——以武漢出版社版權貿易情況為例"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?劉洪,萬忠
(武漢出版社,湖北武漢 430015)
武漢出版社(以下簡稱“本社”)是武漢市人民政府所屬唯一一家副省級的出版機構。自1986年建社以來,本社本著“立足武漢、面向全國和穩步推進國際合作”的戰略方針,秉承“為時代發聲,為城市立傳,為讀者增福祉”的辦社理念和出版宗旨,編輯出版了各類圖書1萬余種,累計發行5億余冊,內容涉及政治、經濟、歷史、科教、文化、古籍整理等諸多領域,綜合實力位居全國城市出版社第一方陣。
本社的版權貿易工作,起步較早,發展也很迅速:1995年,本社與臺灣相關出版機構達成第一本圖書《莊子的人生哲學》(臺灣版)的版權貿易;1999年開始與境外出版機構簽署系列圖書出版合同。截至目前,已實現輸出、輸入版權數十種。自2007年起,開始嘗試與省內乃至國內的大型數字出版公司進行合作,積極探索本社數字化轉型的發展之路;2012年,本社正式與方正、阿里、長江傳媒等公司,加強雙邊的深度合作;2013年,成立了武漢尚品書緣數碼圖文制作有限公司,使個性化數字出版成為可能;2014年向總局提出了從事網絡出版服務的申請;2015年正式成立了國際出版中心,具體從事本社各類圖書的版權貿易活動。
本社自20世紀90年代初實行企業化運作以來,已經初步建立了符合自身特色、適應未來發展的產品和服務體系。在鞏固傳統的優勢圖書品種的同時,積極進行挖掘地方歷史文化、服務地方經濟、文化建設類圖書、學術類圖書的謀劃,最終形成了教輔教材、地方歷史文化圖書、學術專著等“多元共存,協調發展,鼎力支撐”的出版發展格局,為本社的穩健發展,奠定了堅實的基礎。
近些年,武漢出版社在版權貿易方面有所突破。在版權實物輸出方面,本社向新西蘭自然哲學出版社輸出了《易之啟示》,向韓國Coobug Publishing Co.輸出了《圖解歷史真相:文明史上的100次轉折》《影響世界歷史的100名人》等7本書,向韓國JAE SEUNG BOOK GOLD Co.,Ltd.輸出了《Q版三國》,向韓國Sam&Parkers Co.,Ltd.輸出了 《此生遇你已很美》,向越南Van Viet books joint stock company輸出了《釣個金龜婿》,向中國臺灣廣廈有聲圖書有限公司輸出了 《人脈即財脈》等。為積極響應習近平總書記所提出的“一帶一路”發展戰略,2016年向NATIONAL MUZEUM OF RUSSIAN VODKA(俄羅斯伏特加國家博物館)輸出了《武漢上空的鷹》(俄文版),并在2017俄羅斯“湖北新聞出版廣電傳媒周”活動中,與武漢市辛亥革命博物館成功聯合主辦了《武漢上空的鷹——紀念蘇聯空軍志愿隊特展》,向英國New Classic Press(新經典出版社)、India Pigeon Press(印度飛鴿出版社)輸出了《中國夢與中國價值》(英文版),并正在積極謀劃《萬里茶道申遺》等“萬里茶道”系列圖書的外譯推廣工作。而《中國地道食材圖錄大全》《中國地道食材——蔬菜分步詳解圖錄大全》《中國地道食材——水果分步詳解圖錄大全》《圖說大秦帝國》《圖說大漢帝國》《圖說大唐帝國》《圖說大清帝國》《圖解草原帝國》《圖說歐洲史》《圖說美國史》《誰說這輩子只能這樣?》《你在為誰讀書2》《中國茶入門輕圖典》《經營未來:商政軍界的巨人們是這樣思考的》等圖書,已經與科學出版社東京株式會社,日本日經BP社,韓國版權代理公司Greenbook,中國臺灣地區上奇資訊股份有限公司、大千出版社、柿子文化事業有限公司、人類智庫出版集團,深圳聯合數字出版服務有限公司,廈門外圖集團有限公司等公司達成初步的輸出意向。
在版權引進方面,近年來本社從英國引進了《像比爾·蓋茨一樣思考》《規劃的未來》,從韓國引進了《布朗兒童英語》(4冊)《情商決定孩子的未來》《別讓孩子傷在夸獎上》《坐著要健康》《“享”瘦就能瘦》《窈窕淑女》等書,從日本引進了《一平米的私家菜園》《一輩子做纖柔美人》等書,從臺灣地區引進了《武則天傳》《蘇東坡傳》《城南舊事》《梁實秋雅舍系列》(6冊)《我們辦公室沒有人!》等書,這些引進版的圖書不僅豐富了國內讀者的閱讀范圍,豐富了本社的出書品種,也擴大了本社在行業內的知名度及影響力。
