999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析商業新聞標題翻譯策略

2017-11-23 02:40:14高瑩瑩華燕
戲劇之家 2017年21期
關鍵詞:翻譯

高瑩瑩+華燕

【摘 要】一篇好的商業新聞稿必須成功將公司的利益和受眾的利益結合在一起,言簡意賅、結構緊湊、有吸引眼球的標題和獨特的賣點。公司借助新聞稿發布最新動態,宣傳自身產品的同時力求塑造良好的企業形象,因為商業新聞稿在措辭選擇上有一定的美化傾向,這類文本的公關性質決定了其譯文必須在保證信息準確的基礎上傳遞恰當的效果。

【關鍵詞】商業;新聞標題;翻譯

中圖分類號:H159 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2017)21-0235-01

在信息爆炸的全球化時代,通過報刊、雜志、電視、電臺以及網絡等多種媒體方式,新聞無孔不入,并且滲透到了人們生活的每個角落,作為宣傳和播送信息的主要媒體和工具,它對人們的生活影響深遠。當今社會大量的信息都是通過新聞媒介傳播,因而新聞報道就成為了解世界最有效的途徑之一,而新聞標題能吸引讀者眼球、迅速傳播新聞信息。因此,對新聞標題的研究很有必要,特別是關于英語新聞標題的研究。盡管不同的新聞有不同的特點,傳達信息的方式也各不相同,新聞標題在不同語言里也風格各異,但新聞標題的基本目的和要求是一致的。新聞標題旨在通過簡潔明了、富有吸引力的語言來傳遞核心信息,并力求盡可能地吸引讀者。由此可見,新聞標題與其他文體相比,有著更鮮明的特點,有必要對其展開研究。

筆者認為新聞翻譯中,譯者不僅要傳遞給讀者某段新聞的基本信息,還要盡可能考慮讀者的接受程度,并在目的語語言與文化許可的條件下盡可能發揮想象力,對標題進行適度修改,激發讀者的興趣。本文通過對商業新聞標題翻譯的初步探討,總結了三種切實可行的方法。翻譯英語新聞標題時應注意三個方面: 一要準確理解把握特點; 二要翻譯的恰當可讀; 三要注意讀者的接受能力,本文將通過筆者翻譯的新聞標題實例進行分析研究。

一、補充隱含內容,充實文章標題

新聞翻譯不同于其它翻譯,不同的新聞有不同的受眾人群,新聞翻譯不僅要準確恰當,而且要能夠凸顯文本特點。一篇新聞稿人們最先看到的就是新聞標題,所以標題處理是否得體,對一篇新聞稿起關鍵作用。產品新聞標題更要新穎獨特,以便夠吸引顧客眼球。

例1: Efficient work and transport.

譯文1:高效工作和運輸,你值得擁有!

此篇新聞主要描述,大陸集團跟隨著車聯網趨勢能使司機駕駛變得十分輕松,終端機每天都在提高工作效率,從施工操作到針對農業區管理,無所不包。突出大陸集團新產品在節約時間和提高效率方面扮演了重要角色。例如,它們在運土和農業機械領域的運作非常順利,這都歸功于它們的能源效率、無需維護、長使用壽命和高度的可靠性。此篇新聞稿的目的是為了展現產品的特色和優勢,更是為了得到顧客的青睞,所以者的譯文為“高效工作和運輸,你值得擁有!”

二、重組信息,優化標題結構

新聞標題力求語言準確,結構簡潔。由于英語擅用長句,過長的句子結構不夠清晰,不符合新聞標題的特征特點,所以要根據情況適當進行語序和句子結構調整,突出新聞標題特征。

例2:Conti Pressure Check: Lower operating costs thanks to improved fuel efficiency and optimized tire management.

譯文2:康迪壓力檢測: 提升燃油功率、優化輪胎管理降低運營成本。

上例中thanks to……后的improved fuel efficiency and optimized tire management是運營成本的降低的原因。中文表達習慣先講條件,后擺結果。筆者調整了thanks to 前后內容的位置,并把lower一詞譯作動詞“降低了”使得句子主謂搭配合理。

三、加強語言感召力,體現文本風格

商業新聞稿是企業、機構發表在媒體上以企業宣傳為目的的一種文體,記者可能受到新聞稿啟發來確定采訪選題,作為基礎的公關工具,新聞稿有著固定的文體格式。一篇好的商業新聞稿可以在無形之中提高企業的整體形象、樹立企業的品牌。商業新聞稿的標題要能直接了當地抓住讀者的注意力,接下來的一兩句話對內容進行解釋。標題要緊湊,避免使用過長的句子和段落,避免重復和術語。在信息化的世界里,如果標題不能吸引記者和讀者的注意,他們不會有興趣讀下去。如以下實例:

例3:Customer service: remote diagnostics applications have many advantages.

