陸影
摘 要:對(duì)外交流的日益密切,就是對(duì)具有外溝通學(xué)習(xí)能力的新型語(yǔ)言人才的需要。通過高校中的學(xué)生學(xué)習(xí)并靈活運(yùn)用英語(yǔ)去實(shí)現(xiàn)不同語(yǔ)言中的文化交流是實(shí)現(xiàn)未來國(guó)際合作交流的途徑。本文在簡(jiǎn)述研究背景的基礎(chǔ)上,突出以當(dāng)代學(xué)生為中心,教師的教學(xué)意識(shí)為輔,分析了高校英語(yǔ)教學(xué)中急需導(dǎo)入中國(guó)文化的原因和缺少的必要條件,提出了以人為角度,以事為角度等多方面的應(yīng)用策略,得到了語(yǔ)言作為一門龐大而又復(fù)雜的學(xué)科,國(guó)際交流頻繁密集的背景下,使中國(guó)文化成為英語(yǔ)教學(xué)中的參與者是極具歷史意義尤為重要的。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué);中國(guó)文化;應(yīng)用;語(yǔ)言
改革開放四十余年來,中國(guó)越來越多的人和事與國(guó)際接軌,文化的交融與傳輸達(dá)到前所未有的高潮,并日益增加。語(yǔ)言是溝通的橋梁,熟練掌握外語(yǔ)是現(xiàn)代社會(huì)中必不可缺少的一項(xiàng)技能,英語(yǔ)作為世界流通性最高的一門語(yǔ)言,已有七十多個(gè)國(guó)家設(shè)立其為官方語(yǔ)言,且多數(shù)為發(fā)達(dá)國(guó)家,在中國(guó)國(guó)內(nèi)的普及度越來越高,愈來愈多的人去學(xué)習(xí)英語(yǔ);而中國(guó)人口占世界總?cè)丝诮咏宸种坏谋壤?,加之中?guó)如今經(jīng)濟(jì)、軍事實(shí)力強(qiáng)大,與世界各國(guó)建立友好友誼,中文已然成為世界第二大語(yǔ)言。如果在國(guó)內(nèi)高校英語(yǔ)教學(xué)中設(shè)置與中國(guó)文化、中國(guó)語(yǔ)言息息相關(guān)的課程,不僅有利于中國(guó)文化的輸出,也更有利于人們了解、學(xué)習(xí)其他國(guó)家的現(xiàn)狀和歷史,促進(jìn)國(guó)家間經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、人文交流的相互借鑒和學(xué)習(xí),共同發(fā)展。
高校承載著培養(yǎng)人才的責(zé)任,“少年強(qiáng),則國(guó)家強(qiáng)”,對(duì)現(xiàn)代青少年的教育需要與時(shí)俱進(jìn),現(xiàn)代英語(yǔ)教育應(yīng)不單單著重對(duì)單詞的拼寫和頻繁反復(fù)的考試鍛煉學(xué)生的英語(yǔ)能力,而是在掌握的基礎(chǔ)英語(yǔ)的前提下,拓展教育范圍,賦予教育更多的層次和內(nèi)容,給予教學(xué)發(fā)展目的性、前瞻性。在熟知中國(guó)文化的同時(shí),學(xué)習(xí)現(xiàn)代英語(yǔ),將中國(guó)的優(yōu)秀文化帶出國(guó)門,再將國(guó)外優(yōu)秀的文化、思想和觀念帶入國(guó)內(nèi)后消化,應(yīng)用。
一、高校英語(yǔ)教學(xué)中的現(xiàn)存問題
(一)文化輸出與輸入不均衡
文化輸出與輸入的不均衡即體現(xiàn)在本國(guó)文化上,也體現(xiàn)在他國(guó)的文化上。首先,我國(guó)受他國(guó)的文化輸出影響較大,主要表現(xiàn)在年輕群體,對(duì)追趕國(guó)外潮流,國(guó)外高知名度的人和物較為狂熱。這在一定程度上會(huì)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情和興趣,但是也會(huì)使其不合理,不恰當(dāng)?shù)某寥雵?guó)外文化,盲目的抬高,追求他國(guó)的文化。不同于年輕群體對(duì)國(guó)外品牌、高知名度演員、音樂和電影文化的輸出與輸入不平衡,摒去此類產(chǎn)物的質(zhì)量、價(jià)格、內(nèi)容等因素不考慮,以節(jié)日慶祝方面為例,許多年輕人在圣誕節(jié)、萬圣節(jié)、感恩節(jié)、平安夜、情人節(jié)等節(jié)日上的熱衷程度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于一些本國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,這就是我國(guó)目前受國(guó)外文化輸出的影響較大。
