王 欣
(鄭州工業應用技術學院外國語學院,河南新鄭 451150)
目前,對于“入る”的研究通常是從句法學的角度出發,并涵蓋在對移動動詞整體的研究中,如森山[1]以構句時所必需的格助詞的類型為基準,指出“入る”可以與句型“ガ、カラ、ニ”構成表示出發的動詞句。影山[2]依據與動詞結合的場所表達形式的性質的不同,認為“入る”屬于終點指向性動詞。在實際的日語教學中,我們也是將“入る”作為表示移動的動詞的一員從而分析其在構句中用法和含義,并沒有專門對“入る”進行系統研究。因此,本研究將運用以主導動詞和與其組合的從屬名詞的格形式為基準進行研究的連語論考察連語中的主導動詞“入る”的多義性,使日語教學中的“入る”的分析和運用更加通俗易懂。
當“入る”作為主導動詞時,能與采取了多種格形式的從屬名詞構成連語。由于格形式不同,如ヲ格、ニ格、へ格、カラ格、マデ格,因此以“入る”為主導動詞的連語包含著多種結構類型及語義類型。
本研究借助語料庫“現代日本語書き言葉均衡コーパス”(以“書籍”(2000年代)中的1877例為研究對象)來搜集包含了以“入る”為主導動詞的連語的相關例句,對例句中的連語的結構類型進行分類,分析在各結構類型中“入る”與從屬名詞間的語義關系,以考察“入る”的多義性,并且指出各種含義之間的關系及多義性產生的原因,使學生們加深對“入る”的用法和含義的理解。
(1)東京に入った北岡は、精力的に人に會った。
(2)門の中へ入るとMPが直立姿勢でアメリカ流の敬禮をした。
(3)腸管管腔から上皮細胞まで入る過程だ。
(4)驚いて、窓口橫のドアから二人の間に入ろうとする佳奈恵を、美紀が止めた。
主導動詞“入る”與ニ格、ヘ格、マデ格的從屬名詞都能構成表示到達(某處)的連語,結構類型分別為“~に入る”、“~へ入る”、“~まで入る”。三者的區別:ニ格名詞強調到達動作的著落點,へ格名詞強調到達的過程,マデ格強調到達的范圍。其中,ニ格、へ格、マデ格的從屬名詞都表示到達的目的地,“入る”表示到達,即“入る”的基本義為到達。此類連語中的從屬名詞包括場所名詞(例(1))、具有場所性的物名詞(例(2))、經過場所化的非場所性物名詞(例(2))及人名詞(例(4))。另外,該類型的連語還能由表示起點(例(3))或經由點(例(4))的カラ格從屬名詞(參照2.6)進一步擴展。
(5)中國から安い衣料品や繊維製品が入ってきている。
(6)?glass?という単語が英語から入ってきた。
地名名詞與格助詞カラ結合后,能與“入る”構成表示從某地傳入、引進的連語。其中,カラ格從屬名詞表示來源地,“入る”表示從該來源地傳入、引進。由基本義出發,“入る”的含義被引申、抽象。另外,必要時還可以添加上表示傳入、引進的目的地的ニ格、ヘ格、マデ格的從屬名詞(參照2.1)使句意更加完整。
(7)ところが人は集団に入ると全く別人になり得る。
(8)大學へ入っちゃうと、もう就職とかが先に立った。
當從屬名詞是組織名詞時,“入る”可以與其構成表示加入該組織的連語,此時,“入る”表示參加、加入。由于從屬名詞被抽象化,因此與2.2相比,“入る”的含義被進一步抽象化。在此類連語中,與從屬名詞結合的格助詞是ニ或ヘ,但是從實際語例的數量來看,此類連語以“~に入る”的構造出現的情況較多。
(11)自分の主體的な力で霊障を突破して、幸福に入ろうとする。
(12)まだ學校で習っていない段階へと入っていきます。
ニ格、ヘ格從屬名詞也能夠和“入る”構成表示達到某種狀態或事態的連語,其中,ニ格、ヘ格從屬名詞為表示狀態或動作的抽象名詞,“入る”表示從原來的狀態或事態達到新的狀態或事態的意思,該含義的抽象化程度比2.4更高。
(13)松下電器は日本の十指に入る大企業に成長していた。
(14)家が視界に入ると関口は僕に一禮した。
表示范圍的抽象性從屬名詞在采用了ニ格的格形式后,與“入る”構成的連語可以表示進入該范圍,因此,“入る”還可以表示抽象性的進入,與2.4中指出的“達到(某種狀態?事態)”這一含義相比,該含義被進一步引申。另外,如例(14)所示,此類連語還能夠通過添加表示起點的カラ格的名詞表達更加具體的含義。
(15)圭一は玄関を入ろうとしてあっと叫んだ。
(16)開かれたドアから入ると、中はスイートルームだった。
從以上例子可知,連語“~を入る”、“~から入る”均可表示經由某處的含義,其中,ヲ格、カラ從屬名詞表示經由點,“入る”表示經過該經由點。然而,能夠構成此類連語的ヲ格、カラ從屬名詞很少,通常要求是具有通路性、邊界性的場所性名詞(如例(15)、例(16))。
本研究借助于語料庫,對其中使用了以“入る”為主導動詞的連語的例句進行檢索匯總,運用連語論的理論和研究方法,對例句進行分析可知:“入る”能與ヲ格、ニ格、へ格、カラ格、マデ格的從屬名詞構成多種連語類型,這些連語類型又可以表示多種語義關系,構成各種語義關系的“入る”具有多義性,分別可以表示到達(某處)、傳入?引進(某地)、加入(某組織)、達到(某種狀態?事態)、進入(某范圍)、經由(某處)。從以上含義可知,“入る”的基本義為到達(某處),由該基本義出發,“入る”的含義逐漸被抽象化,分析可知,傳入?引進(某地)、加入(某組織)、達到(某種狀態?事態)、進入(某范圍)這四種含義的引申程度逐漸增強。其原因在于從屬名詞的含義的抽象化程度的逐漸增高。當以連語“~を入る”的形式出現且表示經由(某處)的動作時,“入る”的含義已經偏離了基本義。因此,在實際的日語語法教學中,教師有必要將“入る”的多種用法和含義以連語的形式進行講授,使學生們更好地理解和掌握,避免誤用。
用例出處
現代日本語書き言葉均衡コーパス