鄧晶
【摘 要】 文章介紹了文化休克的實質和過程,以到中國工作的黑人教師Joey為例,分析他文化休克具體的表現和階段性適應。探討了文化休克的適應以及調節方法:克服文化休克需要時間的“治療”,不要采取逃避的策略;要認識到文化休克的積極意義;要尊重和正視不同文化的差異,“取其精華去其糟粕”。
【關鍵詞】 文化休克;異文化;跨文化交流;應對
一、文化休克的實質和過程
1、文化休克的實質
“文化休克”這一概念最早是由美國人類學家奧博格在1958年提出的,指的是一個人在進入到不熟悉的文化環境時,因失去自己熟悉的所有社會交流的符號與手段而產生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺。從概念可知,一個異鄉人來到一片陌生的土地,由于他對社會交流符號的不熟悉、對社會交流手段的不適應,會逐漸產生文化休克的各種反應,甚至產生更加嚴重的生理和心理上的排斥感。社會交流符號中最為關鍵的就是異文化語言。語言是人類社會生活中最重要的交際工具和思維工具,也是跨文化交際的敲門磚。如果異鄉人不能及時的學會和運用異文化的語言,就會在交流上產生障礙,這些挫折會使人產生文化缺失感,從而加重文化休克的負面影響。
“休克”本身是一個醫學術語,具體是指人體重要功能的喪失,如身體失血過多,呼吸減弱等造成的功能衰竭。“休克”和“文化”結合起來,在認同方面可以把其看作是一種癥狀,若不能及時調整救治,很有可能演變成嚴重的精神疾病,甚至導致更為嚴重的后果。舉例而言,當一個長期生活在自己所熟悉文化環境背景下的人,突然來到另一種完全不同的新的文化環境中時,會逐漸出現一些文化休克的現象。由于每個個體的適應能力和文化認知度均有差異,克服文化休克所需要的時間和心理調整方式也不盡相同。再次,如果一個人要長期離開他所熟悉的環境,在異地、異國居住或工作,產生的不習慣、不適應極有可能伴隨他很長一段時間,并且所經歷的適應階段會有反復。雖然他對異文化的語言符號隨著時間的推移,會潛移默化的理解,但是如果不能掌握異文化語言中的語用功能,不能恰當的使用語言符號等等這些具體的問題,都會帶來不同程度的不適應,從而呈現出文化休克的各種表現。
隨著國際間各種層級組織團體交流的日益頻繁,文化休克在跨文化交際上也體現出日常化。在廣泛而深入的跨文化交際中,文化休克出現于每一個身處異鄉環境的人。文化休克的實質就是不同文化的碰撞顯現出差異,并導致無法適應的人產生不同程度的文化失落與心理失衡。心理適應的過程具有明顯的階段性和時間性。
2、文化休克的過程
文化休克是一個復雜的心理認知過程,需要經過一定時間的調整和適應。文化休克的適應過程一般會經歷四個不同的階段,分別是:蜜月期、挫折期、恢復期和適應期。挫折期作為文化休克的最為典型的階段尤其值得重視。
對于來到異文化圈的人,經歷的蜜月期會非常短暫。進入挫折期會尤為痛苦。挫折期很有可能對異文化產生敵對的態度。充滿異文化排斥感的階段是一個異鄉人在異文化圈內,感到最迷茫、認知能力下降幅度最大、行為最不穩定、心理承受能力最弱的階段。挫折期或敵對期是關鍵的轉折階段,異鄉人的敏感度激增。阻礙交流的因素,使他感受到異文化的侵略。但是由于各種客觀的原因,他又沒有辦法脫離當時所處的異文化社會環境。在矛盾的狀況下,如果不能及時排解和消除自身的焦慮,很有可能給身體和心理都帶來很大的創傷。所以在造成不可挽回的后果之前,必須意識到文化休克的嚴重性。只有采取相應妥當的應對措施,才能在出現文化休克表象時,做到及早預防,盡快度過文化休克的挫折期。
