孫瑩
關于中外英語教師合作教學中的幾點思考
孫瑩
隨著中國一帶一路政策及信息化技術的日益發達,中國與其它國家的交流合作越加頻繁。為更好適應社會對人才的需求,高校在英語教學中最加注重學生英語文化素養的培養,為此高校聘請了更多的外籍教師加入到英語教學之中。中外英語教師在合作教學中因自身的教育理念、認同沖突及教學方式的不同,導致在實際教學中會產生一些沖突,通過分析中外英語教師在合作教學中存在的一些問題和如何提高合作教學的效能提出幾點思考。
合作教學;認同沖突;英語教學
中國作為一個掘起中的經濟強國,與西文化交流越來越緊密。社會對英語人才文化素養要求越來越高,高校對外籍教師在英語課堂教學中的作用也提出了更高要求。中外英語教師的小組合作教學的必要性也進一步提高。由于社會環境、所受教育的體制及文化等多方面的差異,外籍教師在對教學方法及教學水平方面都與中方教師有諸多不同,這就導致在合作教學方面可能存在很多交流方面的困難,使得最后導致在教學中不能很好的合作。
在國外很多針對合作教學的研究中也表明合作教學存在一些問題,比如:Ahn et al (1998)針對韓國的外語合作教學研究發現,NET和NNET兩類教師存在文化沖突現象。在很多情況下,教學任務只由外教一人完成。又由于NET對韓國教育體制缺乏了解,無法把合作教學和考試驅動的課程整合起來,影響課程目標的實現。Tajino和Tajino(2000)發現合作教學中教師對自己的定位有焦慮感和困惑感。Gorsuch(2002)和Mahoney(2004)也發現在日本外語合作教學項目中教師存在認同定位問題。他們對教師學習不具有開放的態度??偟膩砜矗琋ET和NNET之間的交流困難和教學風格沖突是合作教學中最常見的兩大挑戰(Moote,2003)。為此,Crooks(2001)建議NET和NNET一起培訓,增加相互了解的機會。Choi(2001)對二十位參與韓國外語合作教學的教師進行調查,也發現合作并沒有在教學過程中得到廣泛實現,認為外教需要更多的支持和職業指導。但目前我們還沒有深入的關于中國語境下中外合作教師可能存在的問題的研究。
當前,外籍教師在高校英語教學中的任務比重占比越來越大,外教大部分是采用網上招聘的原則,所學專業不拘于教育專業。就外教來說,他們也來自不同的國家,其本身固有的文化及所受教育的限制,導致在教學中出現了一些在實際教學中無法達到預期效果的情況。
1.課前備課中,外教對課程的教學大綱、教學目的把握不清晰。在備課中外教常常出現很難把握課程內容的難易程度,把課備的過于簡單或是難度過大。對于教學大綱所給出的內容和教學進度態度隨意,在實際操作中存在想到哪上到哪的問題。不考慮課堂進度及課程標準的規范。
2.在課堂教學中,外教對中國學生的了解不夠深入,在提問上習慣采用開放式的提問方式。中方學生在主動回答問題及對教師所提問題的思考方面缺乏積極性,導致授課時出現冷場,無法達到課堂預期效果。教學過程中由于外教自身的專業所限,對教學法及教學經驗欠缺,致使教學方法單一,不能很好的調動課堂氣氛,教學內容空洞無深度。
3.傳統課堂中,中方教師以講授為主,外方教師習慣用游戲及交際教學等方式來引導教學,雙方教師的理念不同。在課堂教學中,外方教師更愿意把不愿意主動開口表達學生的引導放在首位。在課堂中花大量時間去和此類學生溝通,明顯的外方教師在教學中用價值教育來看待他的課堂教育。我們的班級設置多為大班化教學,中方教師覺得在課堂教學中把大量時間放在個別學生的引導上,而忽略班上其它學生有所不妥。中方教師在課堂教學中更加重視教學目標及教學目的的宏觀把握,雙方教師在對教學框架的理解上各有側重,致使在教學形勢及教學目的上有所偏差。
4.在合作教學中課堂角色的扮演上,中方教師的角色常常遭遇尷尬局面。教學中大多中方教學覺得自己在課堂教學中沒有發揮充分的作用。學生在英語課堂上也更加習慣和傾向于外教教學,有些時候中方教師的課堂角色可能淪為放映ppt。外教在課堂上有話語權優勢,上課期間有時不會按照教學計劃分步執行,會更多的掌握話語權,經常搶話,在課堂上一言堂,導致中方教師在課堂教學中被邊緣化。
