999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關于商務日語的特點及翻譯技巧分析

2018-01-30 22:34:46崔偉
考試周刊 2017年71期
關鍵詞:翻譯技巧

摘要:任何一種語言都有自身的特點,商務日語亦如此。隨著中日貿易關系交流的日益頻繁,商務日語翻譯的重要性逐步凸顯。商務日語是進行商務談判的專業語言,根據商務談判的情況不同,其翻譯技巧也存在一定的差異。因此,要想更好地從事日語翻譯工作,必須要在熟練掌握商務日語翻譯的前提下注重翻譯技巧的培養,提升日語翻譯能力。

關鍵詞:商務日語;翻譯;技巧

中日建交以來,兩國的商務貿易日趨頻繁,商務日語翻譯的重要性日益凸顯。商務日語的出現在很大程度上彌補了國家與國家之間的文化差異,翻譯者能夠把握日語翻譯的特點,掌握更好的翻譯技巧,成為中日貿易有好發展的重要前提。

一、 商務日語的特點闡釋

任何一種語言都有自身的特點,商務日語亦如此。掌握一門語言的基本條件就是要了解語言的特點,商務日語作為商務往來的專業化語言,把握其特點尤為重要。

1. 專業性

首先,詞匯的專業性。商務日語作為商務往來的基本語言,會涉及更多的專業詞匯和專業用語,比如,進出口關稅、合同、簽約和保險金額等。其次,具有專業的外來語言。隨著對外貿易的日益頻繁,商務日語在交流中起到了不可替代的作用。再次,商務日語中有更多的專業縮略詞。在中日商務溝通中,為了實現溝通的便捷性和高效性,縮略詞得到了廣泛的應用,翻譯者在翻譯中一定要注重縮略詞的掌握。

2. 正式性

在商務貿易交流過程中,把握商務日語的正式性必須要得到高度重視。作為跨國貿易語言的商務日語,要與日常用語區分開來,要強調語句、字句、邏輯之間的正式性,在溝通邏輯中要注意語意的統一性,在翻譯的過程中要注重專業詞匯的運用,從而使得商務日語的翻譯更加具有特色。

3. 技巧性

商務日語翻譯具有很強的技巧性。首先,商務日語的表達敬語用得較多,敬語是日語翻譯中的重要方面,和普通的日語交流不同,與商務日語更加注重敬語的使用,這是為了表達隆重性和對對方的重視程度。因此,翻譯者要重視商務日語的敬語使用頻率。其次,注意商務日語句子復雜的結構。商務日語最大的特點就是句式比較長,因此要在翻譯中處理好長難句,提高翻譯技巧。再次,注意商務日語的派生詞使用。派生詞在日語翻譯中非常重要,要注意名詞+名詞、名詞+動詞的運用,形成多重的派生詞。

二、 提升商務日語的翻譯技巧的策略

1. 遵循正確的商務日語翻譯標準

商務日語翻譯對“信、達、雅”的標準要求更高。首先,做到“信”。在商務日語翻譯中,信不再是對翻譯的要求,更是對翻譯人員的一種品質要求,要求翻譯者在商務日語翻譯過程中堅持合理、真實的意圖,達到翻譯的直接性、真實性,杜絕憑空捏造,不添加個人的觀點。其次,做到“達”。達就是要求在日語翻譯中要確保文字的通順性,在翻譯的過程中要讓人們清晰地認識和清晰地了解,杜絕含糊不清,商務日語通常都是直接翻譯,因此要著重注意翻譯的連貫性。再次,做到“雅”。商務日語中的“雅”就是強調翻譯的用詞規范和美觀,實現了“信、達、雅”的有機融合,使得翻譯句式更加規范合理。

2. 商務日語翻譯中的用詞要完整準確

在商務日語翻譯中,翻譯者是實現雙方交談順利的重要橋梁,日語翻譯者的翻譯好壞在很大程度上決定了商務貿易的交流。商務日語和其他語言不同,在翻譯過程中要更加注重用詞的準確性和完整性。首先,要確保翻譯是根據漢語和日語的不同結構、不同句法進行的適當完善,確保翻譯句子的用詞、結構的準確性,如果要刪減句子,必須在原有意思的基礎上進行,確保句子更容易理解,讓句子看起來更加清晰。其次,要確保譯文用詞的準確性。文體不同,措辭也有所不同,商務日語翻譯過程中應該選擇準確的詞語,確保概念的明確性,準確的、原汁原味地把語言的信息用目標語言表達出來。再次,要確保專業詞匯、縮略語使用的準確性。作為商務翻譯人員,對相關專業知識要有相當的了解,才不至于誤譯,給有關雙方造成糾紛和損失。在翻譯過程中要注意正確使用商務專業術語,縮略語及出現在不同領域中的專業新詞匯。遇到尚未收入工具書中的新外來語,翻譯時就要根據原文及專業內容恰當地意譯。