其次,我國(guó)文化輸出受限。英語(yǔ)之所以流通性如此廣泛,與之前歐美各國(guó)的強(qiáng)大是分不開關(guān)系的,其他各國(guó)為了學(xué)習(xí)先進(jìn)技術(shù)、先進(jìn)觀念和管理經(jīng)驗(yàn)等,需要與歐美各國(guó)交流溝通,學(xué)習(xí)英語(yǔ)是不可避免的,之后,越來越多的國(guó)家將英語(yǔ)作為自己國(guó)家的官方語(yǔ)言。建國(guó)前,中文的流通性僅在鄰近一帶的國(guó)家,現(xiàn)如今隨著中國(guó)實(shí)力的飛躍,世界地位的猛然提升,中文語(yǔ)言的特性,也使得中文成為越來越受歡迎的語(yǔ)言,但歷經(jīng)時(shí)間短,二者結(jié)合經(jīng)驗(yàn)不足,兩種語(yǔ)言之間存在的翻譯偏差等問題導(dǎo)致世界各地的人還無法像本國(guó)人一樣了解到中國(guó)文化的精髓,這就需要現(xiàn)代高校的學(xué)生作為傳播者,國(guó)家與國(guó)家間的語(yǔ)言融合互通作為媒介,打破中國(guó)文化傳播受限的局面,迎來中文的第二次高速發(fā)展。
(二)缺失中國(guó)文化教學(xué)內(nèi)容
在如今高校英語(yǔ)教育中,英語(yǔ)的教學(xué)案例和閱讀文章還有考查范圍,更多的是以歐美本國(guó)的報(bào)刊內(nèi)容、書籍內(nèi)容為主導(dǎo)來教學(xué)。學(xué)生學(xué)習(xí)到的內(nèi)容是他國(guó)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、天氣、日常等問題,了解到的大都是他國(guó)的習(xí)俗,發(fā)展近況和歷史,缺少了以中國(guó)文化為例的文章內(nèi)容,也缺少了基于中國(guó)文化下的實(shí)踐應(yīng)用和考查。
以英語(yǔ)為第一語(yǔ)言的國(guó)家為例去教學(xué),以BBC新聞、紀(jì)錄片、電影或英劇美劇教學(xué),在學(xué)生學(xué)習(xí)的前半程的確會(huì)有利于讓學(xué)生獲得沉浸式的學(xué)習(xí)體驗(yàn),了解到英語(yǔ)單詞拼寫和發(fā)音的原因原理,有助于以英語(yǔ)國(guó)家的思維思考以提高英語(yǔ)水平。但是在掌握了用英語(yǔ)交流的技能后,掌握用英語(yǔ)解釋敘述中國(guó)文化的內(nèi)容進(jìn)行傳播和文化輸出是學(xué)習(xí)英語(yǔ)第二階段應(yīng)該達(dá)成的目標(biāo)。
1.教材的編寫缺少中國(guó)文化內(nèi)容。英語(yǔ)教材是英語(yǔ)課堂上老師與學(xué)生的教學(xué)媒介,是不可缺少的物件,因此,在教學(xué)中嚴(yán)格把握對(duì)教材內(nèi)容的設(shè)計(jì)是實(shí)現(xiàn)教學(xué)質(zhì)量前提保障。目前教材內(nèi)容大概分為文章閱讀、練習(xí)題、英語(yǔ)技巧或故事類小貼士、聽力、寫作、對(duì)話等板塊,其中的內(nèi)容設(shè)計(jì)和教學(xué)到導(dǎo)向都是以學(xué)生可以體驗(yàn)到真正的歐美文化,學(xué)習(xí)原生態(tài)的英語(yǔ)內(nèi)容,更加深入的了解歐美人文社會(huì)與經(jīng)濟(jì)為主,創(chuàng)造貼近他國(guó)的語(yǔ)言環(huán)境。忽視了將本國(guó)文化在英語(yǔ)中的應(yīng)用和相對(duì)應(yīng)的內(nèi)容,加入考驗(yàn)學(xué)習(xí)的收獲和學(xué)習(xí)的能力往往通過卷面考試來驗(yàn)證,為了應(yīng)對(duì)這種書面的考試,學(xué)生轉(zhuǎn)而又去學(xué)習(xí)一些考試技巧,導(dǎo)致缺少實(shí)際應(yīng)用能力,更難以運(yùn)用到生活中來。
