【摘要】隨著中國(guó)文化“走出去”戰(zhàn)略的實(shí)施,中外文化交流正在發(fā)生轉(zhuǎn)向,這對(duì)我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)提出了新的要求。我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)需要培養(yǎng)大批具有跨文化交際能力,特別是能用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的國(guó)民,推動(dòng)中華文化走向世界,增進(jìn)國(guó)際社會(huì)對(duì)我國(guó)基本國(guó)情、價(jià)值觀念、發(fā)展道路、內(nèi)外政策的了解和認(rèn)識(shí)。本文對(duì)我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化“失語(yǔ)”的現(xiàn)象進(jìn)行了分析,對(duì)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)文化進(jìn)行了有益的實(shí)踐探索。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ); 英語(yǔ)教學(xué);本土文化
【作者簡(jiǎn)介】王麗美(1974.05-),女,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,碩士,講師,研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
一、引言
文化作為一種“軟實(shí)力”,已成為各國(guó)核心競(jìng)爭(zhēng)力的重要方面和一個(gè)國(guó)家綜合國(guó)力的象征。多種文化體系之間碰撞、交流和融合已經(jīng)成為世界文化領(lǐng)域最為顯著的現(xiàn)象。近年來(lái),黨的十八屆三中全會(huì)通過(guò)了《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問(wèn)題的決定》(簡(jiǎn)稱《決定》)。《決定》提出要擴(kuò)大文化對(duì)外交流,加強(qiáng)國(guó)際傳播能力和對(duì)外話語(yǔ)體系建設(shè),推動(dòng)中華文化走向世界。隨著中國(guó)文化“走出去”戰(zhàn)略的實(shí)施,中外文化交流正在發(fā)生轉(zhuǎn)向,這對(duì)我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)提出了新的要求。我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)需要培養(yǎng)大批具有跨文化交際能力,特別是能用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的國(guó)民,推動(dòng)中華文化走向世界,增進(jìn)國(guó)際社會(huì)對(duì)我國(guó)基本國(guó)情、價(jià)值觀念、發(fā)展道路、內(nèi)外政策的了解和認(rèn)識(shí)。中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá),成為我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容的重要組成部分不僅重要而且必要。
二、現(xiàn)狀分析
長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)受到結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的影響,在教學(xué)上一直是注重語(yǔ)言形式學(xué)習(xí),輕文化素養(yǎng)以及跨文化交際能力的培養(yǎng)。上世紀(jì)80年代,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)開始注重文化與語(yǔ)言之間的聯(lián)系,著手研究文化對(duì)語(yǔ)言的積極作用,但大多數(shù)學(xué)者主要研究目的語(yǔ)文化,即文化輸入。上世紀(jì)90年代以來(lái),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)研究逐漸關(guān)注到我國(guó)本土文化,開始突出本土文化的重要性。2013年進(jìn)行的大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)改革中,漢譯英部分由句子翻譯改為段落翻譯。翻譯內(nèi)容導(dǎo)入孔子思想、中國(guó)功夫、書法、針灸等中國(guó)傳統(tǒng)文化作為重要的考察內(nèi)容。但由于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱對(duì)文化教學(xué)定位不明確,到目前為止,仍然缺少導(dǎo)入中國(guó)文化的大學(xué)英語(yǔ)教材,大學(xué)英語(yǔ)教師中國(guó)文化意識(shí)仍有待提高,大學(xué)生們?cè)谟糜⑽谋磉_(dá)中國(guó)文化時(shí)仍感覺詞匯貧乏。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)不能只培養(yǎng)“學(xué)了英語(yǔ)丟了母語(yǔ),有了外國(guó)文化就拋棄本民族文化” (胡文仲、高一宏,1997)。將中國(guó)文化融入到大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中去已經(jīng)刻不容緩。
1.教材。教材在教學(xué)過(guò)程中發(fā)揮著基礎(chǔ)性作用,對(duì)人才的知識(shí)結(jié)構(gòu)和培養(yǎng)質(zhì)量有著重大影響。縱觀我國(guó)多層次英語(yǔ)教學(xué),中國(guó)文化被嚴(yán)重邊緣化,甚至近乎空白。劉艷紅等(2015)通過(guò)對(duì)《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)》 、《新世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)》 、《全新版大學(xué)英語(yǔ)》 、《大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)》 、《全新主題大學(xué)英語(yǔ)》 、《新時(shí)代大學(xué)英語(yǔ)》 、《新視野大學(xué)英語(yǔ)》 、《大學(xué)英語(yǔ)教程讀寫譯》 、《新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)》 、《新通用大學(xué)英語(yǔ)》等 10 套國(guó)家規(guī)劃大學(xué)英語(yǔ)教材的內(nèi)容進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)在這10 套大學(xué)英語(yǔ)教材中,英美文化內(nèi)容居于絕對(duì)主導(dǎo)地位,其他英語(yǔ)國(guó)家的文化內(nèi)容所占比重很低。中國(guó)文化在這些教材中也基本被忽視。
2.教師。大學(xué)英語(yǔ)教師中國(guó)文化意識(shí)仍有待提高,主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面: 一是長(zhǎng)期以來(lái)受到結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的影響,在教學(xué)方面注重語(yǔ)言形式學(xué)習(xí),將教學(xué)重點(diǎn)放在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、翻譯等語(yǔ)言知識(shí)方面,忽視了中國(guó)文化在跨文化交際能力培養(yǎng)中的作用; 二是部分教師認(rèn)為大學(xué)生生在中國(guó),長(zhǎng)在中國(guó),對(duì)中國(guó)本土文化應(yīng)該非常熟悉,英語(yǔ)教學(xué)中不用對(duì)中國(guó)文化過(guò)于強(qiáng)調(diào)。大學(xué)英語(yǔ)教師對(duì)英美文化的輸入遠(yuǎn)超過(guò)于中國(guó)傳統(tǒng)文化,這也非常不利于雙向跨文化交際能力的培養(yǎng)。