1.完善授課的規范性,建立合作教學組
外教因自身文化及本身教育體制中存在的一些差異,使得外教對我國教育教學理念的理解存在一些偏差。要讓課堂能夠按要求完成就必須幫助外教明確教學理論,清晰教學任務,嚴格按教學大綱完成進度。
教學組要在課前一起研究課標,明確教學任務。隨著社會的發展變遷,社會對人才標準的新要求,教育部一直在順應發展改革課程標準。在課前研究明確教學標準,在課標指導下,了解教材內容及教材編寫規律這些是非常必要的。只有充分了解認識這些內容才可以避免教師在教學中偏離方向,通過教師及學生的一致努力才能保證教學能達到預計效果。教師才能正確完善的履行職責。通讀教材,從宏觀上把控教學,層層推進教材的知識點,關鍵知識點反復復習,難度逐步加深,遵循學習規律。只有教師對教材了解透徹,才有可能在日常課堂教學中有效落實教學,踐行課標要求。
2.加強與學生交流,課前了解學生需求
中方教師應幫助外教了解所教授班級學生情況,備課過程中不但要備教材而且要備學生。只有充分了解學生明確知道學生的愛好及興趣,在課堂教學設計中才能做到有的放矢。教師的主要職能不僅在于教授具體知識,更重要的職責在于能在課堂上激發學生的探究欲并提高學生主動學習意識。教師要正確認識學生的人體差異,因材施教,著眼于學生的興趣點進行開展教學設計。
3.積極營造人文氣息
在合作教學準備中,中外教師可以就培養學生人文氣息進行深入探討。在探討教學資料的選取方面要注意材料的多元化及實用性,資料從簡單故事、新聞報道等社會熱點過度到深入評論國內外政治文化經濟等各面。并側重對英語國家風土文化,文化習俗及價值觀的了解,綜合培養增強學生對信息的整合分析判斷能力的培養。中外教師在備課中可以根據不同材料,從不同角度可以進行設疑。在實際教學中,師生可以就給出材料分組進行設疑、解疑、辯論,在相互辯論中使學生對英語國家的認識從感性認識上升到理性認識,增強對英語國家文化的了解。把所習得的知識點轉化為知識能力結構,在課堂中豐富自己的想象力,使自己的能力得到不斷提高完善,在學習中體會到英語學習的魅力。
4.利用信息技術,建立完善課后溝通機制
在網絡信息發達的今天,混合式教學已經成為教學中的必要輔助手段。在課前,教師利用網絡技術將要涉及到的課堂難點讓學生先前預習,在課堂教學中進行有效參與,在交互學習中傾注情感。組織小組協作,針對學生提出的各類問題給予及時回應。教師要在學習者不同的學習階段提供不同交互策略。最后在混合式教學中在線的交互要與課堂交流結合起來。課后建立評價機制,及時有效地針對學生提出的問題進行反饋,讓學生體驗到成就感,激發學生的主動性有效開展教學活動計劃。
5.加強中外教師合作教學中行政管理支持力度
在合作教學中要想達到良好的教學效果,就要求教師在課前進行充分的備課,不僅要備教材也要備學生,中外教師也要就教學內容進行充分溝通。這就要求中外教師必須在課前備課時溝通出集體備課時間,增加了教師的備課強度。這就要求行政方面給予更多的支持,比如在備課地點或是相應的增加補貼,在后勤上給予保障。
總之,隨著社會的發展,在高校英語教學中外教的價值得到了廣泛認可,但在教學中因教師自身原因及外部環境的影響,還存在著各種各樣的問題。針對這些問題,我們要將課堂教學與課后反饋督促結合起來,建立有效地交流溝通,強化學生自主學習的主動性。加強中外教師協作,建立完善的備課小組進而提升教師的教學水平,促進學生水平的提高。
[1]張承平,R.Raine.中外教師合作搞好公外教學[J].外語學刊,1988,(1).
[2]張云霞.非英語專業本科外籍教師英語課堂教學現狀研究[D].大連:遼寧師范大學,2013.
[3]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[Z].北京:高等教育出版社,2007.
[4]王守仁,王海嘯.我國高校大學英語教學現狀調查及大學英語教學改革與發展方向[J].中國外語, 2011,(5).
[責任編輯:黃貝如]
孫瑩(1987—),女,贛南師范大學商學院講師,碩士,研究方向為外語教學、教師專業發展。(江西贛州341000)