2011年11月12日,中國版權年會在北京舉行,這是國家版權局和中國版權協會聯合主辦的第四屆年會,也是版權產業界、理論界、法律界、學術界一年一度的盛會。會上為2011年度中國版權產業做出突出貢獻的企業和個人頒了獎,其中武漢出版社榮獲“2011中國版權產業新銳企業獎”,這是版權年會第一次設立“新銳獎”,本社能獲此殊榮也是全省版權產業界的光榮和驕傲,也凸顯了業界對于本社在圖書版權工作上的肯定與贊許。
2016年6月14日,本社被湖北省版權局評為“湖北省版權示范單位”。2016年12月,本社被武漢市版權局評為“武漢市版權示范單位”。2017年10月,本社被國家版權局評為“全國版權示范單位”。
由本社總編室對所有內容資源進行集中管理、統一歸口。本社將所有合同和樣書資料集中存放于資料室內,嚴格規定登記、編號、上架、查找、借閱等環節,確保內容完整、準確。對于排版文件、電子文件等光盤電子載體類文件,除需要在總編室建立電子文檔和備份外,還需要在數字出版中心進行存檔,以防止因電腦損壞而造成的文件丟失。對于對外合作中(如涉及排版公司、外編公司、外校公司、印刷廠等)涉及的相關文件,由武漢尚品書緣數碼圖文制作有限公司指定專人管理,以便存檔安全和調用的及時性。同時,根據國內外業務的分類,細化了以下三個專職部門的具體職責。
著作權管理是總編室的一項重要業務,因為著作權問題引起的法律糾紛,以后可能會隨著出版企業的初期發展以及企業發展中的種種不完善而越來越多。在這個發展過程中,總編室通過加強對著作權合同的審核,組織相關法律專業人士參與維權,可以更好地規避因為著作權糾紛而給出版社帶來的損失。
為適應版權貿易運作的精細化、規模化及專業化,2015年本社正式成立了國際出版中心,并由分管社領導親自掛帥,具體從事本社各類圖書的版權貿易活動。通過設置專人專職負責版貿圖書的運作開發 (他們精通出版業務及法律法規,了解國內外圖書動態,熟悉版貿的相關技巧和操作規范,并具有良好的外語溝通能力),制定配套的激勵機制,在版權貿易上探討多種多樣的形式,如戰略合作、品牌合作、資本合作、同步出版、補貼出版、補貼翻譯、國內資源移植等,通過這些使得本社版貿產品的運作流程更加高效、開發氛圍更加活躍、操作手法更加專業、輻射范圍更加廣泛。
2016年本社增設了法務部,專職協調處理全社范圍內的版權保護工作,并與湖北省規模最大的律師事務所山河律師事務所簽訂合作協議,為本社的版權保護工作提供強有力的法律支持。
近年來,本社開始嘗試與省內乃至國內的大型數字出版公司進行深度合作,積極探索本社數字化轉型的發展之路,以推動版貿工作的開展。(1)自2012年起,本社正式與方正、阿里、長江傳媒等公司,加強雙邊的深度合作,利用它們的技術優勢,積極拓展本社出版流程數字化改造的提檔轉型空間,加快本社原有傳統紙質出版物的數字化改造步伐。(2)2013年,本社購進數碼快印設備,并成立了武漢尚品書緣數碼圖文制作有限公司,使個性化數字出版成為可能。(3)2014年,為響應總局鼓勵傳統出版企業積極開展數字出版業務,優先許可其申請網絡出版資質的政策,本社已向總局提出相關申請,并于2017年6月10日獲得總局批復。(4)2015年正式成立了數字出版中心,并選派專人前往總局、其他出版社學習數字出版、網絡出版建設的相關知識,開展數字出版的網站建設工作。(5)2015年“閱讀武漢”微信公眾號上線,至今關注量已達5萬多人;2016年“武漢出版云”正式上線,目前關注粉絲近3萬人;首個弘揚武漢地方文化的權威數字服務平臺——武漢歷史文化數字資源平臺成功結項,進入運營階段;全面啟動出版流程信息化(ERP)和出版內容數字化(協同編纂)建設,為本社數字化轉型打下了堅實基礎;加強數紙融合,開發了《開心假期》《身邊的鳥》《超級課堂》等數紙融合產品,極大拓展了本社圖書的盈利空間;開發了首個數字出版金融衍生產品《眨動的眼睛》,這是將數字出版與金融結合的全新嘗試。同時,積極開展與人天書店、《中國學術期刊》(光盤版)電子雜志社有限公司、湖北三新文化傳媒有限公司等知名企業的合作,將紙質圖書的內容多次數字轉化,增加盈利空間。(6)積極申報國家、省市各級數字出版專項資金,充分利用各級專項資金助推本社數字出版的轉型之路,并于2016年5月成功入選數字出版“三個一百”工程。
