趙芳珍
摘 要: 對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),中級(jí)階段正是由口語(yǔ)向書(shū)面語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)渡的階段。中級(jí)階段教材中出現(xiàn)大量的非通用語(yǔ)體詞語(yǔ),留學(xué)生雖然能正確理解書(shū)卷語(yǔ)體詞語(yǔ)的語(yǔ)義,卻不能在正確的語(yǔ)境中加以運(yùn)用,在漢語(yǔ)作文中常出現(xiàn)各種語(yǔ)體方面的偏誤。在中級(jí)階段漢語(yǔ)課堂教學(xué)應(yīng)將語(yǔ)體理論滲透于各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié),全面提高學(xué)生的語(yǔ)體轉(zhuǎn)換能力。
關(guān)鍵詞: 留學(xué)生教育 中級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)體 偏誤分析
1.引言
近年來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)從偏重知識(shí)傳授到強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言能力的培養(yǎng),教學(xué)理念發(fā)生了重要的變革。語(yǔ)言能力的培養(yǎng)可以從多個(gè)角度展開(kāi),其中,基于語(yǔ)體的能力培養(yǎng)是重要的方面。一般認(rèn)為,對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),能使用漢語(yǔ)交際就已經(jīng)不簡(jiǎn)單,跟留學(xué)生談?wù)Z體是在吹毛求疵,語(yǔ)體問(wèn)題在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中只是中高級(jí)水平的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的事情,只有具備了較高的漢語(yǔ)水平,才談得上語(yǔ)體意識(shí)的培養(yǎng)。的確,能變換使用漢語(yǔ)不同語(yǔ)體,這是在具備了基本的表達(dá)能力之后,得體地使用漢語(yǔ)的表現(xiàn)。但這并不意味著漢語(yǔ)水平為初中級(jí)的留學(xué)生不存在語(yǔ)體意識(shí)培養(yǎng)的問(wèn)題,曾毅平先生在《語(yǔ)體理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用》一文中指出:“語(yǔ)體意識(shí)應(yīng)該貫穿于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的整個(gè)過(guò)程,不同階段在教學(xué)任務(wù)上應(yīng)有所側(cè)重,中級(jí)階段的重點(diǎn)是辨析語(yǔ)言現(xiàn)象的語(yǔ)體分化,學(xué)會(huì)語(yǔ)體轉(zhuǎn)換,培養(yǎng)語(yǔ)體感。”
事實(shí)上,絕大多數(shù)留學(xué)生來(lái)華學(xué)習(xí)漢語(yǔ)兩三年之后,基本能使用漢語(yǔ)完成交際,卻始終不地道。即他們不能在特定的場(chǎng)合、面對(duì)特定的對(duì)象得體地使用漢語(yǔ)。中級(jí)階段留學(xué)生的漢語(yǔ)作文作為一種書(shū)面語(yǔ)材料,需根據(jù)文體與語(yǔ)境的需要變換語(yǔ)體,因此,它是考查學(xué)習(xí)者語(yǔ)體能力的第一手資料。王德春在《論語(yǔ)體》一書(shū)中指出詞匯是語(yǔ)言中最活躍的語(yǔ)言手段,一種發(fā)達(dá)的語(yǔ)言都有豐富的同義詞語(yǔ)系列,其功能分化越來(lái)越細(xì)。除了詞匯手段外,語(yǔ)法手段也有語(yǔ)體分化,構(gòu)詞類(lèi)型、詞形變化、句子類(lèi)型都各有表達(dá)功能。本文在進(jìn)行中級(jí)階段留學(xué)生作文的語(yǔ)體偏誤分類(lèi)時(shí),著重從詞匯、句式、篇章三個(gè)角度進(jìn)行綜合分析和歸類(lèi)。通過(guò)將搜集來(lái)的武漢地區(qū)中級(jí)階段留學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)作逐篇分析,并輔助利用HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)檢索法檢索出大量非通用語(yǔ)體詞語(yǔ)、句式的偏誤,從而對(duì)中級(jí)階段留學(xué)生漢語(yǔ)作文的語(yǔ)體偏誤情況進(jìn)行分析,并提出相應(yīng)的教學(xué)策略。
