趙守夏
【摘要】《高級(jí)英語》是為英語專業(yè)高年級(jí)學(xué)生開設(shè)的一門重要課程,修辭格是其中的一項(xiàng)重要內(nèi)容,而移就修辭法在文章中比較常見。以天府學(xué)院英語專業(yè)2015級(jí)學(xué)生學(xué)習(xí)成果為例,對(duì)移就進(jìn)行線上線下混合教學(xué)模式的探索,從而提高學(xué)生的英美文學(xué)原著鑒賞能力,提高學(xué)生的英文表達(dá)和寫作水平。
【關(guān)鍵詞】移就;線上線下;修辭;混合教學(xué)模式
一、前言
“語言是表達(dá)思想的工具,修辭是語言表達(dá)的藝術(shù)。”為了能使表達(dá)的內(nèi)容更加鮮明活潑,生動(dòng)形象,耐人尋味,增強(qiáng)語言的表現(xiàn)力和感染力,人們常常會(huì)運(yùn)用修辭來達(dá)到此目的。修辭格是一門巧妙運(yùn)用語言的藝術(shù),要是學(xué)生能欣賞并運(yùn)用這門藝術(shù),英語學(xué)習(xí)將變得不再枯燥無味。但是在英語專業(yè)的高級(jí)英語教學(xué)中會(huì)出現(xiàn)這樣的現(xiàn)象:閱讀中,學(xué)生能理解句子意思卻很難找出語言特色;在寫作上,學(xué)生能寫出語法表達(dá)正確的句子卻不能達(dá)到優(yōu)美動(dòng)人的效果。就英語專業(yè)高年級(jí)來說,對(duì)于明喻、隱喻、擬人、反語、雙關(guān)、頭韻法和對(duì)照修辭格,學(xué)生已接觸多年,比較熟悉,運(yùn)用起來也不覺得困難,但對(duì)于“移就”來說就比較生疏。
傳統(tǒng)的課堂教學(xué)模式即線下教學(xué),是以教師為主導(dǎo),教師掌控整個(gè)課堂教學(xué)活動(dòng)的進(jìn)程,三分之二的時(shí)間是以教師的講授為主,三分之一的時(shí)間是給學(xué)生討論匯報(bào)。但是受時(shí)間和空間的限制,教師很難顧及每個(gè)學(xué)生的個(gè)體差異以及每個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)展情況。對(duì)于像移就這種較難的修辭手法,停留在課堂上定義的講解和示范,學(xué)生很快就會(huì)忘記最后只記住這個(gè)修辭的名字而已,更別說運(yùn)用了。天府學(xué)院的線上教學(xué),即Spoc教學(xué)平臺(tái),打破了課堂教學(xué)時(shí)間和空間的限制,促進(jìn)了師生和生生的課外交流,拓展了課內(nèi)外學(xué)習(xí)的深層內(nèi)涵,讓學(xué)生進(jìn)行深入的學(xué)習(xí)體驗(yàn)和探討,從而達(dá)到有效教學(xué)。教師在進(jìn)行這種修辭手法教學(xué)時(shí)不僅進(jìn)行解釋和示例,還借助有用的教學(xué)活動(dòng)和教學(xué)輔助平臺(tái)加以運(yùn)用和鞏固。這樣的教學(xué)才能讓本來枯燥乏味的修辭教學(xué)生動(dòng)起來,不僅讓學(xué)生對(duì)修辭學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣,還有助于提高學(xué)生的英美文學(xué)原著鑒賞能力,理解原文的內(nèi)涵,了解西方人的思維方式,有助于提高學(xué)生的英文表達(dá)和寫作水平。
二、線上線下混合教學(xué)
(一)線下移就修辭教學(xué)
線下移就修辭教學(xué)以教師為主導(dǎo),對(duì)移就定義進(jìn)行闡述,對(duì)例子進(jìn)行分析;以學(xué)生為主體,給予學(xué)生思考和討論的時(shí)間,讓學(xué)生以小組為單位創(chuàng)造一個(gè)含有移就修辭的句子并進(jìn)行匯報(bào)。
