珍珍
“火中取栗”這個典故最早見于《伊索寓言》,后來法國詩人拉·封登把它改寫成《猴子與貓》。寓言說:狡猾的猴子哄騙頭腦簡單的貓替它從爐火中取栗子,貓用爪子從火中取出的栗子,都被猴子吃光了。貓不但沒吃著栗子,還燒傷了爪子。后人就用“火中取栗”比喻冒著風險替別人賣力,自己吃了苦頭,卻得不到一點好處。例如郭沫若《鄭成功》:“我們目前自顧不暇,鄭成功不來就是天主保佑了,我們還好去惹他嗎么?我們不能為別人火中取栗。”徐鑄成《舊聞雜談·王國維與梁啟超》:“段祺瑞只是一時利用進步黨的所謂‘人才內閣作為他的墊腳石,而任公(梁啟超)成了他的‘貓腳爪,火中取栗后,就被拋棄了。”
使用“火中取栗”這個成語,一定要弄清“取栗”者是被人利用的,自己并沒有撈到好處。我們看看下面這個句子:“年初上海鮮牛奶市場燃起競相降價的烽火,銷售價格甚至低于成本,這對消費者來說倒正好可以火中取栗。”牛奶商競相降價,對消費者來說是天大的好事,消費者并沒有被人利用,卻得到了實惠,這和“火中取栗”的原意恰恰相反。如果把“火中取栗”改成“漁翁得利”,把互相競爭的牛奶商比作鷸和蚌,把消費者比作漁翁還比較說得通。