2.課程的安排缺少中國(guó)文化內(nèi)容。英語(yǔ)的課程設(shè)置大體可分為視聽說和讀寫譯。不論是現(xiàn)在的四級(jí)聽力還是六級(jí)聽力,其內(nèi)容都是以西方國(guó)家的新聞內(nèi)容作為考試支撐,學(xué)生在做題和練習(xí)的階段也會(huì)主動(dòng)尋找同一方面的內(nèi)容如當(dāng)?shù)匦侣労蛨?bào)刊去練習(xí)聽力,將所聽到的內(nèi)容和轉(zhuǎn)換的翻譯內(nèi)容形成記憶。閱讀同理,都缺失了中國(guó)文化的加入。并不是學(xué)生的意愿和能力問題,相反,學(xué)生在英語(yǔ)課堂上不論以紀(jì)錄片還是文章故事的形式上了解到源遠(yuǎn)流長(zhǎng),博大精深的各類中國(guó)文化后,即能通過學(xué)生自身之前了解的本民族文化在英語(yǔ)中的展現(xiàn)而引發(fā)的好奇心激發(fā)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,還能提高民族自信心、本土文化意識(shí)和自豪感。
3.教師缺少培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化的意識(shí)。教師進(jìn)行教學(xué)會(huì)通過自身的文化修養(yǎng)和眼光、觀念的因素為主導(dǎo),通過對(duì)教材的揣摩和分析后作為一種媒介來與學(xué)生進(jìn)行知識(shí)的溝通與傳授。其中,傳授者的主觀意識(shí)從始至終占據(jù)主導(dǎo)地位,如果一名教師缺少對(duì)學(xué)生傳授傳統(tǒng)文化教育的意識(shí)、主動(dòng)性,則學(xué)生自然則會(huì)缺少文化輸出的力量。
教師作為課堂領(lǐng)導(dǎo)者,教學(xué)引導(dǎo)者,其本身必會(huì)接收過西方各國(guó)的文化熏陶,在高校教師中尤為明顯,不少高校教師有過出國(guó)觀賞,留學(xué)訪問,關(guān)注西方國(guó)家的實(shí)時(shí)動(dòng)態(tài),日常瀏覽訪問國(guó)外網(wǎng)站內(nèi)容的經(jīng)驗(yàn)經(jīng)歷,其本身已經(jīng)在具備足夠語(yǔ)言能力的基礎(chǔ)上,思考問題的方式也一定程度的偏西式,學(xué)生在學(xué)習(xí) 的過程中也會(huì)受到潛移默化的影響,這有可能會(huì)在一定程度上形成非良性循環(huán)。
二、英語(yǔ)教學(xué)中加入中國(guó)文化的必要性
如果要改變有可能發(fā)生這種非良性循環(huán)的可能,在英語(yǔ)教學(xué)中巧妙的與中國(guó)文化融合是必要的。互聯(lián)網(wǎng)和移動(dòng)通訊設(shè)備的普及使得信息獲取更加簡(jiǎn)單,文化交流大門的打開,必然會(huì)有文化的沖撞,交匯和融合,做到在這條文化浪潮中讓本國(guó)人民牢牢記住民族根源,在沖擊的過程中不會(huì)迷失方向而是順流向前,引導(dǎo)方向繼而灌溉中華文明之樹,則需要人民教師的淳淳教導(dǎo),為祖國(guó)未來的希望指引精神上的道路。
實(shí)現(xiàn)平等均衡的跨文化學(xué)習(xí)溝通,是需要交流雙方都具備本國(guó)和目標(biāo)國(guó)家的知識(shí)和運(yùn)用技巧。但由于目前我國(guó)英語(yǔ)教育事業(yè)中對(duì)中國(guó)文化的應(yīng)用實(shí)踐出現(xiàn)了問題,導(dǎo)致我國(guó)文化輸出時(shí)受到了我方無法合理的運(yùn)用所學(xué)到的英語(yǔ)知識(shí)去表達(dá)自己的日常生活乃至社會(huì)經(jīng)濟(jì)方面的內(nèi)容的阻礙。
在英語(yǔ)教學(xué)中加入對(duì)中國(guó)文化與英文結(jié)合的教學(xué)方法,可以在全球化不斷發(fā)展,深入到各個(gè)國(guó)家的同時(shí),保持年輕一代群體的民族意識(shí)和民族自豪感, 防止其他國(guó)家的文化入侵和非正常滲透。只有在立根與本民族文化,有意識(shí)保護(hù)本民族文化的基礎(chǔ)上,再與其他國(guó)家文化的交流碰撞中,達(dá)到取其精粹,摒棄糟粕,互利互惠共同發(fā)展的良好愿景。同樣在加入中國(guó)文化教育后,也可以讓學(xué)生更加了解本土文化,培養(yǎng)他們的民族文化意識(shí)和民族文化修養(yǎng),提高民族自豪感,為日后的傳播交流打下夯實(shí)的基礎(chǔ)。
