摘要:語言與文化密不可分。語言是文化的載體,是文化的重要組成部分,語言與文化是共存并相互影響的。因此,英語學習不僅要學習英語語言的文化符號,還要學習英語語言所承載的文化內涵。英語學習的最終目的是成功地進行跨文化交際。
關鍵詞:高中英語;跨文化;交際能力
跨文化交際能力是指進行成功的跨文化交際所需要的能力或者素質。由于英語“國際化”,不同文化、不同語言政策的英語使用者在英語使用過程中會承載自身文化內涵。表現在英語語言形式上,原本復雜的語言標準日益簡化。當今社會迫切需要的是既有專業知識又有跨文化交際能力的人才,如能在交際過程中了解雙方的文化內涵,英語交際目的的有效性才能得以保證;如果沒有文化方面的知識,那么交際很可能會發生障礙甚至失敗。因此,在英語學習過程中,除學習其語言特色、語法規則之外,掌握交際對象所在國家和地區背后的社會、文化等內容,是跨文化交際中必不可少的要素。
一、 培養跨文化交流能力的方法
(一) 教師應不斷提高自身的跨文化交際意識和文化素養
英語教師的素質直接影響到學生跨文化交際能力培養的效果。許多英語教師對傳授語言知識、講解語法結構駕輕就熟。但涉及跨文化交際能力時,就會感到自身的文化知識不夠豐富,語用能力不強,因而對英語語言文化教學有畏難情緒。因此,在可能的情況下,英語教師應到國外進修學習,親臨所學語言的民族文化氛圍,耳濡目染,親身感受英美國家的語言與文化差異。
(二) 做好文化背景知識的介紹
在英語課堂上,教師應適當穿插有關英語國家的文化背景知識,諸如這些國家的歷史、地理、宗教信仰、風俗習慣、生活方式及風土人情等等。要讓學生明白,在交際中,不能死死抱住本民族的思維方式和文化習慣。因為,即使使用的語法詞匯都正確,也會導致交際的失敗。
(三) 充分利用現代多媒體技術網絡
發揮第二課堂的作用。課堂時間是有限的,僅靠課堂教學遠遠不能滿足學生學習和掌握外語的需要。適當、合理、有序的課外活動是課堂教學的補充和延伸,是幫助學生提高英語交際能力的輔助手段。在教學中,教師應充分利用多媒體設備,給學生創造一個真實的語言環境。如播放一些專門介紹社會情況的紀錄片等,讓學生直接感受英語國家的文化、習俗。
二、 培養跨文化交流能力的途徑
(一) 利用詞匯教學進行跨文化意識和跨文化交際能力的培養
詞匯教學是高中英語教學的一個非常基本而又重要的環節,教師在教學過程中應當特別注意做到讓學生在掌握詞匯相關的拼寫、詞義、用法的基礎上,充分挖掘詞匯內部的相關文化因素和內含的文化信息進行相應的教學,這樣在讓學生掌握詞匯的同時又進行了跨文化意識和跨文化交際能力的培養,從而使本來枯燥乏味的詞匯鮮活、生動起來,較好地促進了學生對詞匯的掌握。特別對一些表面相對應而文化含義不等值的詞匯,教師應多從詞匯內部的相關文化因素和內含的文化信息進行挖掘。例如,the knife and fork 這一短語與其相對應的漢語是刀和叉。在中國文化中,這分明是兩種完全不同的事物和工具。但在西方文化中,西方人用餐時的禮儀是左手拿刀,右手拿叉,雙手齊下,刀和叉已經是不可分離的用餐工具,因此 the knife and fork 作句子的主語時,謂語動詞一律使用單數:The knife and fork is made of iron.
(二) 利用閱讀教學進行跨文化意識和跨文化交際能力的培養
在高中英語的日常教學和學習活動中,閱讀活動占據著絕大部分的比重。而且閱讀活動中所涉及的閱讀材料其內容涉及日常生活、社會、文化、政治、歷史等與人們生活密切相關的各個方面,教師若能充分挖掘其內部的相關文化因素和內含的文化信息進行相應的閱讀教學,既提高了學生的英語閱讀理解能力和英語閱讀應試技能,又對學生進行了跨文化意識和跨文化交際能力的培養。比如現行新課標人教版高中英語Book2 Unit5的話題是 Music,在進行本課教學的同時,教師就應該利用多媒體材料向學生介紹美國門基樂隊的成長歷程以及美國鄉村音樂的相關知識,使學生能夠了解西方國家的常見音樂形式,深化對西方音樂的全面認識。
(三) 利用口語教學進行跨文化意識和跨文化交際能力的培養
為讓學生能夠有機會實際地運用所學的英語語言,教師在英語的課堂上應盡可能地創設現實情景,讓學生通過實踐進行跨文化意識和跨文化交際能力的培養。比如現行新課標人教版高中英語Book4 Unit4的話題是 Body Language,在進行本課的教學時,教師在課堂上利用多種方式創設一些諸如初次見面、上街購物等現實情景,讓學生利用肢體語言進行現場的實際表演和交流,這樣就能給他們一個展示自己的機會的同時,又讓他們親身體驗跨文化意識和跨文化交際能力。
(四) 在寫的教學中培養學生跨文化交際能力
寫是用書面形式表達語言的能力。要使語言表達清楚得體,被人理解,除無語法錯誤外,還必須與英語國家的文化習俗相吻合。語言是文化的載體,文化習俗的不同造成了語言表達方式的差異。例如:漢語中常用“牛”來形容一個人的強壯;而英語中,卻用來horse形容一個人的強壯。因此漢語中“壯得像頭牛”譯成英語時應是“as strong as a horse”而不是“as strong as an ox”。因此,寫作教學也要結合文化教學。這樣,學生才能“入鄉隨俗”,寫出“異國情調”。
總之,英語教學本質上就是為了實現跨文化交際,即與具有不同文化背景的人交流。在英語教學中,在注重語言教學之外,必須加強語言文化的導入,從教學角度出發,時刻謹記跨文化交際能力的重要性,培養學生的英語語法能力、英語社會語言學能力、英語會話能力和英語應變能力,意識到英語教學是跨文化教育的重要環節,把英語語言與其文化看作密不可分的整體,培養具有跨文化交際素質的應用型英語人才。
作者簡介:
李繼紅,重慶市,重慶市豐都縣實驗中學校。