二、文化休克的表現和階段性適應
1、文化休克的表現
“文化休克”在奧博格的學術論文中首次使用。他具體概括了跨文化交際中不同職業及不同文化背景的人們種種不適應異文化的癥狀。更加體現出文化休克是一種可以視為“病癥”但可以“治療”的事實。根據奧博格的總結,文化休克有六個方面的表現:一是在不斷進行必要的心理調整中而引起的疲憊;二是由于失去朋友、地位、職業和財產而引起的失落感;三是不能接受屬于新文化的成員或者(以及)被這些成員拒之門外;四是在對于角色的期望、價值觀念、感情和自我認同方面感受到混亂;五是在覺察到文化差異后感到的驚奇、焦慮,甚至厭惡和氣憤;六是由于不能對付新環境而產生的無能為力的感覺。這些文化休克的具體表現都是由于出國者處于異文化圈環境后,失去了母語和母語文化對自己行為進行的長期指示,各種工作生活環境發生改變,從而引發了焦慮感和挫折感。
本文從一項具體實例來分析文化休克。筆者認識一位來到中國當少兒英語教師的黑人老師Joey,他曾經透露過他所經歷的文化休克。在最早的新鮮感后,就是迅速感覺到自己的社交能力下降,即不知道如何與人交談。上述列舉文化休克挫折期的六種具體表現他都有所體驗和經歷。通過與文化休克親身經歷者的交流,筆者認為,作為文化休克重要階段的挫折期尤其值得深入分析。
2、文化差異下文化休克的挫折期表現
以黑人教師Joey為例,分析他文化休克具體的表現。
首先,Joey一直在美國生活。他初到中國,對周圍的一切都不熟悉。在找到培訓學校外教工作之前,在求職方面遇到不少困難。由于他的教師資格在中國的認定標準和適用程度不同,導致他找不到可以與他教學水平相當的教學崗位。另外,雖然中國在種族的歧視方面并不明顯,但是當少兒遇見Joey這位和黃種人膚色不同的黑人老師時,仍存有一些戒備心理。Joey發覺所謂的蜜月期其實很短暫,他不僅要面對生存上的基本問題,如工作、住房、飲食習慣、語言交流等等客觀條件上的問題需要他不斷的適應,而更讓他難以適應的是,他找不到定位。他要主動的去適應周圍的環境,適時做心理調整。再加上對妻女的思念、沒有朋友的陪伴,在異文化生活圈中,Joey心中的孤獨感是非常強烈的。Joey到中國不久后,就開始體會到文化休克的負面影響,進入了文化休克的挫折階段。
其次,Joey在美國的職業是小學語文老師。在美國的小學中,游戲是課堂的重要組成部分。學生在玩耍的同時接受并感知新知識,知識的講授和文化因素結合得非常緊密。學生們能夠及時的感知所學知識蘊含的文化和傳統習俗。比如圣誕節、萬圣節、感恩節等傳統節日時,老師都會布置與節日相關的手工作業,通過活動,讓民族的優秀文化和優良傳統深深的扎根于孩子們的心中。鼓勵與家長及時的互動,學校的開放日很多,家長必須和孩子通力合作完成任務。可以看出,美國的小學教育就是在輕松的氛圍下,逐漸培養孩子的動手能力和思維能力,讓每個孩子都認為自己是優秀的并且都能有個性的發展。家長也能在孩子進步的同時得到充實提升。Joey認為中國的孩子知識基礎扎實,學習刻苦,整體的學習氛圍濃厚,學習的目標明確。但是孩子學習的主動性不高,尤其是在Joey所授課的口語課,能夠主動張口回答問題或者主動分享看法的孩子數量不多。無論Joey怎樣鼓勵孩子們,總是收效甚微。所以,Joey在認識中美小學生學習方面的差異時,不可避免的會從自身找原因,他認為沒有被學生接受,教學方法不受學生的認可。在職業上找不到準確的定位,對自己的能力產生懷疑,沒有獲得事業上的成就感,從而使自己的失落感和挫敗感更加深刻。
