寧毅 盧芳國 魏科 胡玨 陳伶利 高強 向琴
摘要:隨著醫學高等教育與國際接軌,更好地培養高級醫學人才,在醫學微生物學教學中開展雙語教學是適應當代醫學高等教育發展的根本需要。以互聯網為平臺,結合中醫藥高等院校醫學微生物學教學特點,本文從網絡平臺搭建、采用循序漸進、重點章節講解、多元方法教學等幾個方面對開展微生物學雙語教學進行了探索,并提出了雙語教學所面臨的問題。
關鍵詞:互聯網+;微生物學;雙語教學;教學改革
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2018)16-0103-02
醫學微生物學(Medical Microbiology)是一門主要研究病原性微生物的生物學性狀、致病性、免疫性、微生物學檢查及其防治原則等的醫學基礎課程,且與臨床學科具有密切聯系[1]。微生物學知識和技術日新月異,該領域最先進、最前沿的研究和應用成果絕大部分都記載于英語文獻中,這就要求學生能夠熟練閱讀微生物學相關的科技文獻,從而緊跟微生物技術與本專業領域交叉的研究前沿。因此,越來越多高校針對微生物學雙語課程教學方法開展了相關研究和實踐[2]。以互聯網為平臺,結合中醫藥高等院校醫學微生物學教學特點,從以下幾個方面對開展微生物學雙語教學進行探索。
一、雙語教學的原因與作用
醫學微生物學是醫學高等院校重要的基礎課程之一,其前沿的研究多以英文形式發表,國際間的交流也以英語為主。隨著近些年學生整體素質的提高,對學科雙語教學的需求也日顯增加,特別是臨床、涉外護理、臨床檢驗醫學等專業的學生更為必要。雙語教學有利于提高學生的學習能力、發展認知、開拓眼界,接觸更新更前沿的知識,更為重要的是能提高學生的英語綜合能力,熟悉專業英語詞匯與表達,為閱讀英文文獻和書籍、文獻檢索等方面打下基礎,并能增強學生的創新意識,提高國際交流能力。
二、雙語教學模式的構建
1.基于“互聯網+”網絡教學平臺的搭建。借助湖南省教科院資助建設項目“名師空間課堂”平臺,將省級精品課程平臺、名師講堂、多媒體教學資源等進行有效整合,形成微課、視頻、PPT、數字化教材等教學資源庫,供學生在學習終端查閱學習;再通過國家精品課程網站和微生物學教學專題網站,增添和拓展教學資源,包括雙語學習筆記、雙語教學的視頻、微生物英文圖庫、微生物研究的前沿和熱點、著名雜志和文章等。網絡教學平臺作為雙語教學的輔助工具,學生在課前和課后能查看微生物學雙語教學視頻、微生物圖片等;教師也可將其作為教學的素材,應用于課堂。
2.雙語教學模式的探索。醫學微生物學的雙語教學對教師和學生在英語和專業方面都有較高的要求,因而存在一定的難度,為了避免雙語教學枯燥、形式化,雙語教學采用循序漸進、重點章節講解、多元方法教學的模式,以期達到預期的教學效果。考慮到本科生的專業和英語水平,全書全英文教學不切實際,只有根據不同專業的學生實際水平構建合適的教學模式,才有可能讓雙語教學成為一種優勢。所謂循序漸進,即分為興趣培養導入階段、熟悉掌握階段和應用階段進行雙語教學。興趣是學習的動力,如果簡單的疊加微生物學英語教學,不僅會增加課程的學習負擔,還不利于學生興趣的培養。興趣培養導入式教學是雙語教學的最初階段,主要目的在于激發學生對雙語教學的興趣,熟悉部分專業詞匯,建立新的教學模式背景情境。這一階段以教師講解為主,并充分利用網絡教學平臺,加入視頻、動畫、圖片等教學素材幫助理解。在講解時,以中文講解為主要方式,英文為輔,并反復強調教學內容中重要的專業詞匯。這階段重在建立學生對雙語教學的認知,熟悉雙語教學的整體結構,掌握重要的專業詞匯,為重點章節英文講解奠定基礎。重點章節的講解,主要選取幾個重點章節以英文授課為主,結合多種教學方法,如PBL教學、慕課、微課、虛擬仿真等。