吳愛群
(仙游第一中學,福建 仙游 351200)
英語詞義靈活多變、用法復雜使得詞匯教學成了高中英語教學的一個難點。長期以來,高中英語詞匯的教與學普遍存在著以下兩方面問題:詞匯教學單調且不分重點,即教師在教單詞時大體上是以單元為單位,僅僅通過跟讀、舉例子、造句的方式解釋詞匯對應的漢語釋義,且單詞考查主要以課堂聽寫為主,方式單一,導致學生的學習興趣低下;而學生大都習慣于機械記憶單詞,只關注詞匯的發音和拼寫,對詞義的理解僅僅停留在表面意思,缺乏對其外延的拓展,無法構建詞匯的語義圖式,更談不上準確得體地使用詞匯。所以我們應該清楚地認識到:在高中詞匯教學中激發學生的發散思維并掌握高效學習策略,比單純講授詞匯的知識點更重要。因此,如何引導學生培養語義關系的語言圖式就顯得刻不容緩了。
圖式(schema)源于希臘語,最早作為一個認知心理學方面的術語,隨著研究的深入,其含義變得更為寬泛。圖式是一種先驗的認知結構,指頭腦中學過的知識和已有的經驗,被看作是信息在長期記憶的儲存方式之一。[1]自上世紀七十年代以來,就已經有學者研究將圖式理論應用于外語教學中。與機械記憶方式不同,利用學生頭腦中已有的圖式來幫助其構建并完善新的圖式體系來習得詞匯,達到溫故而知新的目的,進而擴大詞匯量,并保持長期記憶。在該理論指導下,詞匯學習也變得不再乏味單調,而且教學成效明顯。根據《高中英語課程標準(2017版)》,高中生語言技能八級目標明確要求學生學會使用3300個左右的單詞和400-500個習慣用語和固定搭配。雖然高中階段要求掌握的詞匯較多,但詞匯與詞匯之間總是有著一定的潛在關系,比如同反義關系、一詞多義、熟詞生義,以及上下義關系等詞匯現象。這些正是語義圖式的基礎所在。可見,詞匯學習不能只記憶單詞的拼寫和漢語釋義,關鍵要達到靈活、準確運用詞匯。這就要求教師要在圖式理論指導下,引導學生對一個詞的語義關系進行聯想與拓展,從而構建語義關系的語言圖式。這不但可以擴大詞匯量,幫助學生系統學習、理解、歸納詞匯的精準含義,也有利于提高詞匯的運用能力。
同義詞(synonym)指多詞同義的現象,并不是指不同單詞的詞義完全相同,而是同中有異,在實際用法上還是有差異。我們來看這三個詞:“genuine”“real”和“true”。 其中genuine與gene有關,其詞義為“血統純粹的;地道正宗的”;而real的詞義是“真實的;實際存在的”,形容客觀存在的非憑空想象的東西;true的詞義是“對的;正確的;確實的”,指并非杜撰或錯誤的情況,反義詞是false。在實際教學中,教師宜給學生列舉差異化的例句:
eg:①I came to realize that the proposal he insisted was true.譯:我開始意識到他堅持的那個提議是對的。
②Look mom!They are real pigeons instead of toys!譯:看,媽媽!它們是真正的鴿子而不是玩具!