最后,在來中國之前,Joey希望能夠成為一名孩子們認可并喜愛的外教老師,能夠很快地適應中國的生活環境。但現實條件下,Joey在當地社交接觸面并不廣,遇到的問題和困難比較多,心理承受能力時刻都會受到挑戰。他必須掌握中國的語言、文化,認同思維方式。但是Joey對中國的擁堵、不文明行為有很深的反感。這些都是“在覺察到文化差異后感到的驚奇、焦慮,甚至厭惡和氣憤”的表現。失落加上失望,讓Joey經歷文化休克的挫折期時非常痛苦,身體和心理的雙重沖擊讓他時常產生放棄工作立即回國的想法。與蜜月期對中國文化的高度贊賞和對中國環境的憧憬不同,處在挫折期的Joey總是感到沒有辦法融入到中國的社交圈中,挫折期不能適應新環境產生的無能為力的感覺,是文化休克的具象表現。
3、文化休克的調節方法
針對文化休克挫折期的各種消極表現,可以有對應的調節方法。比如社會地位和角色的改變,應及時調整心態,學會自我文化調試,克服因文化差異產生的焦慮。轉換心境,適時地融入到新的工作狀態中,嘗試主動與人交流,積極的體驗當地文化,不斷催生新鮮感。另外,針對價值觀和社會認知度不同產生的反感或沖突,可以嘗試理解和接收不同社會總會存在分歧,異鄉人不可能完全的“本土化”,盡可能的相互理解,達到正常的交際交流。針對生活方式和習慣產生的不適,可以通過熟悉生活工作環境,克服衣食住行等各方面的困難,恢復原有生活模式。
仍以Joey老師的實例為例子。在經歷了文化休克挫折期之后,他逐漸進入到恢復調整和適應階段。首先,他的妻女來到中國,給他帶來了極大的心靈慰藉。并且他在中國的教學也逐漸得到了學生和家長的認可,同時還交到了一些能互教語言的朋友。這讓原本就開朗的他在生活和工作上又充滿了激情。可見,文化適應,可以消除處于異國文化背景下的緊張感,對周圍環境的日益熟悉能夠減輕原有的失落感,適應工作環境后可以交到朋友,就能打消自卑感,工作能力被認可,在教學上又找回游刃有余的感覺,有助于重新樹立自信,找到自己的定位,進一步發展自己的跨文化交際能力,現在的Joey有家人、有朋友的陪伴,工作方面也逐漸順手,進入文化休克的適應階段。
從Joey老師經歷文化沖突的過程中,我們可以總結出以下幾點經驗。首先,克服文化休克需要時間的“治療”。克服文化休克的方法是因人而異的,文化差異是多層面的,也是不可避免的,關鍵是找到適合的方法去適應和接受。應該逐步的調整生活方式和習慣,努力做到“入鄉隨俗”。在不放棄自己信仰和價值觀的前提下,盡量去接近并融入異文化圈。其次,要認識到文化休克的積極意義。比如,文化休克能夠提高適應能力,擴展國際視野,獲取主動適應異文化圈后的成就感。最后,要尊重和正視不同文化的差異,做到及時的對比分析,文化取舍方面也要做到“取其精華去其糟粕”。
三、結語
文化休克是異鄉人融入異文化圈的一個必經階段,解決文化休克難題關鍵點就是直視問題,努力培養跨文化交際能力。從認知和經驗層面啟發跨文化交際的意識。在經歷文化休克的過程中,要及時的積極的調整自己的心態,積極正確認識并重視出現的問題,并迅速建立自己應對危機的機制,逐漸融入到異文化交際圈中。
【參考文獻】
[1] 胡文仲.跨文化交際學概論[M].外語教學與研究出版社,1999.
[2] 胡文仲.跨越文化的屏障[M].外語教學與研究出版社2004.
[3] 胡文仲.跨越文化的屏障[M].外語教學與研究出版社.2004.
[4] 彭增安.跨文化的語言傳統——漢語二語習得與教學[M].學林出版社,2007.
【作者簡介】
鄧 晶(1989-)女,山西忻州人,現工作于西安翻譯學院,研究方向:國際漢語教學、跨文化交際、異文化差異.