2.中級(jí)階段漢語(yǔ)作文的語(yǔ)體偏誤分析
2.1單音節(jié)形容詞、動(dòng)詞的過(guò)度使用。
詞的長(zhǎng)度是區(qū)別語(yǔ)體的另一個(gè)重要標(biāo)志。前人研究表明在現(xiàn)代漢語(yǔ)中書(shū)面詞語(yǔ)和雙音節(jié)詞語(yǔ)之間存在著密切的聯(lián)系。馮勝利(2002)在論著中提出了現(xiàn)代漢語(yǔ)書(shū)面詞語(yǔ)必為雙音節(jié)的韻律所制約。文章書(shū)面語(yǔ)色彩越濃,雙音節(jié)動(dòng)作動(dòng)詞的出現(xiàn)頻率越高。反之,口語(yǔ)色彩越濃,單音節(jié)動(dòng)作動(dòng)詞的出現(xiàn)頻率越高。在留學(xué)生作文中經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)一些使用單音節(jié)形容詞的情況,如下:
(1)那天是一個(gè)很熱的夏天。他的手提一個(gè)很大的箱子,好像很重。《剛下火車(chē)的朋友》記敘文
(2)我很悶的時(shí)候沒(méi)有父母在身邊。不過(guò),我自己說(shuō):“我不能失敗,我要達(dá)到目的。”《我的中國(guó)朋友》記敘文
(3)人們不再是有啥吃啥,而是要吃無(wú)污染、對(duì)身體有好處的了。(HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù))
(4)但由于習(xí)慣了,故也沒(méi)覺(jué)得有啥苦頭。(HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù))
(5)可惜北京的春天凈是吹風(fēng),而且是沙塵暴,我看你們一聽(tīng)這個(gè)詞就會(huì)毛骨悚然吧。(HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù))
2.2書(shū)卷語(yǔ)體詞語(yǔ)的使用偏誤。
書(shū)卷語(yǔ)體詞語(yǔ)的使用能提高一篇文章的莊雅度,一篇文章中使用的書(shū)卷語(yǔ)體詞語(yǔ)越多,往往表明語(yǔ)言習(xí)得者水平較高,地位較高。因此,在學(xué)習(xí)過(guò)程中,一旦接觸了書(shū)卷語(yǔ)體詞語(yǔ)或句式,留學(xué)生最容易犯的毛病就是隨意濫用書(shū)卷語(yǔ)體詞語(yǔ)。如下:
(6)這是第二封信我寫(xiě)給您。這封信對(duì)老師表示鳴謝。《寫(xiě)給老師的一封信》記敘文
(7)“怎么回事?”我一邊走一邊咒罵他。他是一個(gè)我最討厭的銀行職員。他是一個(gè)男生長(zhǎng)得不是很帥,個(gè)子也不是很高。《給我換錢(qián)的銀行職員》記敘文
(8)我在這個(gè)家已過(guò)了二十多春秋的幸福生活。《我的家庭》記敘文
(9)她是清晨四點(diǎn)鐘光景離開(kāi)的。《讀〈項(xiàng)鏈〉有感》議論文
語(yǔ)例(6)中“鳴謝”屬于事務(wù)性語(yǔ)體,一般只運(yùn)用于報(bào)紙、電視,而語(yǔ)例(7)—(9)中出現(xiàn)的偏誤均屬于將文藝性語(yǔ)體運(yùn)用于中性語(yǔ)體之中,如“春秋”、“光景”均為書(shū)卷氣息濃厚的詞語(yǔ)使用在不當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境之中。
2.3口語(yǔ)常用短語(yǔ)格式及談話(huà)體熟語(yǔ)在書(shū)面寫(xiě)作中的使用偏誤。
