郗云峰
【摘要】2018年是跨文化傳播研究引進中國40周年。習近平總書記提出的“一帶一路”倡議,以及他為最終實現這一宏觀愿景提出的“人類命運共同體”核心理念都把跨文化傳播使命的重要性推向前所未有的高度,基于對中西方跨文化傳播研究結果的梳理,可以提出道德倫理高度策略、人性相通共鳴策略、編碼融合心心相通策略、尊重差異和而不同策略四個策略模式。
【關鍵詞】跨文化傳播;“一帶一路”;人類命運共同體;策略探析
2018年4月結束的海南博鰲亞洲論壇,使習近平總書記提出的“一帶一路”倡議,以及他為最終實現這一宏觀愿景提出的“人類命運共同體”理念再次成為熱點。2018年也是中國跨文化傳播研究引進中國40周年[1],因此,跨文化傳播策略研究也成為當下迫切值得關注的話題。
5年前,國家主席習近平訪問中亞和東南亞國家(印度尼西亞)時,相繼提出共建“絲綢之路經濟帶”(the Silk Road Economic Belt)和“21世紀海上絲綢之路”(21st-Century Maritime SilkRoad)的倡議。3年前,習近平在聯合國70周年峰會上,指出“我們要繼承和弘揚聯合國憲章的宗旨和原則,構建以合作共贏為核心的新型國際關系,打造人類命運共同體”[2]?!叭祟惷\共同體”理念于2017年2月10日寫入了聯合國決議。
至此,無論是“一帶一路”倡議,還是“人類命運共同體”理念,都把跨文化傳播使命的重要性推向了前所未有的高度。美國學者巴克爾關于跨文化傳播研究,以美國與瑞典兩國相互移民作為比較個案,探索人們是如何對異文化進行定位、吸收與融合的。該研究顯示,對異文化的適應過程主要受社會交往深度的影響,也包括必要的友誼和合適的職業機會。[3]可見跨文化傳播是實現全球命運共同體的必要基礎。跨文化傳播在“一帶一路”沿線國家的影響力,有助于加深社會交往的深度,有助于沿線國家對中國“一帶一路”倡議共商共建共享的全球價值觀認知和理解的進一步深入。本文基于對中西方跨文化傳播研究結果的梳理,論述了“人類命運共同體”跨文化傳播的四大策略。
策略一:道德倫理高度策略
西班牙阿爾梅里亞大學的羅德里格斯等人的研究將英國人對待印度移民的刻板印象拆解成道德評價、社交性和個人能力三個維度。測量發現,英國人對少數族裔保持積極態度意愿的顯著影響因素是刻板印象。不過,道德方面的判斷,相對其他兩種刻板印象的維度社交性和對移民個人能力的認知都扮演著更重要的角色。[4]
拋開這個研究具象的東道國和移民概念,站在跨文化傳播接受層面上,在對“一帶一路”沿線國家的跨文化傳播中,一定要站在道德倫理評估的高地,構建共商共建共享共同發展的具有親和力的國家形象,以消解西方意識形態國家的“中國威脅論”和“殖民侵占”等污名化形象。特別是可以通過生產相應主題的電影、廣播電視節目等這些能走進大眾生活的文化產品,進行潛移默化的宣傳,提高“一帶一路”沿線國家及其公民個體對“人類命運共同體”理念普遍的利益認同。
同時,還需最大可能地化解多元利益及文化沖突所帶來的認同阻礙。國外有研究發現,“一帶一路”的推進也為中國以及沿線國家的發展帶來一些棘手的問題。例如,有學者通過對中亞五國幾個指標如GDP總量、人均水資源占有量等相關變量的分析得出了這樣的結論:“絲綢之路經濟帶”對中亞跨界水資源的可持續發展會產生新的威脅,使得“綠色發展”的理念受到威脅[5]。這顯然與中國倡導的建設“綠色絲綢之路”的初衷是不相符的。而這種想法的存在,顯然會影響我們的對外傳播效果。
2016年7月25日,習近平在致2016“一帶一路”媒體合作論壇的賀信中就提出打造“綠色絲綢之路”,該論壇的主題為“命運共同體、合作新格局”,有來自101個國家的212家媒體參會[6],我們需要將這樣的理念及時、準確地傳播出去。
黨的十八大以來,習近平提出了“人類命運共同體”的理念,反對“冷戰思維和零和博弈”,并且要求著力“把中國夢同‘一帶一路沿線各國人民的夢想相結合”。我們要向“一帶一路”沿線國家說明,推進“一帶一路”建設不會重復地緣博弈的老套路,而是走合作共贏的新模式,且將會是一個和諧共存大家庭愿景的呈現。因此,我們的對外傳播要講清楚中國“不是要勢力范圍謀求,而是要謀求支持共同發展各個國家”,正如我們所言的“不營造自己(中國)的后花園,而要建設沿線各國共同享有的百花園”。還要特別講清楚中國的強大,不僅僅是為了中國的偉大復興,也不僅僅是要不斷重復“落后挨打、大國崛起、百年雪恥”的老一套敘事,而是為了造福全人類,是為了構建“人類命運共同體”。中國的大國形象不是建立在純粹利益的基礎之上,而是要建立在全人類的共同價值觀之上。
總之,我們要讓“一帶一路”沿線各國及其民眾充分認知“一帶一路”倡議和“人類命運共同體”理念,是站在為世界謀求“共商共建共享”的共贏理念的道德高度之上提出的。只有始終站在道德倫理評估高地的跨文化傳播戰略才不會事倍功半。
策略二:人性相通共鳴策略
有學者對著名物理學家霍金辭世時微信公眾號“十萬加”采集到的30多篇樣本進行研究,發現了霍金這個異國科技“網紅”在中國微信火爆刷屏的幾個維度因素:愛情、與病魔抗爭的勵志、科學成就、娛樂愛好和生活情趣。而這些因素所涉及的都是任何國家和民族的文化都認可的人類共性相通的問題。