為了更加明晰地探查、了解版權貿易市場的相關動態,更高效地尋求版權合作伙伴,本社近年來充分利用各類會展平臺進行版權展示和交易。
2009—2017年,本社連續九年參加了北京國際圖書博覽會,除此之外,在美國BEA書展、德國法蘭克福書展、英國倫敦書展、香港書展以及2016年5月馬來西亞、2017年5月俄羅斯“湖北新聞出版廣電傳媒周”活動等重要國際書展上,本社也作為常客積極參加,并精心布展交流,推介本社適合版貿的精品圖書。
除了參加各類會展之外,本社還充分利用互聯網、版代等中介機構了解一些國外出版商以及他們的出書范圍、運作模式及國際合作模式,并通過電子郵件或電話的方式與他們取得聯系,主動向他們推介擬合作的圖書,及時提供相關的中英文對照書目及圖書介紹。這樣既加強了聯系,又建立了友好、穩固的合作關系。
版權貿易是一項綜合性的系統工程,要有精準統籌和科學策劃,要在選題的策劃上下功夫,認真做好選題的調研工作。要充分考慮能否引起國外出版商的關注,能否在某種程度上為他們提供所需要的信息和知識,應有針對性地調研國內版權貿易輸出資源。對港澳臺地區及美國、歐洲、日韓及東南亞等不同國家和地區進行分門別類的輸出項目策劃。從目前情況看,輸出的圖書在國內圖書銷售市場上一般也具有不錯的銷量,因此策劃好一本圖書將有可能實現雙贏。而對于引進的圖書,首先要明確市場定位,要有適當的市場營銷策略,然后要分析引進的圖書將擁有的讀者群體,并要適應國內讀者的閱讀心理,而且在翻譯作品過程中要在充分尊重原作語言風格的前提下,盡可能地進行本土化加工,以適合我國讀者的閱讀風格、閱讀習慣。
近年來,國家為推動中外文化之間的交流與合作,特別是中華傳統優秀文化走出國門、走向世界,設立了許多國家級的“走出去”資助工程,例如:“中國圖書對外推廣計劃”、 “中國文化著作翻譯出版工程”、“經典中國國際出版工程”、“絲路書香工程”重點翻譯資助項目、“中華學術外譯項目”及“中央文化產業發展專項資金”中對于推動文化企業“走出去”的相關扶持等,本社積極組織相關項目進行申報,借助國家政策扶持的東風,為真正實現我國圖書出版的“走出去”戰略、中國文化“走出去”工程,貢獻了本社的一份綿薄之力。
因國家實行嚴格的外匯管制措施,加之多年來本社都未能申請開設外匯賬戶,致使本社在接收相關版貿圖書的版稅時,困難重重。2015年,在本社的領導、總編室、財務室的多方努力之下,經過多方協調,終于在2015年年底順利地完成了本社外匯賬戶的開設工作,為今后本社版貿工作的開展、版稅業務的結算,掃清了最大的一個障礙。
先后制定了《武漢出版社版權引進、輸出圖書管理制度》《武漢出版社軟件正版化工作管理制度》《新華書店股份有限公司正版化工作管理規定》《武漢出版集團有限公司資產處置管理暫行規定》,通過加強版權管理制度和長效運行機制的建設,以確保本社版權貿易工作的順利開展。
綜上所述,武漢出版社作為一家副省級的城市出版社,依托荊楚大地雄厚的人文積淀,很早便涉足版權貿易領域,取得了不俗的成績。本文以多年來武漢出版社版權貿易工作為著力點,梳理、歸納、總結所取得的成績及經驗,希冀對我國其他地方出版單位版權貿易工作的開展,有所借鑒意義。
[1]張偉.地方專業出版社如何搞好版權貿易[J].出版廣場,2001(3):47-48.
[2]李壽春.中小型出版社如何開展版權貿易[J].中國出版,2003(5):38-40.
[3]宋文艷.中小型出版社參與版權貿易之我見[J].中國出版,2004(3):29-30.
[4]李壽春.版權貿易:出版業新的經濟增長點——我國圖書版權貿易狀況、問題與對策[D].蘇州大學,2004.
[5]邵紅.地方出版業圖書版權貿易發展的對策性分析——以河北出版業版權貿易情況為例[J].出版發行研究,2009(11):70-72.
[6]李季.中小出版社如何應對版權貿易中的不合理性[J].出版發行研究,2012,(6):64-66.
[7]中小型出版社如何在版權貿易中雙贏[J].出版參考,2014(7):29.