郭旭東 門悅
【摘要】翻譯是大學英語的一部分,在大學英語翻譯教學中,一個重要因素就是文化差異,由于文化差異的存在,給大學英語翻譯教學增加了一定的難度。因此,要想提高大學英語翻譯教學的有效性,教師就必須結合認識到文化因素的重要性。本文就跨文化視角下大學英語翻譯教學作了相關分析。
【關鍵詞】跨文化;大學英語;翻譯教學
引言
大學英語翻譯本身就是一種跨文化的學習,要想提高學生翻譯技能水平,就必須加大英語翻譯教學。然而,就當前大學英語翻譯教學來看,教師在翻譯教學中忽略了文化這一元素,英語翻譯是建立在英語文化的基礎上,忽略了中國文化,以至于出現了“中國式”英語翻譯,學生的英語翻譯能力得不到提升。現階段,英語翻譯專業人才的需求越來越大,基于社會發展對人才的需求,在革新大學英語翻譯教學刻不容緩。教師在翻譯教學中,不僅要重視學生翻譯技能的培養,同時還要重視中外文化嘗試的教學,培養學生的文化意識,提高學生的英語專業翻譯能力。
一、當前大學英語翻譯教學中存在的問題
1.忽略了文化元素。在大學英語翻譯教學中,教師往往是以英語文化為背景的,忽略了中國文化,在這種情況下,容易造成學生在英語翻譯的時候受母語思維的影響,英語翻譯傾向于“直譯”的翻譯方式,而這種直譯方式很難準確地表達其中的文化語境,容易出現錯譯。
2.翻譯過程過于生硬。對于學生而言,其要想高校翻譯,不僅要具備良好的文化意識,同時還必須具備豐富的詞匯量。然而,就目前來看,許多學生的英語詞匯量非常匱乏,在英語翻譯的時候非常機械、生硬,不能準確的將文意表達出來,甚至許多學生在翻譯的時候過于借助翻譯軟件。
二、跨文化視角下的大學英語翻譯教學策略
1.加強英語翻譯跨文化教學。長期以來,教師在英語翻譯教學中,忽略了中外文化,以至于許多學生在翻譯的時候是按照母語表達方式來翻譯,如“好好學習”,在母語思維的影響下,學生會翻譯成“good good sduty”很顯然,這種翻譯是錯誤,不可取的,之所以會出現這種情況,重要原因就是教師在英語翻譯的時候,忽略了文化教學。大學英語翻譯本身就是一種跨文化的學習,要想提高翻譯教學的有效性,教師就必須重視跨文化教學,從而全面提升學生的英語翻譯能力。作為教師,在翻譯教學中,要穿插中外文化教學,培養學生的跨文化意識,從而讓學生根據文化習慣來翻譯,避免出現張冠李戴、詞不達意的現象。如,在詞匯的翻譯教學中,教師要想學生講解其中中外不同文化背景下的不同含義,讓學生了解該詞匯背后的文化知識,從而讓學生準則翻譯。如,在翻譯“rest room”在翻譯時,教師可以向學生講述中外文化差異,讓學生了解文化差異,讓學生知道“rest room”不是“休息室”的意思,而是“洗手間”。
2.借助多媒體。在大學英語翻譯教學中,教師依然是按照教材內容來進行教學,而英語教材中摘入的信息非常有限,一定程度上了限制了學生的思維發展。而英語翻譯涉及的文化元素非常多,而且比較復雜,單純的依靠教材中的知識,是很難提升學生的翻譯能力。多媒體作為一種有效地輔助教學手段,它的出現為大學英語反應教學的有效性提供了保障。多媒體資源非常豐富,借助多媒體,可以對課堂教學內容進行延伸,讓學生了解到更多的西方文化,從而增加學生的文化積累。因此,在大學英語翻譯教學中,教師應善于借助多媒體來輔助翻譯教學,讓學生了解到更多地與教學內容相關的文化背景知識,從而使學生對英語文化了解的更全面、具體,減少文化負遷移的影響,進而提高翻譯教學質量。
3.培養學生的跨文化意識。英語翻譯不只是一個簡單的“譯碼——重組”的過程,還必須有文化意識,了解中外文化差異。對于學生而言,如果其在英語翻譯過程中不尊重文化差異,就無法實現有效的文化交流。因此,在大學英語翻譯教學中,教師要高度重視學生跨文化意識的培養,在翻譯教學過程中全面滲透跨文化意識,從而不斷提高學生的跨文化意識。同時,教師要鼓勵學生多閱讀英語文化,了解英語國家的語言文化,不斷積累,從而幫助學生在翻譯實踐時正確轉化語言信息,提高翻譯質量。另外,教師應積極營造一個良好的跨文化翻譯學習環境,如,定期舉辦翻譯活動、翻譯比賽等,讓學生在良好的英語氛圍中學習標準的英語表達方式,從而不斷提升學生的跨文化翻譯水平。
4.引進專業的外教。就許多高校而言,擔任大學英語翻譯教學的教師大多是一些英語專業的教師,而這些教師對英語文化的了解程度遠沒有外教深刻,一定程度上影響到了翻譯教學質量。因此,高校要想培養出專業的翻譯人才,就應當積極引進專業的外教,壯大英語翻譯教師隊伍,進而更好地的服務翻譯教學,指導學生進行跨文化翻譯,提高學生的翻譯技能。
三、結語
綜上,跨文化視角下,大學英語翻譯教學改革是在必行。英語作為一門外語,其在現代社會中的作用越來越突出,加大翻譯人才的培養是我國現代社會發展的內在要求。而大學英語翻譯教學作為人才培養的主要途徑,基于中外文化差異,教師在英語翻譯教學中,不僅要重視學生語文思維轉換能力的培養,更要重視學生跨文化意識的培養,從而讓學生在英語翻譯中把握好文化語境,進而提高翻譯質量。
參考文獻:
[1]許萍.跨文化視角下的大學英語翻譯教學策略研究[J].英語教師, 2017,17(24):23-25.
[2]蔡青.文化翻譯視角下大學英語翻譯教學策略研究[J].英語教師, 2017,17(20):96-98.