有學者認為,在跨文化傳播中,有必要進行文化整合,尋找發現不同文化中的共性,表現形式以國際化來展現,且充分挖掘東道國的本土特色資源,營造適合各國受眾的跨文化傳播。[7]也有學者指出,尋根式文化與多樣性文化的運用和人類共同情感與價值的尋找,是跨文化傳播規避沖突的有效對策。[8]
我們推進“一帶一路”倡議和“人類命運共同體”理念跨文化傳播與認同,也應從人性相通這一世界各國民眾都具有的共性出發,利用人性相通這把金鑰匙,通過對“人性善”加以引導與利用,去開啟人類命運共同體意識的大門。[9]
人們不僅在價值觀上存在人性相通的共鳴點,在媒介工具上也同樣存在人性相通的共鳴點。研究同樣發現,漫畫、紀錄片、影視等視覺表現相對于語言更容易實現跨文化溝通,這也是人性相通在媒介工具上的一種表現。因此,我們需要充分發揮這些易于突破障礙,取得共鳴的跨文化傳播媒介工具或形式的作用。
連環畫在中國被稱為小人書,不僅孩子們愛不釋手,許多成年人也保留著兒時的習慣,對連環畫依依不舍。在國外,連環畫也被人們所喜愛,將連環畫視為“第九藝術”。如在世界有12種外文版本、70多個國家流通的連環漫畫集《一個中國人的一生》,講述了一個普通中國人的一生,成為向世界展示真實中國的跨文化傳播的成功范本。
策略三:編碼融合心心相通策略
跨文化傳播中的編碼與解碼,在不同文化語境中分別進行是一個不爭的事實。不同國家民族文化中的語言、思維方法、人生觀、價值觀、世界觀、宗教觀、道德價值標準、風俗日常習慣、法律行為規范、非語言符號等,都會影響跨文化交流與傳播的效果。如紐約時代廣場廣告屏幕有著“世界第一屏”之稱,這里曾播放過中國國家形象宣傳廣告視頻,其宏偉精良的大制作令人印象深刻。但當時宣傳片中出現的許多社會各界精英,除了姚明外,其他的人對于美國人來說都不知是誰,顯然嚴重影響了傳播效果。成功的跨文化傳播必須在編碼時充分考慮受眾的情感、知識水平和文化背景甚至政治立場,只有這樣才能減少潛在受眾的反抗和認知中的不協調。
英美之間之所以有牢固的聯盟基礎,就是源于其文化特質相近。任何民族和國家都要在維護自身和其他民族文化生存的前提下,去積極建構一種能讓彼此相互關聯、相互依存的“共生”文化。這就需要在成功的編碼解碼上下功夫。尤其對于風險社會跨文化傳播的研究更應該從研究“誤傳”“誤讀”轉向研究如何協調合作與建構意義。[10]
2004年發生在西班牙的“燒鞋事件”至今值得我們思考。溫州商人周六周日營業,每天營業時間長竟然成為事件的導火索之一。本來,服務營業時間長,在中國文化中是一種勤勞美德,但卻被歐洲媒體建構為“不守法”的代名詞。
因此,中方向“一帶一路”沿線國家圍繞一些重大事件,積極提供多種角度的解釋文本來解構西方的“話語霸權”,消解西方意識形態媒體上中國形象的負面因素,從而重構我國的良好形象。這些都是要通過正確的編碼與解碼,有效克服跨文化傳播環境下,因為語言、文化、意識形態、社會制度、族群屬性乃至國家利益等方面的差異與鴻溝所構成的種種交流障礙和協作樊籬。最終做到民心與文化相互融合相通,從而在“一帶一路”建設中,構建習近平總書記提出的心心相通的“人類命運共同體”。
策略四:尊重差異和而不同策略
俄勒岡大學的索西耶(Gerard Saucier,2015)等多位研究者合作完成的“世界觀調查研究”,使用近50個變量對33個國家的人群進行了測量和比較,研究結果出乎意料的是,最大的差異并非那些跨文化心理學中的高頻術語,例如:世界觀、社會信念、文化親密性等,而是規范行為,如家庭角色、生活安排以及民族主義等相關內容。[11]所以,在“一帶一路”跨文化傳播中,尊重沿線國家的宗教、風俗、法制及生活習慣等就顯得極為重要,要平和看待國家有大有小和文化有盛有衰的客觀現實。我國對其他任何國家的文化,既不“仰視”,也不“俯視”,而應“平視”,要尊重每個國家的文化差異。
有學者認為,跨文化傳播一定要進行實證調查,尤其是加強對沿線國家的宗教、文化、風俗習慣的調查,對不同文化宗教禁忌要高度敏感,以識別文化差異為前提,來進行文化交流傳播。[12]當然,這種尊重文化差異是彼此的?!耙粠б宦贰毖鼐€國家相互之間要做到“和而不同”。我國跨文化傳播也要注意保留民族個性的內核。現實告訴我們,“越是民族的越是世界的”。
美國圣約瑟夫學院的庫里洛曾做過一個質化研究,受試的大學生以敘事化解釋來描述過去幾天里與人交流時,以語言或非語言形式流露的成見,以及對方如何回應的細節。研究結果顯示,交流者的回應類型大多并不與成見相對抗,而是在寬容交往中的成見。最終,這些回應與交往中的成見一起建構出能夠被接受的成見[13]。
赫斯本德提出的“多民族公共領域”(multi-ethnic public sphere)作為一種理想化的模型觀念,要求對任何一種聲音有足夠的包容,并且不同的聲音之間要有開放的交換渠道。[14]