以臨床專業為例,臨床專業中文教科書為人民衛生出版社出版的《醫學微生物學》,其內容分成了三個大的章節,即細菌學、病毒學及真菌學,共計小章節36章,各章節之間相對獨立,內容零散而繁雜,且描述性語句較多,采用單一的雙語教學方法很容易使學生感到枯燥難記,導致教學效果欠佳。因此應盡可能將相關臨床病例、生活實際事例或事件融合于教學過程中,一個恰當的事例能把抽象理論與生活或臨床實際有機結合起來,以此激發學習興趣,拓寬知識面,培養學生實踐能力[3]。比如講解分枝桿菌屬介紹結核分枝桿菌時,關于卡介苗的發展歷史和應用,用英文的形式講解;介紹狂犬病毒時,可以講巴斯德發明狂犬病疫苗的故事等。這樣一方面加深了學生對學習內容的理解,有利于記憶,另一方面活躍了課堂氣氛,增加學生的學習興趣,大大提高教學效果。同時,要求學生課前預習講義,對可能涉及到的專業詞匯意思提前查明白;教師授課時對不易理解的地方放慢語速,采用多種句型、句式講解,甚至可以采用中文講解,并結合多媒體可以提供動畫、圖形的特點,達到最大程度用雙語溝通的目的;在課堂結束時教師要用英文總結課堂內容,突出重點和難點;在課后教師要給學生提供英文閱讀材料,加深對課堂內容的理解[4,5]。
三、雙語教學存在的問題
1.教師方面。許多教師不清楚雙語教學和外語教學在教學目標上的差異,而將兩者混為一談;雙語教學的師資不理想,對于學科專業的教師來說,由于長期生活在母語環境中,教師的外語交流能力有限,尤其是口語水平,在教學過程中總是擔心表達出錯,易產生心理桎梏,從而影響了專業知識的正常傳授,造成學科損傷。除此之外,雙語教學的模式需要得到學校和院系的支持,對學科老師尤其是青年教師進行英語培訓,提供到國外訪學的機會,這樣才有利于提高教師運用雙語進行教學的能力、提高師資素質。
2.學生方面。學生的英語基礎薄弱,雙語課程多采用英文的原版教材,專業性強,知識量大,英語基礎弱的學生在閱讀過程中要花費大量的時間進行詞句翻譯,從而忽視了對專業知識的吸收,導致學習效果不理想,此外,英語聽說能力欠佳使學生對教師的講解不甚理解甚至完全不知所云,難以真正獲得必要地指導。
3.教材方面。國外原版教材具有語言表達地道、規范的優點,但由于國外教學體系與我國存在一定差距,原版教材的知識內容往往超過了學生的閱讀能力和思維習慣,導致理解的障礙。國內出版的教材符合我國學生的認知和審美心理,學生較易適應,但它在語言的規范程度以及內容深入程度、豐富程度和生動程度方面遜色于國外教材,不利于學科知識的傳播。
4.網絡教學平臺方面。基于“互聯網+”的網絡教學平臺,大多以中文教材為藍本進行構建,因而雙語教學資源相對來說還不完善,需要不斷增添高質量的雙語教學視頻、圖片、動畫等,才能滿足雙語教學的需要。
基于以上問題,可以得出師資水平、學生素質、教材選用、教學模式和雙語環境是影響高校雙語教學效果的主要因素。這些研究成果多是從教授者角度進行定性分析的結果,從教授者、學習者、用人單位的角度進行綜合調查研究,尤其是定量分析研究相當有限。而且雙語教學的成敗由多種因素綜合決定,因此需要對師資培訓、教材編寫、課程設置、教學手段、教學目標、教學評價等方面綜合考慮、長遠規劃、逐步實施。
參考文獻:
[1]邵菁,汪長中.涉外護理專業醫學微生物學雙語教學改革的體會[J].科教文匯,2015,1:72-73.
[2]黃娟,馬金霞.微生物學雙語課程的三段式立體化教學模式[J].教育教學論壇,2016,7:144.
[3]張佩,盧穎,吳學敏.案例教學法在醫學微生物學教學中的運用[J].遼寧醫學院學報,2010,8(1):22-23.
[4]王晨紅,李小俊,韓小艷.《臨床微生物學與檢驗》雙語教學的實踐探討[J].河北北方學院學報(醫學版),2010,27(3):53-54.
[5]胡水清,張玫,樊潔,等.多媒體——雙語教學在臨床內科學中的應用和探索[J].重慶醫學,2011,40(3):306-307.