【摘要】詞匯是學習語言的基礎,不同的語言,縱使所屬語系不同,其學習的方法也大同小異,本文從詞匯記憶的角度,總結出一種有效記憶詞匯的方法—— “以詞生詞”,從不同語言的詞匯記憶角度進行了類比,以英語和日語的學習為例。
【關鍵詞】詞匯 詞根詞綴 以詞生詞 以字生詞
【中圖分類號】G633.41 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2018)03-0186-02
改革開放以來,我國掀起了一股借鑒和學習西方優秀思想理論的熱潮,作為與西方媒介接觸的工具,英語的學習變得格外重要。全國上下學習英語的勁頭十足,作為三大文化課之一,英語被納入了我國教育體系之中,國內對于英語的學習,達到了一個新的高度,各類輔導機構也層出不窮,可是去報各種各樣的輔導機構真的能像外國人一樣說一口流利的英語嗎?
在學習英語的過程中,很多人都會問一個問題,就是如何才能把英語學好?英語作為一門國家普及教育的語言,很多人在小學的時候便開始學英語,到現在沒有找到行之有效的方法,是因為沒有從根源入手,沒有抓住學習的重點。英語語法固然重要,但沒有單詞做基礎,語法掌握的再精煉,也只是一棵沒有葉子的樹干。
一、“以詞生詞”——詞根詞綴記憶法
英語,屬于印歐語系中日耳曼語族,而漢語則屬于漢藏語系,語系的不同從本質上決定了漢語和英語學習方式的不同,漢語屬于象形文字,英語屬于拼音文字,在記憶上還是有很大差別的,對于英語單詞的記憶,通常使用詞根詞綴記憶。
詞根詞綴記憶是一種比較實用的記憶方法,這是從英語單詞的構成上來記憶的,根據構詞法英語單詞可以分為簡單詞、派生詞和復合詞(摘自新編英語語法教程,章振邦)。
簡單詞(Simple Word),是由單一自由詞素構成,多半是一些短小的詞,如at,by,in,on,up,down,far,near,hand,foot,get,take,make等等。這一類詞在英語詞匯中但有較高的出現率和較強的派生能力,也就是可以以詞生詞,雖占少數但構成了英語基本詞匯的主體。
派生詞(Derivative)是由詞根(主要是自由詞根)加派生詞綴構成。詞根是派生詞的基礎,同一詞根加不同詞綴可表示不同的意義或不同的詞性。詞綴分為前綴和后綴,前綴并不影響詞根的詞性,而僅對詞根的意義加以修飾,表示否定、相反、貶低、向背、程度、時間、方位等意思,而后綴則有較強的語法作用,不改變基本意思而改變詞性。例如表示否定的前綴:dis-,un-,non-,in-帶有這些否定前綴的詞語其意思與原意相反;將形容詞變為名詞的后綴:-ness,-ity,-ism,-ist等,如:happy其名詞形式happiness,diverse其名詞形式diversity。
復合詞(Compound Word)通常有兩個或兩個以上自由詞素構成,主要有復合名詞、復合形容詞、復合動詞等。如:handbook (手冊,指南)hand(手)book(書),這便是一個復合詞。
通過英語單詞的構成,一個單詞通過增加前綴或者后綴,可以變成另一個含義相同詞性不同的單詞,或者含義相反詞性相同的單詞,那么記住一個詞就記住了兩個或這個更多的詞,這種方法“以詞生詞”,大大提高了記憶的效率。
除了英語之外,很多西方通用的其他語言,比如:法語、西班牙語、葡萄牙語等。這些與英語同屬一門語系的語言,也可以用記憶詞根詞綴的方法來記憶單詞。舉個例子:在法語單詞,a是一個否定前綴,a加形容詞表示其相反的意思,a+polical(政治的)=apolical(無關政治的),ab-,ac-,ad-,af-,ag-,an-,ap-,ar-,as-,at-等加在同輔音字母的詞根前,表示"一再"加強的意思如:ac+celer(速度)= accentuate(加速),ac+cumul(堆積)+ate= accumulate(積累)。這同樣是“以詞生詞”,記住一個單詞,就能夠記住另一個單詞。
現在,國內開設的雙語的教學越來越多,學英語從娃娃抓起這種想法,已經根深蒂固。研究表明,5歲左右,是最適合學習第二語言的年齡,在這個年齡段學習,記憶方面很有優勢,而過早的接觸外語容易造成其語言體系的混亂。有些剛剛會講話的孩子,在中文吐字都不清楚的時候,就開始背誦apple、tree、car這些簡單的單詞,可是這種強化記憶并不會使孩子增強學習英語的樂趣,反而使孩子產生厭惡的情緒,影響后一步的學習。