國(guó)家漢辦1996年出版的《漢語(yǔ)水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)與語(yǔ)法大綱》中制定的五級(jí)大綱列出了一些口語(yǔ)語(yǔ)法的內(nèi)容,其中包括一些習(xí)語(yǔ)如開(kāi)夜車(chē)、打交道、出洋相、有兩下子,以及一些口語(yǔ)的固定格式如:不像話(huà)、別提了、什么的、著呢。相應(yīng)的在漢語(yǔ)教材中這些大綱規(guī)定的熟語(yǔ)都有出現(xiàn),然而熟語(yǔ)使用的不當(dāng)往往因?yàn)榕c上下文的語(yǔ)體風(fēng)格不符①。如:
(10)說(shuō)到外國(guó)學(xué)生學(xué)漢語(yǔ)的問(wèn)題,那有太多話(huà)說(shuō)了。我這兒只拿一點(diǎn)來(lái)說(shuō)一下。《留學(xué)生的生活》記敘文
(11)當(dāng)話(huà)匣子一打開(kāi),雙方共識(shí)越多,分歧越少,溝通便增加,代溝自然縮小。(HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù))
語(yǔ)例(10)將口語(yǔ)中思維停頓的短語(yǔ)用于帶有正式性的說(shuō)明文或議論文中,顯得文章口語(yǔ)化,不符合語(yǔ)境。“話(huà)匣子”在語(yǔ)義上來(lái)看使用相當(dāng)準(zhǔn)確,可是在從語(yǔ)境來(lái)看,其語(yǔ)體風(fēng)格不相符,“話(huà)匣子”是談話(huà)語(yǔ)體性質(zhì)熟語(yǔ),這個(gè)句子上下文語(yǔ)體比較正式。
2.4談話(huà)語(yǔ)體句式在書(shū)面寫(xiě)作中的使用偏誤。
語(yǔ)體不同,句式也不同。在漢語(yǔ)中有一些句式只在談話(huà)時(shí)使用,如:拿……來(lái)說(shuō)吧、別……等。在中級(jí)精讀教材的語(yǔ)法項(xiàng)目中,這些口語(yǔ)句式占有較大比例,因此對(duì)留學(xué)生的漢語(yǔ)口語(yǔ)交際和書(shū)面表達(dá)均有較大影響。在中級(jí)水平的留學(xué)生作文中,用口語(yǔ)句式組句是其語(yǔ)體偏誤的主要表現(xiàn)之一,如下:
(12)如果每個(gè)人想吸煙的話(huà)應(yīng)該到自己房間或者衛(wèi)生間,干嘛在公共場(chǎng)所吸煙呢?真是太不像話(huà)了。(HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù))endprint
(13)我們別太愛(ài)外貌,愛(ài)面子,做什么事要想很清楚。讀《項(xiàng)鏈》有感/議論文
3.中級(jí)階段留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)體的教學(xué)對(duì)策
3.1注重不同語(yǔ)體成分之間的對(duì)比。
漢語(yǔ)詞匯量的迅速擴(kuò)大,是中級(jí)階段漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要特點(diǎn),留學(xué)生能同時(shí)接觸到很多理性意義相同而語(yǔ)體色彩不同、語(yǔ)體正式程度不同的詞語(yǔ)和語(yǔ)言點(diǎn)。如“由于……的緣故”與“因?yàn)椤薄ⅰ疤热簟迸c“如果”、“對(duì)否”與“是不是”這幾組語(yǔ)體色彩不同的詞語(yǔ)同時(shí)出現(xiàn)于對(duì)外漢語(yǔ)教材中。對(duì)于科學(xué)語(yǔ)體、事務(wù)語(yǔ)體、文藝語(yǔ)體或者是談話(huà)語(yǔ)體性質(zhì)的詞匯,教師一般將其作為同義詞來(lái)講解,只注重詞語(yǔ)的理性意義理解,而忽略其語(yǔ)體屬性。在教材解釋生詞中,中級(jí)階段生詞解釋用同義詞釋義的重要方法,然而這種方法如果不指出其語(yǔ)體屬性的不同,就極易造成語(yǔ)體的偏誤。
筆者建議,教師在講解這些生詞的時(shí)候,如果需要借助同義詞,就要注意通過(guò)設(shè)置不同的語(yǔ)境將同義詞組進(jìn)行對(duì)比,不僅有利于已學(xué)詞語(yǔ)的鞏固,更有利于語(yǔ)體意識(shí)的培養(yǎng)。
3.2設(shè)置正確的課堂教學(xué)語(yǔ)境。