英語(yǔ)在如今的中國(guó)教育中,普遍成為了廣大學(xué)生的第二語(yǔ)言,漢語(yǔ)作為第一語(yǔ)言與第二語(yǔ)言的英語(yǔ)必然存在許多的差異,且語(yǔ)言學(xué)作為一門龐大而又復(fù)雜的學(xué)科,除了掌握基本的詞匯外,還需要排列成句,靈活運(yùn)用的技巧等。因?yàn)榱?xí)慣了母語(yǔ)的交流溝通習(xí)慣,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)難免會(huì)出現(xiàn)學(xué)生的排斥和抵觸心理,不利于接下來的學(xué)習(xí)。在英語(yǔ)教學(xué)中如果有了中國(guó)文化的參加,也會(huì)成為重新連接學(xué)生與英語(yǔ)之間的中介,成為調(diào)整調(diào)節(jié)學(xué)生學(xué)習(xí)狀態(tài)和氣氛的有效策略。
三、英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化的應(yīng)用策略
(一)在教學(xué)內(nèi)容中植入中國(guó)文化的學(xué)習(xí)運(yùn)用技巧
在學(xué)習(xí)技巧方面,首先要通過在教學(xué)中加入本民族文化的方式激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,事關(guān)兩國(guó)及兩國(guó)以上的文化學(xué)習(xí),不能讓學(xué)生既失去學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,又對(duì)學(xué)習(xí)本民族文化失去興趣。利用網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)或與視頻圖片資料的方式,提高學(xué)習(xí)過程中學(xué)生的興趣,利用提問懸念,交流對(duì)話模擬,中外歷史文化對(duì)比翻譯等新奇教學(xué)方式提高學(xué)習(xí)過程中學(xué)生的學(xué)習(xí)好奇心。其次,也要考慮到與中國(guó)文化結(jié)合是教學(xué)內(nèi)容的難易程度,設(shè)計(jì)循序漸進(jìn)的教學(xué)模式。例如,以時(shí)間維度作為參考,劃分為歷史與現(xiàn)代兩個(gè)部分,在教授歷史部分的內(nèi)容時(shí),優(yōu)先以學(xué)生了解學(xué)習(xí)過的部分,容易引起學(xué)生的民族歷史文化意識(shí)共鳴的內(nèi)容為首先融合的教學(xué)為主。在現(xiàn)代社會(huì)部分的內(nèi)容,優(yōu)先以學(xué)生生活息息相關(guān),與時(shí)尚潮流的部分融合,要善于打破領(lǐng)域間的隔閡,拋棄舊思想,尋找學(xué)生感興趣的現(xiàn)代社會(huì)內(nèi)容再與教學(xué)目標(biāo)相匹配的教學(xué)方式。最后,擺脫單一的教學(xué)內(nèi)容,使教學(xué)內(nèi)容通過多維度,多層次,多角度展現(xiàn)教學(xué)的多樣性和豐富性,根據(jù)具體矛盾設(shè)計(jì)出不同的解決方案,這意味著不僅以地區(qū)和學(xué)習(xí)為單位,可以細(xì)化到以班級(jí)以專業(yè)等為單位,通過不同的教學(xué)方式,而不是套用一套標(biāo)準(zhǔn)模板來教學(xué),這使得不同的班級(jí)內(nèi)的學(xué)生均可以獲得多姿多彩的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),從而激發(fā)每個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)潛力和興趣,促進(jìn)中外文化契合的文化交流模式成形。
在運(yùn)用技巧方面,因?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)的特性,英語(yǔ)和漢語(yǔ)一樣,都具有一詞多意、一意多用的現(xiàn)象,再考慮到翻譯的偏差性,所以不同文化、不同領(lǐng)域下的語(yǔ)言往往有專有名詞的概念。中文博大精深,如何將中國(guó)人民的衣食住行各個(gè)方面準(zhǔn)確的翻譯出來進(jìn)行文化輸出,僅靠掌握基礎(chǔ)的英語(yǔ)單詞再進(jìn)行組合拼寫是不夠的,以此為例,類似中國(guó)專有的特殊名詞如火鍋——“Hotpot”,并不是以往學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)單詞“Fire”,“Pot”,“Pan”等簡(jiǎn)單詞匯拼湊組合而成,這類的名詞并不少見,靈活掌握英語(yǔ)中的基礎(chǔ)單詞組合拼寫完成中國(guó)人民日常對(duì)話中的情緒語(yǔ)調(diào)外,熟知英語(yǔ)中有關(guān)中國(guó)的特有名詞和拼寫特點(diǎn)、方法是必不可少的。
