999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯與文化的重新定位

2018-09-25 10:23:00唐思思
贏未來 2018年2期
關鍵詞:翻譯文化

唐思思

摘要:根據文化翻譯的理論,筆者認為,翻譯在當今時代的重要作用在于全球化時代不同文化的重新定位。作者認為,全球化時代的文化多元主義顯然是文化的融合。應該說這是文化取向和重新定位的直接結果。因此,翻譯一直在這方面起著主導作用:作為不同文化之間的調停者和翻譯者。翻譯的定義已經超越了簡單語言的翻譯功能。

關鍵詞:翻譯;文化;重新定位

1、前言

根據當代后殖民理論家霍米·巴巴的研究,翻譯尤其是文化翻譯的文化取向起著重要的作用。其根據全球化時代文化的多樣性和多樣性使用單數詞。我使用復數。也就是說,翻譯在不同文化中的重要作用,翻譯在全球化時代重新定位:通過翻譯的積極干預,一些原始資料逐漸走向中心體育文化的現狀;以及中心的一些原始文化。由于翻譯不足等因素的影響,翻譯的任務更為重要。毫無疑問,這種觀點已經影響了當代翻譯研究,尤其是從文化角度來看,并且大大拓展了翻譯領域。

2、從全球英語到全球華人

近年來,我發表了一篇關于全球化和英語文化知識的文章,試圖用復數形式來描述英漢兩種語言的現狀,強調由全球化多樣性帶來的當代文化特征。隨著全球化的不斷蔓延,作為世界兩大主要語言的英語和中文已經發生了分化:英語從一個國家的語言早期過渡到一種通用語言,并以不同的變體形式出現,不同的國家和地區使用它;與此同時,在全球化的沖擊下,中國已經開始裂變:從中國大陸,香港和臺灣的重點來看,重點是使用逐漸過渡的國家語言區域的語言。在全球語言的方向(同上),在本文的這一部分,我將首先回顧這個主題,但重點關注中國的全球性。盡管在過去幾年中,世界上有所謂的“中國熱”。在中國政府的大力支持下,世界各地建立了數百個孔子學院,但我們仍應該認識到當今世界英語作為弗蘭卡語言的地位。然而,正如已經指出的那樣,“作為當今國際傳播的主要語言,英語的擴展已經持續了幾十年。雖然英語使用人數在增加,但有跡象表明,在可預見的將來,這種語言的全球主導地位可能會逐漸消失,也就是說,隨著世界上其他幾種語言的興起,英國霸權最終會被打破。事實上,在全球化時代,英語作為弗蘭卡的霸權是另一個強大的挑戰。強大的語言,英語無疑是中國最為突出的語言之一,并將越來越顯示出其強大的生命力,不可抗拒。

3、中國與國際學術文章的翻譯

毫無疑問,翻譯不是直接將其他語言直接翻譯成中文,國際社會與寫作語言翻譯是分離的。實際上,這是兩種不同的翻譯形式。如果我們直接用英文寫作也離不開中國的材料,經驗,意見和思想,對于英文讀者可以理解世界語言來表達,所以它從以往很大程度上與以往差異很大,我們將英文寫作練習翻譯成中文,并且更加困難。眾所周知,中國在現代文學史上翻譯起到了巨大的作用,通過翻譯,將最新的外國文化思想和理論以及杰出的文學作品翻譯成中國的主流文化,中國更接近于世界文學文化和文學。在許多人眼中,中國現代文學史幾乎是文學史的“翻譯”,外來影響尤其是來自西方的影響很容易看到。但是當我們反思文學翻譯中的卓越成就時,不禁感到有些遺憾:在國外尤其是西方學術思想和文學作品中,我們很少對中國自己的文化理論和文學作品有過被翻譯成世界上主要的語言。即使有良好的翻譯人員如楊憲益夫婦花費了大量的時間和精力將中國文學杰出作品翻譯成英文,但這些作品的流通渠道并不理想,許多翻譯中國文學的過去只是偶爾由一些學者的漢學或參考翻譯研究,圖書市場,英語閱讀更廣泛的是英文讀者。所以很多人都在想。中國文化翻譯對翻譯翻譯的任務是不合理的。但讓我們回到講漢語的漢語人數,愿意犧牲自己的生命和精力融入中國文化和文學翻譯。到目前為止,只有少數幸運的人受益。中國法國作家高行健獲得2000年諾貝爾文學獎,在很大程度上幫助他的英文翻譯陳文艷,因為她將美麗的高行健的杰作“靈山”翻譯成英文,使其在英語世界中成為諾貝爾獲諾貝爾獎委員會批準。另外,2012年諾貝爾獎得主莫言想象一下,如果沒有漢學家葛浩文和安娜陳將他的主要作品翻譯成英文和瑞典的話,莫言獎將延期至少十年,也許他的生活與這樣的例子不是諾貝爾獎。在20世紀的世界文學中很少見,所以重要的是要看到翻譯的作用。中國當代作家當然不如莫言這樣的作家,但莫言珍很幸運,葛浩文的翻譯不僅僅是一個英文程度,講述了莫言的故事,同時也提升了莫言的水平。原始語言和美學可以打動讀者。沒有看到這一點,偉大的作用不能成為文學翻譯的真正評價。因此,優秀的譯者不僅忠實地傳達原文的原始意義的美學形式,可以變得美麗,相反,譯者甚至會使作品在目標語言中蒙上陰影。這樣的例子在國內外文學史上的翻譯。在本文后面我將不勝枚舉地討論這個問題。