習近平訪問非洲時提到的《媳婦的美好時代》,這部電視連續劇發行到坦桑尼亞[15],就是跨文化傳播中國家庭文化的一個成功典型。當今國際關系中,尊重文明多樣性是多數人的主張,文化差異性的承認是共識。因此,跨文化傳播的一個共識,就是“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”。這也是習近平提出的“人類命運共同體”愿景的本質。
近年來,習近平對涉及跨文化傳播領域發表過多次講話,提出要著力推進國際傳播能力建設,創新對外宣傳方式,加強話語體系建設,著力打造融通中外的新概念新范疇新表述,講好中國故事,傳播好中國聲音;要提升我國文化軟實力,講好中國故事;要用海外讀者樂于接受的方式、易于理解的語言,講述好中國故事等,為我們做好對外跨文化傳播指明了方向,確定了原則。
“一帶一路”倡議及“人類命運共同體”都是”新概念新范疇新表述”這“三新”中的題中應有之義。我們的對外跨文化傳播應當不辱使命,靈活運用“道德倫理高度策略”“人性相通共鳴策略”“編碼融合心心相通策略”和“尊重差異和而不同策略”四種模式,使“一帶一路”沿線國家成為實現“人類命運共同體”這一宏偉愿景的一道亮麗風景線。
參考文獻:
[1]姜飛.中國跨文化傳播研究三十年探討(1978—2008)[J].新聞與傳播研究,2008(5):16-21.
[2]習近平.攜手構建合作共贏新伙伴 同心打造人類命運共同體[N].人民日報,2015-09-29.
[3]Barker G G.Choosing the best of both worlds:The acculturation process revisited[J].International Journal of Intercultural Relations,2015,45(2):56-69.
[4]López-Rodríguez L,Zagefka H.The effects of stereotype content on acculturation preferences and prosocial tendencies:The prominent role of morality[J].International Journal of Intercultural Relations,2015,45(2):36-46.
[5]Ken W.F.Howard·Karina K.Howard The new “Silk Road Economic Belt”as a threat to the sustainable management of Central Asias transboundary water resources,Environmental Earth Sciences,(2016).
[6]新華社.2016“一帶一路”媒體合作論壇召開 習近平致賀信[EB/OL].http://www.xinhuanet.com/politics/2016-07/26/c_1119284183.htm.
[7]陳培愛.廣告的跨文化戰略[J].東南傳播增刊,2004:231-234.
[8]熊蕾,吳昌娥.廣告跨文化傳播的沖突與對策[J].新聞前哨,2010(8):79-80.
[9]張霆.人類命運共同體理念跨文化傳播認同探微[J].浙江傳媒學院學報,2017(6):66.
[10]秦志希,郭小平.論風險社會的危機跨文化傳播[J].國際新聞界,2006(3):17-19.
[11]Saucier G,Kenner J,Iurino K,etal.Cross-Cultural Differences in a Global“Survey of World Views[J].Journal of Cross-Cultural Psychology,2015,46(1):53-70.
[12]葉淑蘭.關于“一帶一路”跨文化傳播的創新思考[J].對外傳播,2016(64):45-47.
[13]Kurylo A,Robles J S.How Should I Respond to Them?An Emergent Categorization of Responses to Interpersonally Communicated Stereotypes[J].Journal of Intercultural Communication Research,2015,44(1):64-91.
[14]Husband C.Differentiated citizenship and the multi-ethnic public sphere[J].Journal of International Communication,1998,5(1-2):134-148.
[15]新華網.習近平演講提及《媳婦的美好時代》 主創人員稱“榮幸”[EB/OL].https://rc.mbd.baidu.com/dh82zta.
(作者為馬來西亞沙巴大學傳播學博士)
編校:趙 亮