1.定義闡述。要理解一種修辭手法,首先就要仔細(xì)閱讀定義。定義的信息量大,能夠把一種完全陌生又抽象的修辭解釋得非常清楚,所以在移就修辭法講解中,關(guān)鍵的第一步就是給學(xué)生講清楚這種修辭是什么。在用課件展示定義的時(shí)候,突出強(qiáng)調(diào)一些關(guān)鍵詞更有益于學(xué)生的理解。移就(Transferred Epithet):甲乙兩項(xiàng)相關(guān)連,就是把原屬于形容甲的修飾語移屬于乙,即移就,也稱轉(zhuǎn)類形容詞。從邏輯上看,這是不合情理的,但在具體的語境中恰到好處,這種修飾使語言簡潔、新穎,表達(dá)生動(dòng)形象,使人產(chǎn)生形象聯(lián)想,收到情景交融、耐人尋味的表達(dá)效果,增強(qiáng)了語言的表現(xiàn)力和感染力。
2.例子分析。要讓學(xué)生能夠理解文中的移就手法并且運(yùn)用到自己的英文表達(dá)和寫作中,僅僅靠定義闡述是不夠的,還需要引用更多來自英美原著的例子加以理解和鞏固,所以關(guān)鍵的第二步就是舉例和分析例子。
e.g.1 No one would answer my emphatic questions with anything other than a guilty silence.
“guilty”用來修飾有生命、有感情的人的內(nèi)心,移來修辭無生命、無感情的silence,表面上看起來不合情理,卻能生動(dòng)形象地反映作者的家人除了因愧疚而默默無聲,誰也沒有對(duì)她的問題作出應(yīng)答。
e.g.2 The troubled sky reveals grief it feels. (Henry W. The snow Flakes)
“troubled”用來修飾人的心情,移來修辭無生命的sky,表面上看起來不合情理,卻能生動(dòng)形象地反映人的煩惱。
e.g.3 Sometimes they throw him bits of food, and got scant thanks; sometimes a mischievous pebble, and a shower of stones and abuses. (iogenes and Alexander)
“mischievous”用來修飾人的行為方式,這里卻被移來修辭無生命的pebble,增強(qiáng)了語言的表現(xiàn)力和感染力。
在充分講解例子之后,給學(xué)生提供更多的句子讓學(xué)生找出用到移就的詞或短語,對(duì)其進(jìn)行分析和翻譯。最后讓學(xué)生以小組為單位創(chuàng)造一個(gè)含有移就手法的句子在全班分享并進(jìn)行分析。
3.教學(xué)總結(jié)。線下教學(xué)使學(xué)生明白了移就修辭法的定義,可以生搬硬套地創(chuàng)造一些含有移就的句子。但是因?yàn)橹v解以及學(xué)生討論的時(shí)間有限,課堂上教師不能掌握每個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,也不能保證學(xué)生能夠自由運(yùn)用移就在英文表達(dá)和寫作上。因此,僅僅是線下的修辭教學(xué)就顯得尤為不足,需要線上教學(xué)的輔助。
(二)線上移就修辭教學(xué)
1.Spoc平臺(tái)自主學(xué)習(xí)。教師在課后及時(shí)上傳移就修辭手法學(xué)習(xí)資料,幫助學(xué)生課后自主學(xué)習(xí)和鞏固。以一周時(shí)間為時(shí)限,發(fā)布作業(yè)要求大家在討論區(qū)分享自己的移就修辭句子,鼓勵(lì)大家發(fā)帖回帖,為激發(fā)學(xué)生參與學(xué)習(xí)和討論的積極性,發(fā)帖和回帖均有1分獎(jiǎng)勵(lì)分。
2.討論區(qū)交流和知識(shí)內(nèi)化。在討論區(qū)發(fā)帖,學(xué)生分享自己運(yùn)用移就修辭法的例句,以下是部分同學(xué)在討論區(qū)的分享。
He opened the door and greeted me with a nervous smile.
Nervous一般用于修飾人,在這里應(yīng)該是用來修飾He,表示緊張的他,但是卻把緊張的感覺移到了笑容上,淋漓盡致地表現(xiàn)了他的緊張,連笑容都很緊張。(黃琬婷)
She shut the angry door and went away.