教師在教學(xué)活動(dòng)中具有較強(qiáng)的能動(dòng)性,教材只是一種介于學(xué)生、教師二者之間的媒介,教學(xué)活動(dòng)怎么進(jìn)行取決于教師對(duì)教材的處理。對(duì)于教材設(shè)置的語(yǔ)境不當(dāng)之處,教師應(yīng)該及時(shí)指出來(lái),或者忽略對(duì)教材中語(yǔ)境設(shè)置不合理部分的教學(xué)以免對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)產(chǎn)生誤導(dǎo),并注重課堂語(yǔ)境的設(shè)置。例如對(duì)于“假若……就……”一詞的教學(xué),在教材中已明確指出該語(yǔ)言點(diǎn)一般只用于書(shū)面形式中,即書(shū)卷語(yǔ)體,但是對(duì)于教材中的釋例卻給出不正確的語(yǔ)境,或是不那么正式的語(yǔ)體。此時(shí)教師應(yīng)該忽略課本中的釋例,給定一個(gè)特點(diǎn)較為鮮明的語(yǔ)境,并強(qiáng)調(diào)一般它只使用于書(shū)面寫(xiě)作之中,通常用于文學(xué)性比較強(qiáng)的文章。設(shè)置正確的課堂語(yǔ)境對(duì)于詞匯的得體使用具有至關(guān)重要的作用。
總之,外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱潮促使?jié)h語(yǔ)理論研究與教學(xué)水平全面提升,留學(xué)生漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)不再是要求能通順,而是要求得體、地道,即正確、規(guī)范地使用漢語(yǔ)進(jìn)行交際。本文通過(guò)對(duì)中級(jí)階段留學(xué)生漢語(yǔ)作文中語(yǔ)體偏誤進(jìn)行分析,提出語(yǔ)體教學(xué)的相關(guān)建議,以期能對(duì)留學(xué)生漢語(yǔ)的語(yǔ)體能力培養(yǎng)有所幫助。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)體理論研究在未來(lái)將會(huì)不斷深入發(fā)展并趨于成熟,相信這將會(huì)對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)大綱、教材的編寫(xiě)和教師教學(xué)理念產(chǎn)生影響。
注釋?zhuān)?/p>
①見(jiàn)國(guó)家漢辦《漢語(yǔ)水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)與語(yǔ)法大綱》,1986.
參考文獻(xiàn):
[1]曾毅平.語(yǔ)體理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[A].2008亞洲太平洋地區(qū)華語(yǔ)文教學(xué)與發(fā)展國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C].臺(tái)北:中原大學(xué),2008.
[2]王德春.語(yǔ)體學(xué)[M].廣西:廣西教育出版社,1999:1-125.
[3]馮勝利,王潔,黃梅.漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)體特征的自動(dòng)檢索與定量分析[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2008(4).
[4]王德春.論語(yǔ)體[M].北京:語(yǔ)言教學(xué)與研究,1980:56-120.
[5]趙金銘.漢語(yǔ)口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)教學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004:47-60.
[6]李泉.面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)體研究范圍和內(nèi)容[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2004(1).endprint