管與帶教教師、結對的研究生可以說英語,但漢語語言訓練必不可少[17]。為保證教學質量,讓國際留學生能夠學有所得,要求他們盡可能地加強漢語的訓練,漢語越流利,越能與患者充分交流,并且更大程度地參與醫療工作。具體要求他們掌握醫療行為中常用的漢語詞匯,能聽懂、能簡單說,能在我國研究生的幫助下進行問診、采集病史、查體、填寫中文申請單、完成大病歷(英文)的書寫。
在臨床學習中,除日常的查房和患者管理外,通過教學查房、病案討論及小講座三種方式,幫助留學研究生學習及鞏固該專業的知識。具體為每周教學查房2次,病案討論及小講座各1次。每次教學查房/病案討論前,教師挑選現有患者中的典型、疑難病例提前告知留學研究生,讓他們準備患者資料及預習相關疾病的專業知識、研究進展,以保證教學查房和病案討論的流暢進行,對出現的問題,安排以小講座的形式,進行知識點的梳理和總結[18]。
微信群便于師生在課堂外進行及時溝通與交流。學生在課堂(包括小講座)以外的學習中遇到問題,可將問題發送到微信群,教師解答或學生之間共同討論、相互交流,并可將查閱到的文獻資料共享到微信群,在微信群中分享一些醫學網站、會議及操作視頻,使得大家共同學習、共同提高[19]。
留學研究生進行臨床操作,尤其一些有創操作,很難取得患者的知情同意,為操作技能的訓練帶來困難[20]。內鏡操作是消化科的重點內容之一,對于我國臨床專業學位的博士研究生,內鏡操作是臨床技能必考項目,對于碩士研究生,也希望能夠盡量掌握。對于留學研究生,應參照對國內臨床醫學專業學位研究生的要求,對內鏡有足夠的了解。
采用臨床真人觀摩,模擬器操作的方式進行臨床操作技能的訓練。
5.2.1基本操作技能訓練對于腹腔穿刺、胸腔穿刺、肝臟穿刺等操作,采用視頻學習—患者見習—模擬人練習三步走的方式。首先讓他們觀看標準的操作視頻,掌握具體的操作步驟,再觀摩教師在患者身上的真實操作,結合患者具體情況教師講述操作要點和注意事項,最后讓留學生在模擬人身上進行反復演練,直到熟練掌握。
5.2.2消化內鏡技術學習醫院消化內科內鏡中心是西北最大的內鏡中心之一,有豐富的帶教經驗。留學研究生有學習內鏡的需求,掌握內鏡的基本知識和操作也是作為消化科研究生的必備技能。首先,調整培養目標:在內鏡診斷上目標既不能太低,要求必須掌握常見疾病的內鏡下診斷;在操作上,要求不要太高,內鏡操作的練習是個長期的過程,關鍵是掌握正確、規范的操作手法、檢查順序、能夠留取足夠數量與清晰度的內鏡圖片。具體學習過程中我們采取理論先行、患者身上學診斷、模擬器上學操作的原則。留學研究生進入消化內鏡中心學習時,首先由帶教教師講解內鏡中心的規章制度,內鏡室的組成、內鏡檢查的適應證、禁忌證等基本理論知識。選用一些有英文注解的內鏡圖譜作為他們學習的理論教材,要求他們通過自己的主動學習了解內鏡基本操作技巧及診斷原則。在具備內鏡操作、診斷的理論知識后,帶教教師帶領留學研究生觀摩大量的內鏡操作,在實踐中學習診斷及治療方法。操作訓練上,讓他們在電子模擬胃腸鏡上進行反復實踐練習,掌握內鏡操作過程及手法。
隨著教育的國際化,來華留學醫學生越來越多,高質量的留學生教學,不但能吸引更多的留學生前來學習,還能提高學校和醫院的國際聲譽。留學臨床醫學專業學位研究生在培養目標上要和國際接軌,不能低于我國研究生培養的要求;在方法上,實現個體化、差異化、多樣化,教師、本國研究生、外國研究生充分互動,保證臨床的參與度,在實踐操作訓練中,在保證患者權益的同時保證教學效果[21-22];在臨床帶教中,盡管會遇到各種問題,結合消化內科特點,我們進行了多項教學改革,積累了一定的經驗,希望能為今后的消化內科研究生留學生教學提供參考。