【摘要】:老舍先生的《二馬》這部作品是他赴英國(guó)任教期間所著的三篇作品之一,寫的是中國(guó)人馬氏父子旅居英國(guó)所發(fā)生的嬉笑怒罵之事。本文著眼點(diǎn)于分析在《二馬》這篇作品中,英國(guó)作為“他者”的形象,并反觀相對(duì)的中國(guó)作為“注視者”的形象,以及隱藏在背后的作者對(duì)中西碰撞下中國(guó)出路的探索。簡(jiǎn)而言之就是著重分析“注視者”與“他者”的互動(dòng)性和相互影響。
【關(guān)鍵詞】:《二馬》;英國(guó)形象;他者;注視者;互動(dòng)性
老舍先生的《二馬》這部作品是他赴英國(guó)任教期間所著的三篇作品之一,寫的是中國(guó)人馬氏父子旅居英國(guó)所發(fā)生的嬉笑怒罵之事,它滿足比較文學(xué)形象學(xué)研究的要求,中國(guó)人所認(rèn)識(shí)到的或描繪的英國(guó)人及英國(guó)的“他者”形象,中國(guó)則是作為“注視者”存在的,這符合跨越性,也由于老舍本人的實(shí)際經(jīng)歷與當(dāng)時(shí)時(shí)代的大背景,讓這部作品顯示出與眾不同的氣質(zhì)。
他者形象是注視者建構(gòu)出來(lái)的,它往往是注視者眼中所投射出來(lái)的產(chǎn)物。而所謂的注視者其實(shí)就是形象的想象者和創(chuàng)建者,建構(gòu)他者形象的過(guò)程也是注視者發(fā)現(xiàn)自我和認(rèn)識(shí)自我的過(guò)程,每一種他者形象的生成總是伴隨著注視者自我形象的建構(gòu),二者相互發(fā)現(xiàn)、相互證明、相互補(bǔ)充。這一點(diǎn)用比較文學(xué)術(shù)語(yǔ)表述就是“我注視他者,而他者形象同時(shí)也傳遞了‘我’這個(gè)注視者,言說(shuō)者,書(shū)寫者的某種形象”,這便是“我”與“他者”互動(dòng)性關(guān)系,也是本文研究能進(jìn)行的理論根據(jù)與理論支柱。他者形象實(shí)際上作為一種思想交往、對(duì)話和文學(xué)交流,這種交流應(yīng)是雙向的,而非單向的,這種交流有三種基本態(tài)度,它們支配了對(duì)他者的描述。
第一種基本態(tài)度:狂熱
異國(guó)文化現(xiàn)實(shí)被一個(gè)作家或集體視作是優(yōu)越于本民族文化、本土文化的。這種優(yōu)越性全部或部分地影響到異國(guó)文化。其結(jié)果是本土文化、注視者文化被這個(gè)作家或集團(tuán)視作是低劣的。對(duì)應(yīng)于異國(guó)文化的正面增值,就是對(duì)本土文化的貶低。在此情況下,這個(gè)作家或集團(tuán)就表現(xiàn)出一種“狂熱”來(lái)[1]。那么在這種態(tài)度的影響下,《二馬》中對(duì)英國(guó)形象的刻畫是積極的、正面的,并且仔細(xì)閱讀我們會(huì)發(fā)現(xiàn)在描繪這些正面形象時(shí),總是伴隨著與中國(guó)的對(duì)比出現(xiàn)的。
老舍在小說(shuō)中借凱瑟琳之口,肯定了英國(guó),她說(shuō)“英國(guó)真有幾位真念書(shū)的,真人才,這幾位真人才便叫英國(guó)站的住腳……中國(guó)人的毛病是不念書(shū),中國(guó)所以不如英國(guó)的,就是連一個(gè)真念書(shū)的人物也沒(méi)有”[2],都說(shuō)知識(shí)改變世界,作者就是將英國(guó)作為榜樣、模范,贊賞英國(guó)的杰出知識(shí)分子為英國(guó)的強(qiáng)大、為其立足于世界之林所做的貢獻(xiàn),反過(guò)來(lái)為中國(guó)敲醒警鐘,督促中國(guó)青年學(xué)習(xí)真知識(shí),用心念書(shū),為中國(guó)之崛起而讀書(shū)。對(duì)英國(guó)正面形象的塑造,其實(shí)隱藏著中國(guó)作為注視者對(duì)自身的反思,如文中馬威對(duì)家國(guó)的思考后得出“把紙旗子放下,去讀書(shū),去做事;和把失戀的悲號(hào)止住,看看自己的志愿,責(zé)任,事業(yè),時(shí)今日中國(guó)的青年的兩付好藥”,借馬威之口來(lái)激勵(lì)中國(guó)青年。