譯文3:顧客服務: 遠程故障診斷應用優勢多多。

“have many advantages”如果譯作“有許多好處”則體現不出企業新聞的宣傳特點,而“優勢多多”則活潑并具有感染力,這樣的譯文更能引起讀者興趣起到宣傳效果。

例4:Clean mobility and enhanced comfort.

譯文4:更清潔,更舒適,讓您的旅程更舒心!

此標題對應的新聞稿主要描述公司產品新技術可以降低排放,使出行更清潔。另一方面車輛的內部的設計也更加靈活舒適,所以筆者并沒有逐字逐句翻譯此標題,而采用加強語氣和調整結構的方法進行翻譯。

總而言之,翻譯行業是國內外溝通交流的橋梁,高質量的譯文奠定了商業全球化的基礎。本篇探討了商業新聞稿號召類型文本的翻譯難點和解決方法,列舉了筆者在翻譯過程中遇到的突出問題,并提出解決方案,總結出了一些切實可行的翻譯方法,有助于提高此類文本的翻譯質量,以往能對此類文本的翻譯盡微薄之力。

參考文獻:

[1]如何讓你的新聞稿發向全球[J].國際公關.2005(04).

[2]鐘嵐.英語報刊新聞島嶼的語言特點及翻譯[J].北京第二外國語學院學報.2002(05).

[3]劉寧.網絡新聞標題的特點初探[J].中國傳媒科技.2014.

[4]Itule, Bruce D,Douglas A Anderson. News Writing and Reporting for TodaysMedia. 2003.

[5]Allan Bell. The language of news media.1991.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 伊人成色综合网| AV片亚洲国产男人的天堂| 欧美色伊人| 国产清纯在线一区二区WWW| 精品国产福利在线| 在线视频97| 欧美怡红院视频一区二区三区| 在线高清亚洲精品二区| 久久情精品国产品免费| 国产综合在线观看视频| 99久视频| 国产成人av一区二区三区| 日韩精品一区二区三区视频免费看| 九一九色国产| 91福利免费| 一本大道无码高清| 99re精彩视频| 成人午夜免费观看| 国产精品女主播| 欧美精品v欧洲精品| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 中文国产成人精品久久一| 亚洲人成网站日本片| 国产国产人成免费视频77777| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| av一区二区无码在线| 国产黄色爱视频| 素人激情视频福利| 国产99欧美精品久久精品久久| 国产欧美日韩在线一区| 国产欧美日韩专区发布| 人妻无码一区二区视频| 99国产在线视频| 高清色本在线www| 伊人色婷婷| 欧美综合激情| 久久精品国产一区二区小说| 国产自无码视频在线观看| 国产黄在线观看| 亚洲视频a| 夜夜拍夜夜爽| 亚洲制服中文字幕一区二区| 婷婷中文在线| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 成人看片欧美一区二区| 国产精品制服| 美女黄网十八禁免费看| 99热这里只有成人精品国产| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 热久久这里是精品6免费观看| 国产在线观看精品| av无码一区二区三区在线| 就去吻亚洲精品国产欧美| 亚洲第一视频区| 久热中文字幕在线观看| 国产美女丝袜高潮| 国产成人综合在线观看| 久久久久青草线综合超碰| 国产视频大全| 免费毛片全部不收费的| 婷婷六月综合| 国产一区二区三区在线观看免费| 亚洲最大综合网| 亚洲无限乱码| 国产精品成人第一区| 色AV色 综合网站| 久久国产精品影院| 亚洲欧洲综合| 国产福利免费在线观看| 在线观看免费人成视频色快速| 久久男人资源站| 国产成人乱码一区二区三区在线| 国产va欧美va在线观看| 国产在线日本| 欧美不卡视频一区发布| 超碰精品无码一区二区| 日韩无码黄色网站| 中文国产成人久久精品小说| 精品久久国产综合精麻豆| 日韩无码黄色网站| 久久9966精品国产免费| 在线观看免费AV网|