■盧欣琳/哈爾濱師范大學
美國人大衛去年從華盛頓來中國教英語。他覺得中國的人際關系很復雜,中國學生也讓他捉摸不透。他在給中國學生上課的時候,覺得自己不管怎么努力也不能讓課堂氣氛更活潑一點。中國學生更愿意記筆記,很少說話,尤其在討論課上,學生很少發表自己的意見,可是下課后,卻有幾個學生總是找他問問題。讓他常常在上另外一個班的課的時候常常遲到。最近發生的一件事情讓他非常生氣:他兩周以前告訴他的學生要在這個周末請他們到自己的家里一起吃飯,可是他所在的系領導昨天卻突然通知他,讓他這個周末必須參加一個由大學校長組織的晚宴,他說他已經有安排了,可是系領導卻一再強調要專門請他們這些外教的,他必須要去。
分析:大衛作為一名來中國教英語的美國人,在中國從事教育工作的過程中,因為對于中國學生的學習風格的不習慣和不理解,對于學校活動安排的不適應,從而感到在中國的教學生活不愉快,自己沒有得到尊重。這是因為大衛在跨文化交際過程中所遇到的因為文化差異而產生的的矛盾沖突。
首先是教學活動上的問題。其次是中西方文化對于時間觀念的差異。最后,美國是單時制文化的典型代表,所以,大衛習慣于通過計劃和預約來控制時間,在一段時間里只做一件事,強調準時、預約和最后期限。中國則是一個多時制文化國家,更傾向于靈活和人性化,學校的領導也會臨時通知他要參加明天的晚宴,都是因為中國人的時間觀念更傾向于“以人為本”,注重人際關系,經常改變計劃。
大衛因為對于自己所處的跨文化交際環境不了解,對中國的文化和生活不習慣而產生了很多困擾,產生了文化休克的現象。他應該做到以下幾點:首先是要調整心態,學會接受中國文化和西方文化的不同,以更開放包容的心態來面對文化差異,盡力適應。第二,應該多交朋友,建立良好的人際關系。良好的人際關系會對人的工作生活都產生好的影響。第三,面對中國學生的課堂問題,應該給學生更多的時間來適應不同的教學方式。
倪霞作為漢語志愿者,剛到沒過多久就被邀請參加當地教師協會舉辦的宴會。倪霞既興奮又緊張,這是她第一次出國也是第一次參加正式的西餐宴會。她看到圓桌上擺放好的各種盤子、刀叉和杯子,不知道如何使用。坐在她旁邊的一位是美國大學國際交流項目的職員一位是從中國來的女漢語教師。倪霞看到女教師品嘗擺在前面的甜點,也跟著吃了一塊。宴會中倪霞一直用漢語和女教師交流,聊天,幾乎沒有跟旁邊的美國人聊天,因為她覺得自己的英語還不夠好。倪霞拿起左邊的一個勺子后,發現旁邊的美國人在找著什么,這才意識到自己拿錯了餐具。后來她看見有人把刀叉并排放在盤子上,也跟著照做,沒想到服務員把她的盤子收走了,倪霞還沒有吃完呢,這樣的經歷讓她覺得十分尷尬。
分析:倪霞的這樣尷尬的經歷是由于她事前對于西方的飲食就餐文化沒有足夠的了解,并且沒有足夠的跨文化交際意識,從而產生了文化休克的現象,是倪霞跨文化交際意識淡漠而引發的矛盾沖突。
倪霞作為一名漢語志愿者,受邀參加當地教師協會舉辦的宴會,因為不懂得西餐用餐規則而緊張,只能學著身邊的人來做,但由于不懂得行為背后的文化內涵而產生了尷尬的情況。
在西餐的用餐禮儀上,刀叉并排放在盤子上代表著不吃了,收掉的意思,而暫時沒吃完時應該將刀叉在盤子上放成漢字的八字,刀刃朝內,叉子弓朝上,齒朝下。在西餐中刀叉的擺放是左叉右刀,湯勺放在最左邊。倪霞因為不懂得這些行為的含義,也不向他人詢問,產生了笑話,這是倪霞在跨文化交際中對于文化知識掌握不夠的表現,也是她跨文化交流意識不夠強的表現,因為中美的餐飲文化有很大差異,不熟悉西方禮儀是很正常的現象,倪霞完全可以向宴會中的中國教師詢問請教,或者向身邊的美國人詢問,都可以避免這樣的尷尬發生。
在宴會席間,倪霞只與中國女教師用漢語進行交流,因為覺得自己英語不夠好,不和旁邊的美國人交談,一方面是倪霞自身性格比較害羞,另一方面也是因為中國有注重面子的文化傳統。
綜上,對于倪霞這樣的情況有以下幾點建議:首先,是要正確認識到自己處在跨文化交際之中,并培養文化自信,作為一名中國人,她不熟悉當地的語言風俗習慣都是正常的,不應因此妄自菲薄,要勇于交流溝通,培養自己的跨文化交際能力。其次,在案例中這樣的情況發生后應該及時調整自己的心態,避免此事對自己造成過大的影響,產生焦慮心態,進而引發文化休克,影響到自己正常的工作生活。以積極的心態去面對生活中出現的問題。第三,是在回去之后應該查閱相關資料,了解當地的風俗習慣和飲食文化禮儀,避免今后再出現類似的現象。最后,是要擺正心態,既然作為一名漢語志愿者來到了國外,那么身上就肩負著推廣漢語和傳播中華文化的責任,就應該以開放包容的心態來面對國外的生活,努力適應當地風俗習慣。在參加當地的活動時應該努力融入到當地的活動之中,感受不同文化交流所帶來的體驗。
參考文獻:
[1]廖華英.跨文化交際案例分析[M].北京:北京理工大學出版社,2010.
[2]祖曉梅.跨文化交際[M].北京:外語教學與研究出版社,2015.