《二馬》中曾寫道:“外國(guó)人見(jiàn)了別人遇難,是拼命去救的,他們不管你是白臉人,黑臉人,還是綠臉人,一樣的拯救”,而中國(guó)人呢?“中國(guó)人見(jiàn)了別人有危險(xiǎn),是躲得越遠(yuǎn)越好,因?yàn)槲覀兊慕逃且环N獨(dú)善其身的教育”[3]。這段描寫出現(xiàn)在馬威與李子榮關(guān)于溫都姑娘的爭(zhēng)論中,馬威認(rèn)為瑪力救老馬是因?yàn)閷?duì)他有情,李子榮就用這番話敲醒他。首先,英國(guó)人是李子榮(更進(jìn)一步是作者)眼中的他者,而注視者則是與之相對(duì)的中國(guó)人形象,作品中高度肯定外國(guó)人(包括英國(guó)人)見(jiàn)義勇為、樂(lè)于助人的美好品質(zhì),反過(guò)來(lái),從側(cè)面反映出中國(guó)人民見(jiàn)死不救的麻木的看客心態(tài)。英國(guó)現(xiàn)實(shí)形象被李子榮、老舍為代表的中國(guó)人看作是優(yōu)越于本民族的,對(duì)這一他者形象的正面描述,反襯中國(guó)本民族的低劣,在這里,我們就可以說(shuō)呈現(xiàn)出一種“狂熱”的態(tài)度。
綜上所述,對(duì)英國(guó)的正面的他者形象的肯定背后,傳遞的是對(duì)中國(guó)這個(gè)注視者自身形象的不滿與否定,而英國(guó)這些積極的方面也正是值得我們學(xué)習(xí)的,作者表面上是塑造英國(guó)的正面形象,隱藏在其后的是為中國(guó)這個(gè)處于水深火熱的古老民族的重振尋求出路。
第二種基本態(tài)度:憎惡
與本土文化相比,異國(guó)文化現(xiàn)實(shí)被視為低下和負(fù)面的,對(duì)它就有一種憎惡之情,而這種態(tài)度反過(guò)來(lái)又發(fā)展出一種正面的增值,一種對(duì)本土文化所做的全部或部分地幻象。[4]簡(jiǎn)而言之,就是作品中對(duì)英國(guó)形象的反面刻畫,體現(xiàn)了對(duì)這個(gè)民族一定程度上的厭惡與諷刺,反過(guò)來(lái)或多或少地提升了中國(guó)這個(gè)注視者的形象。
對(duì)以英國(guó)為代表的帝國(guó)主義的侵略的批判,馬威就曾在公園散心時(shí)憤慨過(guò),“帝國(guó)主義不是瞎吹的,不專是奪了人家的地方,滅了人家的國(guó)家,也真的跋人家的東西都拿來(lái),加一番研究……他們不專是在軍事上霸道,他們的知識(shí)也真高!”[5],這樣一番評(píng)論將對(duì)帝國(guó)主義掠奪性的不滿表達(dá)地淋漓盡致。由于當(dāng)時(shí)的中國(guó)正處于一個(gè)舊文化逐漸走向僵化和解體的階段,而正處于上升時(shí)期的西方文明此時(shí)正在尋求對(duì)外的侵略和擴(kuò)張,致使中西呈現(xiàn)不相容的景象,馬威作為中國(guó)青年的代表認(rèn)識(shí)到了這一點(diǎn),為他們?nèi)蘸筇羝鸾饩戎袊?guó)的大梁奠定了基礎(chǔ)。
我“看”他者,但他者的形象也傳遞了我自己的某個(gè)形象。這就是說(shuō),在否定英國(guó)的自大、狹隘的愛(ài)國(guó)主義形象的同時(shí),隱藏在背后的是作者對(duì)本國(guó)家、本民族的熱愛(ài)之情,以及對(duì)國(guó)家擺脫軟弱劣等形象的美好希冀。
第三種基本態(tài)度:友善
異國(guó)文化現(xiàn)實(shí)被視為正面的,它來(lái)到一個(gè)注視者文化中,在其中占有一席之地,而注視者文化是接受者文化,它自身也同樣被視為正面的。這種相互的尊重,這種為對(duì)方所認(rèn)可的正面增值有一個(gè)名稱:“友善”[6]。友善是惟一真正雙向的交流,也就是說(shuō)作者在言說(shuō)英國(guó)形象是客觀冷靜的,沒(méi)有明顯的感情傾向。