4、結束語

如果我們加強與國際合作的合作,我們可以成功地提高中國人作為世界第二大語言地位。但是,離開翻譯的中介,或者沒有干預介入的翻譯,我們無法完成使命,因為翻譯可以幫助我們定位當今時代的世界文化,在不久的將來,在這方面,一些優秀的翻譯家霍華德和安娜·陳與漢學家葛浩文無可比擬的翻譯莫言的作品。

參考文獻:

[1]孫會軍, 鄭慶珠. 翻譯與文化“雜合”[J]. 外語教學與研究, 2003, 35(4):296-300.

[2]謝建平. 文化翻譯與文化“傳真”[J]. 中國翻譯, 2001(5):19-22.

[3]王寧. 翻譯與文化的重新定位[J]. 中國翻譯, 2013(2):5-11.

[4]楊仕章. 略論翻譯與文化的關系[J]. 解放軍外國語學院學報, 2001, 24(2):15-19.

猜你喜歡
翻譯文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
誰遠誰近?
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
主站蜘蛛池模板: 国产第八页| 国产久操视频| 黄色网页在线播放| 欧美激情成人网| 456亚洲人成高清在线| 成人日韩欧美| 秋霞国产在线| 国产美女91呻吟求| 亚洲日韩欧美在线观看| 国产在线一区视频| 国产精品一区二区不卡的视频| 免费无码又爽又刺激高| 亚洲男人的天堂在线观看| 国产视频你懂得| 亚洲三级a| 99精品欧美一区| 亚洲二区视频| 国产特一级毛片| 国产区免费精品视频| 欧美日韩理论| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 狠狠操夜夜爽| 亚洲区欧美区| 国产精品视频免费网站| 免费无码网站| 国产精品三区四区| 好紧太爽了视频免费无码| 99精品伊人久久久大香线蕉| 91蝌蚪视频在线观看| 99热这里只有精品在线观看| 亚洲国产日韩一区| 午夜国产小视频| 国产视频a| 国产黄网站在线观看| 久久久久88色偷偷| 国产麻豆永久视频| 欧美第九页| 2021国产在线视频| 久久人搡人人玩人妻精品| 国产精品免费久久久久影院无码| 久久96热在精品国产高清| 久久99国产综合精品女同| 四虎成人免费毛片| 视频一区视频二区中文精品| 中文字幕在线观| 欧美一区福利| 日韩一区二区在线电影| 国产高清免费午夜在线视频| 久久精品波多野结衣| 国产91导航| 色久综合在线| 91在线激情在线观看| 国产第一页免费浮力影院| 麻豆精品视频在线原创| 22sihu国产精品视频影视资讯| 无码区日韩专区免费系列| 91精品啪在线观看国产| a网站在线观看| 亚洲国产成人超福利久久精品| 免费看美女自慰的网站| 国产精品欧美在线观看| 国产亚洲精品91| 午夜福利在线观看成人| 啪啪国产视频| 亚洲精品自拍区在线观看| 久久精品无码国产一区二区三区| 99ri国产在线| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 熟女日韩精品2区| 亚洲中文字幕无码爆乳| 波多野结衣无码中文字幕在线观看一区二区 | 中日韩欧亚无码视频| 国产成年无码AⅤ片在线| 91精品啪在线观看国产60岁| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 在线无码九区| AV老司机AV天堂| 久久精品国产电影| 亚洲男人在线天堂| 中文字幕不卡免费高清视频| 国产在线无码一区二区三区| 国产在线小视频|