(二)在教材中加入中國(guó)文化的學(xué)習(xí)板塊
將中國(guó)文化以小貼士,課后練習(xí)等方式加入教材,或?qū)⑵湟詥卧獙W(xué)習(xí)的形式加入教材中。教材是每個(gè)學(xué)生和每個(gè)授課教師都具有的學(xué)習(xí)教授內(nèi)容,是連接學(xué)生與老師的橋梁,是至關(guān)重要的媒介。教材編寫者應(yīng)在教材編撰的過程中將中國(guó)文化的內(nèi)容以多種方式添加進(jìn)去。以中國(guó)文化為整個(gè)教學(xué)單元添加的話,需要相關(guān)的閱讀文章、對(duì)話、練習(xí)、貼士等內(nèi)容整合并合理分配在整個(gè)單元。如果將中國(guó)文化的內(nèi)容以少量?jī)?nèi)容分散的形式添加進(jìn)教材當(dāng)中,融合中體現(xiàn)中國(guó)文化的多樣性和有趣性是一種有效的應(yīng)用策略。將日常生活中動(dòng)作事件等翻譯為規(guī)范用語(yǔ),以故事、對(duì)話或小貼士中加入生動(dòng)形象表達(dá)的方式使中國(guó)文化參與進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)中。
不同文化之間的差異也是教材中需要添加的部分。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)中的基礎(chǔ)內(nèi)容后,讓學(xué)生體驗(yàn)到英語(yǔ)在中文中的表達(dá),中文中的意思可以用英語(yǔ)中的某些詞匯組合去表達(dá),在獲得樂趣的同時(shí),學(xué)習(xí)到了如何去表達(dá)交流。不同文化之間的差異有利于培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立自主的學(xué)習(xí)能力和批判性思維,從多角度去思考的方式獲得深度學(xué)習(xí)的體驗(yàn)。
(三)培養(yǎng)教師本土文化意識(shí)
對(duì)教師的主觀意識(shí)的培養(yǎng)也是培養(yǎng)學(xué)生能力的突破口。首先教師在接受他國(guó)的先進(jìn)思想教育和親身在西方環(huán)境中的實(shí)踐時(shí)應(yīng)先思考如何融合本民族文化,再與教材編撰者形成思想目標(biāo)統(tǒng)一,授課時(shí)開展此類課程學(xué)生也更容易接受和學(xué)習(xí)。以學(xué)生為中心,教師為道路開拓者和指引者,教學(xué)中老師以身作則,帶頭模范的作用會(huì)潛移默化的影響學(xué)生的學(xué)習(xí)。教師應(yīng)先思考教學(xué)計(jì)劃,根據(jù)教材和教學(xué)目標(biāo)進(jìn)行備課,多方統(tǒng)一協(xié)同合作,才可實(shí)現(xiàn)對(duì)本民族文化的融合教學(xué)。
(四)改變傳統(tǒng)教課方式,創(chuàng)新授課模式
打破分?jǐn)?shù)為考驗(yàn)學(xué)生學(xué)習(xí)效果和檢驗(yàn)教學(xué)成果的單一方式,必會(huì)打破固有的為提高分?jǐn)?shù),針對(duì)題型,單詞或考試技巧等教學(xué)的老舊教學(xué)思維。創(chuàng)新教學(xué)模式,與新科技新技術(shù)結(jié)合,與新文化新方法融合,打造豐富多彩的教學(xué)結(jié)構(gòu),為學(xué)生構(gòu)建積極向上的學(xué)習(xí)氛圍,激活學(xué)生的潛在學(xué)習(xí)情緒,保持小學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的激情和動(dòng)力。
例如,參考學(xué)習(xí)氣氛活躍的高校,播放遠(yuǎn)程高校教學(xué)課堂視頻,直播。在每節(jié)課堂采用靈活授課方式:自由對(duì)話、應(yīng)用實(shí)踐題型、精彩互動(dòng)的形式加入。將學(xué)生劃分為團(tuán)隊(duì)組合,四人為一組,準(zhǔn)備與中國(guó)文化相關(guān)的興趣內(nèi)容,通過PPT、視頻、音頻等表現(xiàn)形式,在課上演講、展示成果,組成其它團(tuán)隊(duì)組合成員與老師評(píng)價(jià)反饋的體系。既能活躍課堂學(xué)習(xí)氣氛,又能使全班同學(xué)獲得不同視角下的中國(guó)文化。組內(nèi)成員的不同分工又能增加每個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),互相照應(yīng),幫助減緩教師的教學(xué)壓力,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)自主性和封閉膽怯性。