3.學(xué)生。當(dāng)今的大學(xué)生可以用英語(yǔ)流利地介紹圣誕節(jié)、情人節(jié)、愚人節(jié)、感恩節(jié)等西方節(jié)日,但是每當(dāng)外國(guó)朋友問(wèn)及中國(guó)傳統(tǒng)文化時(shí),比如春節(jié)習(xí)俗、四大名著、文房四寶等,我們的學(xué)生卻總是結(jié)結(jié)巴巴,詞不達(dá)意。研究者(如劉世文,2003;蔣亞瑜、劉世文,2005;鄧文英、敖凡,2005)或采用測(cè)試,或利用訪談、問(wèn)卷等工具對(duì)英語(yǔ)專業(yè)或非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生進(jìn)行調(diào)查研究,發(fā)現(xiàn)大部分受試者不能夠用英語(yǔ)恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)測(cè)試中涉及的中國(guó)文化,認(rèn)為中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)與非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化能力十分欠缺。
三、在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入本土文化的實(shí)踐探索
1.把了解中國(guó)文化,會(huì)用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化作為重要教學(xué)目標(biāo)之一。《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》指出:“大學(xué)英語(yǔ)是以外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、跨文化和學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容,并集多種教學(xué)模式和手段為一體的教學(xué)體系。”由此可見,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)不單純是英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)活動(dòng),還應(yīng)當(dāng)積極培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力和跨文化交際能力。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,不僅需要引導(dǎo)學(xué)生了解西方文化,還要引導(dǎo)學(xué)生熟悉中國(guó)文化,才能使跨文化交際有效地進(jìn)行。筆者在開課之初向?qū)W生介紹大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)時(shí)就明確指出了解中國(guó)文化,會(huì)用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化是課程的重要教學(xué)目標(biāo)之一,以增強(qiáng)學(xué)生對(duì)該教學(xué)目標(biāo)的重視度。
2.補(bǔ)充教學(xué)內(nèi)容,豐富教學(xué)活動(dòng)。教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)活動(dòng)是實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的媒介。為實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力特別是會(huì)用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的教學(xué)目標(biāo),必須補(bǔ)充現(xiàn)有教學(xué)內(nèi)容,豐富教學(xué)活動(dòng)。筆者在進(jìn)行大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,一方面結(jié)合現(xiàn)有教材主題,以平行、對(duì)比或影響的視角引入中國(guó)文化內(nèi)容,另一方面增加了關(guān)于中國(guó)文化知識(shí)的英漢漢英翻譯、展示、報(bào)告等教學(xué)活動(dòng)。這些補(bǔ)充的教學(xué)內(nèi)容和活動(dòng)都是以任務(wù)的形式布置給學(xué)生,由學(xué)生課下搜索資料,準(zhǔn)備PPT,課堂進(jìn)行介紹。學(xué)生在這些豐富多彩的活動(dòng)中不僅了解了中國(guó)文化,增強(qiáng)了文化自信,還提高了基本的英語(yǔ)語(yǔ)言綜合應(yīng)用技能。
3.英語(yǔ)測(cè)試中適當(dāng)增加關(guān)于中國(guó)文化內(nèi)容的考查。許多英語(yǔ)考試基本上都是考查學(xué)生的語(yǔ)言技能,這使得學(xué)生非常注重語(yǔ)言知識(shí)方面的學(xué)習(xí),而常常忽視了文化常識(shí)的學(xué)習(xí)。所以,在補(bǔ)充教學(xué)材料和豐富教學(xué)活動(dòng)的基礎(chǔ)上,在大學(xué)英語(yǔ)水平測(cè)試中增加關(guān)于中國(guó)文化內(nèi)容的考查,可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)了解中國(guó)文化的自覺性和積極性,從而可改變目前這種不平衡的況。
四、結(jié)語(yǔ)
復(fù)旦大學(xué)教授陸谷孫先生曾在復(fù)旦外文系提出“不做黃皮白心的香蕉人”和“學(xué)好外國(guó)語(yǔ),做好中國(guó)人”。隨著國(guó)家“一帶一路”和“中國(guó)文化走出去”戰(zhàn)略的實(shí)施,迫切需要大批具有跨文化交際能力,特別是能用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的人才,推動(dòng)中華文化走向世界,增進(jìn)國(guó)際社會(huì)對(duì)我國(guó)基本國(guó)情、價(jià)值觀念、發(fā)展道路、內(nèi)外政策的了解和認(rèn)識(shí)。中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá),成為我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容的重要組成部分不僅重要而且必要。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中要融入中國(guó)文化內(nèi)容已刻不容緩,筆者希望和各位同行在這條道路上一起繼續(xù)探索。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲,高一宏.外語(yǔ)教學(xué)與文化[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社, 1997.
[2]劉艷紅.基于國(guó)家級(jí)規(guī)劃大學(xué)英語(yǔ)教材語(yǔ)料庫(kù)的教材文化研究 [J].外語(yǔ)界,2015(6).
[3]鄧文英,敖凡.英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化失語(yǔ)癥分析[J].兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào)第,2015(4).
[4]劉世文.對(duì)中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的調(diào)查及其啟示[J].基礎(chǔ)教育外語(yǔ)教學(xué)研究,2003(1).
[5]蔣亞瑜,劉世文.提高學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的方法與途徑 [J].集美大學(xué)學(xué)報(bào),2005(1).