Angry一般用于修飾人,在這里應(yīng)該是用來修飾She,應(yīng)該說是生氣的她,但是卻把生氣的情緒移到了門上,栩栩如生地表現(xiàn)了她很生氣,連關(guān)門都感覺得到她很生氣。(楊錦)
The sad girl look at the desperate sky.
Desperate一般用于修飾人,在這里應(yīng)該是用來修飾the sad girl,絕望的女孩,但是卻把絕望的感覺移到了天空上,淋漓盡致地表現(xiàn)了這個(gè)女孩的絕望,連她看到的天空都很絕望。(李林平)
I entered a house with surprised silence.
Surprise一般用于修飾人,在這里應(yīng)該是用來修飾I,應(yīng)該說是我很驚訝,但是卻把驚訝的感覺移到了沉默上,淋漓盡致地表現(xiàn)了屋子沉默得出奇。(謝昕如)
3.教學(xué)總結(jié)。通過課后的線上自主學(xué)習(xí)和交流,學(xué)生進(jìn)一步掌握和鞏固了移就修辭法,且能夠?qū)ψ约夯蛩说睦舆M(jìn)行分析,這為鑒賞英美文學(xué)原著以及在英語表達(dá)和寫作中巧妙運(yùn)用語言夯實(shí)了基礎(chǔ)。
(三)線上線下混合教學(xué)效果檢測
為了檢測線上線下混合教學(xué)模式的效果,一學(xué)期之后,《綜合教程》第六冊(cè)的第一個(gè)單元的學(xué)習(xí)任務(wù),要求學(xué)生把本單元一些重點(diǎn)單詞(meticulous, rife, torment, trudge, dejection, composure, buoy, mortify)串聯(lián)起來編一個(gè)故事,故事不僅要有意義,用詞恰當(dāng),而且還要在故事里用到移就修辭手法。結(jié)果顯示:沒有回顧移就修辭的定義和例子,以小組為單位,學(xué)生巧妙地運(yùn)用了語言,創(chuàng)造出了自己的故事。以下是其中兩組的原創(chuàng)故事(因?yàn)橐脤W(xué)生原創(chuàng)的故事是為了展現(xiàn)學(xué)生對(duì)移就修辭手法的運(yùn)用,本文沒有對(duì)學(xué)生的故事和語法作任何修改):
In daily life, Jack takes care of himself meticulously. However, several days ago, he was diagnosed with cancer, and doctor suggested him to do a surgery. Since that, his life was rife with torment and sadness. At that moment, he was beside himself with great sorrow. He trudged out of the hospital, looking at the desperate sky. After that, his life was in dejection until he received a call from hospital which told him thats a wrong diagnosis. All of a sudden, he lost all his composure and was buoyed by the unexpected good news.(Group5:賈碧文,姜穎,李林平)
Once upon a time, there was a prince who was born ridiculous ugly which made him quite mortified. However, his father had innumerable wealth and supreme power. For the prince was the old kings only son, he was buoyed by all sorts of privileges. Through all his young adulthood, his life was rife with depression for his lack of confidence. One day, when he was hunting in the forest, he heard a pair of shoes trudging around. He saw a beautiful girl under great torment. He went up to help the girl of his own accord and healed her after taking her back.(Group2:戴雪蓮,李璐,岑季紅)
三、總結(jié)
教學(xué)實(shí)踐證明,在《綜合教程》第六冊(cè)中,學(xué)生能夠很快識(shí)別移就修辭法,且能夠很快寫出含有移就修辭的優(yōu)美句子。因此,對(duì)于復(fù)雜難懂的修辭手法,要使學(xué)生真正掌握并靈活運(yùn)用到自己的英文表達(dá)和寫作中,線上線下的混合教學(xué)比較有效。
【參考文獻(xiàn)】
[1]李鑫華.英語修辭格詳論[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[2]范家材.英語修辭賞析[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,1992.
[3]何兆熊.綜合教程(第5冊(cè))[M].上海:上海外語教育出版社,2013.
[4]何兆熊.綜合教程(第6冊(cè))[M].上海:上海外語教育出版社,2013.