語(yǔ)言無法與文化割裂而獨(dú)自存在,二者之間你中有我,我中有你,形成相輔相成,共同促進(jìn)共同發(fā)展的局面。文化包羅萬象,如何傳播文化中的精髓和特殊的涵意,語(yǔ)言文字是扛起大旗的能力者,不論中文還是英文,都需要文化傳播的交互行為。平等的文化輸出輸入對(duì)各行各業(yè)的國(guó)際化合作都起到至關(guān)重要的作用,從現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)的角度來說,兼顧雙方文化的學(xué)習(xí)是必不可少的,英語(yǔ)中的語(yǔ)言文化與漢語(yǔ)中的中國(guó)現(xiàn)代或傳統(tǒng)文化是不能被割裂的的,應(yīng)以現(xiàn)代發(fā)展觀念中的雙贏積極促進(jìn)二者的融合,交流,即使得國(guó)外優(yōu)秀文化走進(jìn)來,也使得我國(guó)優(yōu)秀文化走出去。教師、教材、學(xué)生三者如何做到三者統(tǒng)一,共同了解到文化融合交流的重要性,傳授知識(shí)與學(xué)習(xí)知識(shí)不脫軌,還需對(duì)教育的方式途徑不斷的探索。目前需要先對(duì)意識(shí)和思想的培養(yǎng),再配合教學(xué)內(nèi)容上的轉(zhuǎn)變、授課方式上的轉(zhuǎn)變、學(xué)習(xí)目標(biāo)的轉(zhuǎn)變和檢驗(yàn)評(píng)價(jià)教學(xué)成果的轉(zhuǎn)變,達(dá)到對(duì)外弘揚(yáng)本民族優(yōu)秀文化,對(duì)內(nèi)汲取利用國(guó)外先進(jìn)思想,內(nèi)容的目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]沈潔玉.英語(yǔ)教育中的本土文化失語(yǔ)及其對(duì)策——蒹及《中國(guó)文化》課程教學(xué)改革[J].合肥師范學(xué)報(bào),2018,36(05):123-126
[2]葉入榮.“一帶一路”倡議下民族文化傳播和對(duì)外交流中英語(yǔ)教育的再創(chuàng)新——評(píng)《“一帶一路背景下的中國(guó)文化戰(zhàn)略”》[J].新聞愛好者,2018(04):112.
[3]沈潔玉.英語(yǔ)教育中的本土文化失語(yǔ)及其對(duì)策——兼及《中國(guó)文化》課程教學(xué)改革[J].合肥師范學(xué)院學(xué)報(bào),2018,36(05):123-126.
[4]曹劌生.中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中本土文化“失語(yǔ)”現(xiàn)象及其對(duì)策[J].湖北教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007(03):97-99+102.
[5]張惠.基于任務(wù)型教學(xué)的高級(jí)階段東干留學(xué)生文化知識(shí)的教學(xué)設(shè)計(jì)[D].西北師范大學(xué),2016.
[6]黃濤,何學(xué)國(guó).基于任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)的中國(guó)文化教學(xué)——以綜合英語(yǔ)課為例[J].廣西民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014,31(01):147-150.
[7]張宇.基于《體驗(yàn)漢語(yǔ).生活篇》的任務(wù)型教學(xué)設(shè)計(jì)與應(yīng)用研究[D].山東師范大學(xué),2013.
[8]田蘇,高巍.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化缺失的現(xiàn)狀分析與對(duì)策[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018,41(06):124-130.