老舍先生說(shuō)英國(guó)人是事事講法律的,履行條件,便完事大吉,不管別的;英國(guó)的辦法是人情是人情,買賣是買賣;游戲是英國(guó)教育中最重要的部分,從游戲中英國(guó)人得到很多訓(xùn)練:服從,忍耐,守秩序,愛(ài)團(tuán)體等等;英國(guó)人還有兩件離不開(kāi)身的寶貝——律師,醫(yī)生。說(shuō)這些話的老舍并不是像他自己所說(shuō)的那樣,看不到英國(guó)人身上一點(diǎn)好處,反而是持一種客觀態(tài)度呈現(xiàn)英國(guó)值得我們學(xué)習(xí)之處,他們有著較強(qiáng)的法律意識(shí),他們公私分明,他們嚴(yán)謹(jǐn)一絲不茍,他們重視教育,這些正是中國(guó)擺脫半殖民地半封建社會(huì)所缺少的優(yōu)秀品質(zhì)。
在這種關(guān)系中,英國(guó)作為他者,其形象是正面的、積極的,對(duì)注視著的中國(guó)是有著一定影響力的,而注視者作為一種接受者的文化,自身也是客觀的形象,注視者與他者地位平等,平和地對(duì)話,友善地交流,注重的是互相影響、互相進(jìn)步,這樣的交流才是比較文學(xué)形象學(xué)研究的形象間應(yīng)有的正確的方式。
老舍在作品中塑造了英國(guó)的他者形象,同時(shí)也向我們傳遞了中國(guó)作為注視者的形象,而形象必然是文化的描述,隱藏在背后的是作者在為處于危亡時(shí)刻的中華民族尋求和探索一條出路。
注釋:
[1]孟華.比較文學(xué)形象學(xué)[C].北京:北京大學(xué)出版社,2001:141
[2]老舍.老舍作品經(jīng)典[M].北京:中國(guó)華僑出版社,1999:94
[3]老舍.老舍作品經(jīng)典[M].北京:中國(guó)華僑出版社,1999:142-143
[4]孟華.比較文學(xué)形象學(xué)[C].北京:北京大學(xué)出版社,2001:142
[5]老舍.老舍作品經(jīng)典[M].北京:中國(guó)華僑出版社,1999:193
[6]孟華.比較文學(xué)形象學(xué)[C].北京:北京大學(xué)出版社,2001:142
參考文獻(xiàn):
[1]老舍.老舍作品經(jīng)典[M].北京:中國(guó)華僑出版社,1999.1.
[2]孟華.比較文學(xué)形象學(xué)[C].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[3]老舍.我怎樣寫《二馬》[M]//老舍.老舍全集:第16卷.北京:人民文學(xué)出版社,1999.
[4]樂(lè)黛云,張輝.文化傳遞與文學(xué)形象[C].北京:北京大學(xué)出版社,1991.
[5]宋永毅.老舍與中國(guó)文化觀念[M].上海:學(xué)林出版社.1988.7.
[6]關(guān)紀(jì)新.老舍民族觀探賾[J].中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊.2015.4.
[7]黃宇.從《二馬》看英國(guó)文化對(duì)老舍的影響[J].湖南社會(huì)科學(xué).2003.3.
[8]徐瑤華.老舍《二馬》中的英國(guó)形象[J].名作欣賞.2015.2.
[9]魏開(kāi)宏.淺析《二馬》中異質(zhì)文化背景下的“他者”形象[J].當(dāng)代小說(shuō).2008.12.
[10]劉志麗.走進(jìn)英國(guó)人生活的中國(guó)家庭[D].桂林:廣西師范大學(xué),碩士學(xué)位論文,2005
作者簡(jiǎn)介:張鴿,女,漢族,1992—,山東平度,青島大學(xué)(在讀),2011級(jí)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究生,研究方向?yàn)橹袊?guó)現(xiàn)代文學(xué)。