3. 準確把握中日兩國的文化差異

任何一種語言都具有鮮明的地域性和文化差異性,中日兩國有著不同的文化背景、風俗習慣和歷史文化,因此在文化方面的差異性要著重注意。根據商務日語翻譯過程匯總,一定要對兩國的文化差異進行系統地研究和分析,對日文詞匯要有充分的、透徹的理解,不僅要理解文字的表面內容,同時也要把握在不同情境中的含義,比如,“検討させてください”“考えさせてください”等語言在與日本人的商務交往中非常常見,如果拋開文化差異理解的話,我們可以理解為“接受建議,需要進行研究”,然而,如果放到日本文化的語境中,這句話應該是表示“明確的拒絕”,是一種比較委婉的表達方式,如果對日本文化沒有一個充分的認識,在翻譯的過程中很容易出錯。所以說,日語翻譯者應該了解更多的中日文化,尤其是日本文化,把握兩國的差異性和共融性。

三、 結論

商務日語翻譯能力的提高絕非一日之功,一方面翻譯者應該具備專業的日語翻譯知識,另一方面要熟悉日本國的文化,把知識和技巧有機融合起來,確保翻譯的準確性和流暢性,真正提高日語翻譯的能力和水平。

參考文獻:

[1]王堯.論商務英語翻譯中的文化差異[J].現代商貿工業,2010,(09).

[2]李蕓,姜艷.商務英語翻譯技巧小議[J].考試周刊,2010,(04).

[3]衛娜.商務英語的語言特征及其翻譯技巧[J].通化師范學院學報,2009,(05).

[4]田孝平.淺議商務日語的翻譯特點和翻譯技巧[J].中國商貿,2010,(20).

[5]麥影虹.淺談有效提高高職高專學生英語翻譯能力[J].海外英語,2010,(06).

作者簡介:

崔偉,吉林省長春市,長春光華學院外國語學院。endprint

猜你喜歡
翻譯技巧
肉兔短期增肥有技巧
今日農業(2021年1期)2021-11-26 07:00:56
網上點外賣的7個技巧
中老年保健(2021年4期)2021-08-22 07:10:02
開好家長會的幾點技巧
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
指正要有技巧
4個技巧快速消除頭上的飛發
提問的技巧
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 欧美一区二区自偷自拍视频| 国产精品人人做人人爽人人添| 三级国产在线观看| 国产成人夜色91| 91亚瑟视频| 亚洲日本韩在线观看| 国产理论最新国产精品视频| 91久久偷偷做嫩草影院电| www欧美在线观看| 午夜激情婷婷| 亚洲日本韩在线观看| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 久久国产精品国产自线拍| 极品性荡少妇一区二区色欲| 国产在线视频导航| 激情五月婷婷综合网| 亚洲日韩精品综合在线一区二区| 激情六月丁香婷婷四房播| 日日摸夜夜爽无码| 色精品视频| 成人国产免费| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 一区二区在线视频免费观看| 亚洲精品你懂的| 日韩精品一区二区深田咏美| 国产一级妓女av网站| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 国产精品无码久久久久AV| 久久婷婷国产综合尤物精品| 国产精品真实对白精彩久久| av一区二区人妻无码| 日本道中文字幕久久一区| 亚洲中文字幕在线一区播放| 91黄视频在线观看| AV不卡无码免费一区二区三区| 国产h视频在线观看视频| 亚洲天堂网2014| 国产97色在线| 久久a毛片| 亚洲综合18p| 综合久久五月天| 98超碰在线观看| 久热中文字幕在线| 中国国语毛片免费观看视频| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 在线亚洲小视频| 丁香六月综合网| 国产超碰在线观看| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 欧美精品一区在线看| 91成人在线观看视频| 自拍偷拍一区| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 精品国产三级在线观看| 欧美成人免费| 色亚洲成人| 91国内在线视频| av在线5g无码天天| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人 | 亚洲无码高清免费视频亚洲| 国产99欧美精品久久精品久久| 国产嫩草在线观看| 毛片久久久| 青草娱乐极品免费视频| 久草视频中文| 亚洲最大看欧美片网站地址| 欧美日本在线一区二区三区| 日韩人妻少妇一区二区| 免费xxxxx在线观看网站| 国内精品视频在线| 欧美精品1区| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 亚洲精品国产首次亮相| 992Tv视频国产精品| 一级不卡毛片| 免费高清自慰一区二区三区| 无码在线激情片| 国产女人综合久久精品视| 午夜电影在线观看国产1区| 九九久久精品免费观看| 欧美国产日本高清不卡| 久青草国产高清在线视频|