高潔
[摘 ? ? ? ? ? 要] ?外語是當前社會發展中必不可少的人才素質能力之一,也是以服務社會為導向的高職教育著重培養的技能與目標。現階段的高職法語教學多從零基礎開始,法語學習的復雜性和特殊性為教學帶來了一定的難度,需要使用有效的方式提高學生的法語運用和交際表達能力,原版教材因其具有實用性和趣味性,而備受教師和學生青睞。以法語原版教材Compréhension orale-Niveau 1為例,對其在高職法語課堂中的實際運用進行深入分析與研究,為今后的教學提供經驗和啟示。
[關 ? ?鍵 ? 詞] ?法語教材;高職教學;Compréhension orale-Niveau 1
[中圖分類號] ?G712 ? ? ? ? ? ? ? ? ? [文獻標志碼] ?A ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?[文章編號] ?2096-0603(2018)26-0123-01
隨著我國經濟的發展和對外交流的增多,法語作為小語種在就業市場上極具競爭性。身為應用型技能人才的培養地,高職院校的教學課程設置一直與社會需求相符合,注重學以致用。使用更貼合生活實際和實踐應用的原版教材展開高職法語教學,是提高學生法語運用能力與交流表達水平的有效教學途徑。
一、Compréhension orale-Niveau 1法語原版教材的特色
Compréhension orale是法國著名出版社CLE Internationl推出的對外法語系列教材,旨在提高外國學習者的法語聽說水平和交際能力。全系列以法語考試標準DELF為大綱,分為三個等級。本文分析的是第一等級(Niveau 1),對應DELF中的A1、A2標準,適合法語初級學習者使用。
全書包含5個主題章節,每章又細分為3課,內容涵蓋了日常交際生活的常見場景,通過板塊化的任務設置逐步提高學生的聽、說、讀、寫能力。和市面上存在的中文教材相比,首先,本書的聽說材料更接近法國的實際情況,在任務設計上尤為科學。如每3課分別為Repérer(發現),Conprendre(理解)和Réagir(行動),用難度遞進的聽力材料進行針對性的聽力訓練,每段材料都設計了不同的聽力練習次數,配以難易程度不同的任務習題,從簡單的客觀判斷延伸到開闊思維的主觀表達,鍛煉聽說能力的同時注重法式思維的訓練。其次,這本教材雖以提高聽說能力為主要目標,內容設計卻囊括了外語學習聽、說、讀、寫的各個方面,每課的聽力練習都輔以不同技能的訓練,如Repérer(發現)部分加入了語法的講解和練習;Conprendre(理解)部分注重詞匯的梳理和進階;Réagir(行動)則設計了一些開放性的問題,讓學習者鍛煉自己的書寫表達能力。最后,為了提高教材的趣味性,Compréhension orale-Niveau 1在每個聽力材料前都配有形象生動的彩色插圖,更為直觀地展示了聽力內容和法國文化。
二、Compréhension orale-Niveau 1法語原版教材在法語課堂的應用及啟示
(一)充分利用每個板塊
Compréhension orale-Niveau 1內容生動有趣,練習設計科學合理,主題選材豐富多樣,能夠將語言、文化與技能充分融合,具有很強的法語原版教材代表性。在當前的高職法語教學中,Compréhension orale-Niveau 1教材首先可以應用在聽說課堂上。在實際教學過程中,教師充分利用主題模塊分解教學任務,通過不同的主題逐步設置聽說練習,同時融合法國文化的講解,以不同的方式鍛煉學生的“聽”和“說”的能力。
其次,可以將教材中所涉及的經典生活場景實例作為法語精讀課中交際部分的教學素材,幫助學生充分掌握語言表達,對學生實際的語言掌握情況進行跟蹤考查。和中文的聽說教材不同,Compréhension orale-Niveau 1在每個章節的第一課都附有簡單的配套語法講解和練習,教師在講解中可以選用鮮明的例子,針對書中的句式結構以及所涵蓋的語法知識點詳細板書,同時以此作為下階段語法授課的引入點,與之前所練習的口語表達相結合,幫助學生在每節課中練習口語,將Compréhension orale-Niveau 1教材中的交際知識充分展現出來。
(二)合理改變教學內容
Compréhension orale-Niveau 1雖然以DELF 初級階段為大綱,但作為一本還沒有中國化的原版教材,個別內容對于從零基礎開始學習的高職學生來說具有一定的難度,因此教師應該根據學生的實際學習情況,通過學生學習習慣的常態,將教材內容進行合理的二次設計改變,避免過度專業化與本土化。以第五章節Découvrir la ville 為例,bilan部分的聽力內容為一段廣播材料,主持人介紹了法國三個城市的周末好去處,涉及很多文化內容和背景知識,學生理解起來頗有難度。在講解時,教師需分解課時,先引導學生了解這三個城市的文化特色,并試著自己用法語表達,然后再分次進行聽力訓練,有效降低難度,又鍛煉其表達能力。
(三)設計趣味性環節
在教學環節中,也要結合高職學生的能力水平,充分挖掘本教材的趣味性,提高學生的積極性。在課堂中將更多的學習空間交由學生處理,分組進行知識交互學習,之后再以小組形式選取趣味性強的材料進行情景模擬,再現交際情境,在趣味模擬中不僅加強學生的團隊意識,更帶動學生課堂活躍度,提高學生的語言表達能力。
綜上所述,在當前的高職法語教學中,可以將Compréhension orale-Niveau 1作為典型的法語原版教材合理穿插使用,充分發揮其實用性和趣味性,切實改善法語教學質量。
參考文獻:
[1]孟念慈.如何在法語教學中利用好原版教材:淺析法語原版教材在中國法語教學中的優、缺點[J].當代教育實踐與教學研究,2016(12):107-108.
[2]尹明明.析外文原版教材對語言教學互動性的開發:以法語課堂為例[J].語文學刊(外語教育與教學),2011(8)148-149.