如果開始就沒有正確的方法指引,后期必然會因為根基不牢而影響整個英語的學習。詞匯量的增大,會擴大知識儲備,也在一定程度增強學習者的信心,掌握單詞后,只要給出句子的模式,造句也毫不費力。所以高效記憶單詞的方法是語言學習過程中需要仔細揣摩的一點。
二、“以詞生詞”也是“以字生詞”
日語,是除英語外,國內學習人數較多的一門語言,但根據現行資料,并沒有準確給出日語所屬的語系,但不可否認的是,日語與漢語的聯系密切,現代日本語受古代漢語影響極大,三國時代,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行于女性之間的假名,官文為文言文。日語詞匯的記憶可以類比于漢字詞語的記憶。作為象形文字,漢語不同于英語,每個字都是一個獨立的個體,“以詞生詞”行不通,那么可以采用“以字生詞”方法來進行記憶。
不過,以漢語為母語來進行學習的時候,有一種和學習其他語言本質的不同,在我們學習時,我們已經掌握基本的漢語交流,只需要記憶每個漢字的筆畫,與之對應的讀音,等到掌握較大量的詞匯時,便可以書寫文章。那么對于非國人的漢語學習者來說,“以字生詞”組詞法記憶是一種有效的方法。
舉個例子,比如:“天”字,可以組詞為,“天才”、“天臺”、“天氣”、“天然”、“天使”、“天意”、“天橋”、“天堂”、“天涯”等,記?。骸疤臁弊种?,可以根據與“天”字有關的釋義,組合出很多含義不同的詞語,像這樣去記憶每一個漢字,詞匯量就不斷的在擴大,加以運用對漢語的掌握程度就大大加深了。
同樣的方法也適用于日語單詞的記憶。
對于外來學習者來說,學習記憶日文單詞時,他們需要掌握的有三個部分:該文字書寫、讀音、意思。日語的讀音是由假名標注而成(可以類比于漢語的拼音),每個日本的文字都有對應的讀音,但在和不同的文字組合時,發音會有改變,類比于中國的多音字。“以字生詞”就是把每一個字的讀音記住,然后進行組詞。不過和漢語的詞語不同,日語的詞語分為音讀和訓讀,如果是音讀的單詞,這類單詞的含義與發音都是源于中國的漢字;訓讀則是中國的漢字加上了日語的讀音,這類單個的詞記住之后,在與其他字組成單詞時它的讀音不會改變。
舉個例子:會社員かいしやいん、會社かいしや、社員しやいん、社會かいいん、會員しやかい,這是一組由會(かい)、社(しや)、員(いん)三個字不同排列位置組合成的詞語,每個字在單詞里的發音都是相同的,而且組合到一起之后不發生改變,這樣記住了會(かい)、社(しや)、員(いん)這三個字后,就記住了5個日文詞語。
其實日語單詞在記憶時還有一種方法,就是根據詞匯的來源,在日語中,和語詞、漢語詞、外來語,以及他們的結合。外來語主要是由片假名來完成,其記憶與書寫較為簡單,外來語單詞幾乎來源于英語,其發音與含義與其來源的英語詞匯相似,而且外來詞多為名詞,如:“冰淇淋”其英文書寫為“ice cream”日語書寫 “アイスクリ—ム”日語讀音為“a i su ku ri(長音)mu”,由此可見,日語外來語的記憶較為簡單。
日語中好多文字由漢字演化而來的詞語,對于母語是漢語的日語學習者來說,見到日語中形似漢字的詞語,第一反映是往他們所熟悉的漢字詞語上靠攏,這就造成集大成的混淆,舉個例子:大丈夫,其日語意思為“沒事的”讀音為だいじょうぶ,而在中文的含義中,其為男子漢的意思,如果只憑其字面含義,那么很容易造成理解上的錯誤。
對于英語和日語學習者來說,以一個詞為基礎,派生出另一個詞,“以詞生詞”這種記憶方法無疑是最有效地方法。在學習過程中,通過總結積累,得出其中的奧妙之處,不僅是這兩門語言,對于多語言學習者來說,這種方法同樣適用于更多的語言。
語言的學習在于積累,在不斷學習的過程中總結經驗,就會發現學習語言其實沒有那么難,能夠采用最為便利的方法去學習一門語言,無疑是一條捷徑。雖然英語與漢語、日語的表達完全不同,但是在詞匯記憶上還是有跡可循,縱使有差異,但是萬變不離其宗,掌握對了方法,學習起來就會事半功倍!
參考文獻:
[1]章振邦.新編英語語法教程[M].上海外語教育出版社.2013.
[2]范乾濤.分段式日語單詞記憶方法初探[N].開封教育學院學.2013.(33).
[3]李志清.新世紀大學法語 [M].高等教育出版社.2003.
[4]顧海根.日本語概論 [M].北京大學出版社.1998.
作者簡介:王東晨(1997)女,漢族,山東濰坊人,安徽財經大學文學院,2015級本科生,商務英語專業。