③The ring prepared for our engagement is genuine gold.譯:那枚為我們訂婚而準備的戒指是真金的。
通過對上面三個例句進行翻譯,學生方能體會到同義詞之間用法上的差異。另外,意思相近的一組詞也會存在語氣和感情色彩的差異。例如,同樣表“請求;要求”,ask較通俗,是英語本族語,而require則來自拉丁語,常用于正式場合,暗含命令的語氣。另外四個同義詞的語氣也有存在差異:demand表“要求”時,語氣較強;request是表“請求;需要”的正式用語,語氣較為委婉;pray意為“祈求;懇求;央求”,有虔誠或求助的感情色彩;beg的“請求”就顯得有點迫切。從上述兩個例子不難發現,我在利用同義關系記憶單詞時,不可以偏概全,不應只注意其概念意義上的“同”,更應對其從屬意義的“異”進行辨析,需辨證聯想才能準確把握、理解它們。其學習重點在于弄清各個詞的核心詞義及細微差別,避免因同義詞、近義詞的干擾而影響詞匯的準確使用。而在順利地認知synonym現象后,學生就可以針對某一具體語義構建相關的語義圖式。
英語詞義會隨著使用環境的不同靈活地變化,這就出現了一詞多義(polysemy)的現象。詞義分為基本義和引申義,基本義指詞匯的原始意義(original meaning),而從原始意義引申出來的意義叫引申義(extended meanings)。Langacker(1991)認為:多義詞的各義項間的聯系不是任意的而是通過特定的語義引申而成的,各個值之間的每一種聯系都是有理據的。[2]下面以develop這個詞為例來說明這種關系。它的本義是“發展、壯大”,反映了由弱到強的一種趨勢,在實際用途中它的含義非常豐富:
eg:① The baby girl is developing normally.譯:這個女嬰發育正常。
② He developed the company from scratch.譯:他白手起家辦起了這個公司。
③ Her mother seems to have developed a cold.譯:她母親好像得病了。
④ The government decided to develop a new industrial site.譯:政府決定開發一個新的工業區。
英語中類似這樣的一詞多義現象還有很多,比如cover的基本義是“蓋上;覆蓋”,它的引申義有“涉及到”“報道”“支付”“走完”“承保”“(用槍)掩護”“(體育運動)防守”等等。教師在處理這類高頻多義詞時,應提倡牢牢抓住基本義,并列舉出對應詞義的生動例句,不斷復習和鞏固多義詞各個詞義,引導學生在記憶單詞基本義的同時由此及彼推導出該詞在不同語境下的引申義。實踐證明,運用基本詞義圖式的方法更有利于建立多義詞各義項的聯系,而且詞匯的鞏固率也比較好。
近年來,熟詞生義成了高考命題人偏愛的考點,而且很多英文報刊上常出現帶有新義的舊詞,所以熟詞生義就成了詞匯教學的重難點。與一詞多義不同的是,這些熟詞的基本義與“生義”的差別較大或聯系不緊密,這就會讓學生在遇到熟詞時習慣性地理解成熟悉的本義,卻發現句意不通順,以致影響了閱讀理解的效率,而這種情況比生詞造成的障礙更嚴重。比如我們大家都熟悉的“cap”這個詞,指“帽子”,如:a baseball cap(棒球帽)等;還可以表示“物件的罩、蓋、套”,如:a bottle cap(瓶蓋)。而在體育領域中,cap多指隊員帽,引申義為入選國家隊的運動員,如:Lucy is one of two new caps in the team.在金融領域,cap指的是“資金的最高限額”。而當cap用作動詞時,也有諸多意義項。這就需要教師在詞匯教學中要結合教材查漏補缺,重視一些低義頻的釋義,尤其要重視那些與基本義關系不大的詞義,應結合單元話題舉出例子,并搭建熟詞生義的語義圖式。
在日常教學中教師要將有語義聯系的詞匯和符合某種共同語言規則的詞匯加以歸納分類,這樣不但提升詞匯的廣度和深度,也可以幫助學生在理解詞義的基礎上更加靈活運用詞匯。如在備課時將詞匯分為:詞義單一的詞;詞形詞義易混的詞;派生較多的詞等,經過分類并確定相應的教學策略。還可對重點詞匯進行上下義的延伸拓展,如從上義詞look可聯想到它的下義詞stare/glare/glance/watch/glimpse/spy/gaze/和peer等等。這樣搭建的語義圖式,對詞匯的概念、語義色彩、輕重、內涵、使用范圍有更深刻的理解。