張積 季曉燕 徐國(guó)旭
摘 要 為了提高外籍醫(yī)學(xué)生的眼科中英文專(zhuān)業(yè)水平,蘇州大學(xué)醫(yī)學(xué)部臨床醫(yī)學(xué)二系眼科教研室采用了中英文雙語(yǔ)授課及見(jiàn)習(xí)指導(dǎo),鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用中文交流互動(dòng),經(jīng)過(guò)兩年的實(shí)踐,該課程深受外籍學(xué)生的歡迎,取得了較好的教學(xué)效果。
關(guān)鍵詞 眼科 外籍學(xué)生 雙語(yǔ)教學(xué)
中圖分類(lèi)號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2017.09.048
Exploring and Application of bilingual teaching in ophthalmology for
foreign medical students
ZHANG Ji, JI Xiaoyan, XU Guoxu
(Department of Ophthalmology, the Second Affiliated Hospital of Soochow University, Suzhou, Jiangsu 215004)
Abstract In order to improve the level of professional English foreign medical students in Ophthalmology, ophthalmology department of Soochow University School of Clinical Medicine Department of the two English in bilingual teaching and practice guidance, encourage students to use Chinese interaction, after two years of practice, the curriculum by foreign students, and has achieved good teaching effect.
Keywords Ophthalmology; foreign students; bilingual education
蘇州大學(xué)醫(yī)學(xué)部自2008年起招收印度籍和巴基斯坦籍醫(yī)學(xué)本科生及研究生,對(duì)于授課教師分次分批進(jìn)行了相關(guān)業(yè)務(wù)培訓(xùn)。作者于2012年10月至2014年10月獲基金資助赴美分別在匹茲堡大學(xué)醫(yī)學(xué)中心作為訪問(wèn)學(xué)者及克利夫蘭診所博士后工作兩年,期間充分了解了這兩所美國(guó)一流醫(yī)院的眼科醫(yī)生培訓(xùn)模式,回國(guó)后著手參與及負(fù)責(zé)部分外籍學(xué)生的授課及實(shí)習(xí)等教學(xué)任務(wù)。在我們教研室所有老師的努力下,開(kāi)始在外籍醫(yī)學(xué)生四年級(jí)本科授課及見(jiàn)習(xí)教學(xué)中嘗試使用雙語(yǔ)教學(xué),為下一步在研究生階段時(shí)采用雙語(yǔ)教學(xué)積累了一些經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),獲得了寶貴的第一手資料,現(xiàn)總結(jié)成文與大家分享,也激勵(lì)我們?cè)趯?lái)的眼科學(xué)教學(xué)實(shí)踐中不斷提高和改進(jìn)。
1 教學(xué)對(duì)象和內(nèi)容
教學(xué)對(duì)象為蘇州大學(xué)醫(yī)學(xué)部外籍本科生,主要來(lái)自于印度和巴基斯坦兩國(guó),母語(yǔ)為英語(yǔ),因此同學(xué)們的公共英語(yǔ)基礎(chǔ)均很好,但眼科專(zhuān)業(yè)詞匯不足。
教學(xué)內(nèi)容為眼科學(xué)總論及各個(gè)病種各論,授課為48學(xué)時(shí),臨床見(jiàn)習(xí)60學(xué)時(shí)。按中英文1:4的比例講授,講課前我們將自編打印的眼科中英文詞匯對(duì)照表發(fā)給同學(xué),讓其了解速記10分鐘,講課中隨時(shí)對(duì)照表格。講課結(jié)束前15分鐘自由發(fā)言,并采用問(wèn)卷調(diào)查的方式統(tǒng)計(jì)同學(xué)對(duì)雙語(yǔ)上課的評(píng)價(jià)及意見(jiàn)建議。
2 教學(xué)效果
根據(jù)課后的學(xué)生調(diào)查表明:54.5%的同學(xué)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)抱有極大的興趣,認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)可以提高眼科中英文專(zhuān)業(yè)詞匯量,上課更容易集中注意力,促進(jìn)對(duì)眼科理論和操作知識(shí)的理解,雙語(yǔ)教學(xué)方式完全成功。33%的同學(xué)認(rèn)為速記10分鐘時(shí)間過(guò)短,如果能課前通過(guò)微信或者電子郵件將眼科詞匯中英文對(duì)照表傳給同學(xué)們,先預(yù)習(xí)眼科英文詞匯,上課效果會(huì)更好,認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)方式基本成功,但仍需改進(jìn)。12.5%的同學(xué)認(rèn)為上課時(shí)一味專(zhuān)注于眼科中文詞匯的理解,反而干擾了授課內(nèi)容的掌握,認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)方式基本不成功。
3 教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和總結(jié)
雙語(yǔ)教學(xué)是指在學(xué)校中在非語(yǔ)言類(lèi)專(zhuān)業(yè)中使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行的各門(mén)學(xué)科的教學(xué)方式。雙語(yǔ)教學(xué)在我國(guó)各大醫(yī)學(xué)院校教學(xué)中已經(jīng)廣泛開(kāi)展,但針對(duì)外籍學(xué)生的以英語(yǔ)教學(xué)為主,輔助以一定量的中文教學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)模式還未見(jiàn)大量報(bào)道。
隨著我國(guó)的進(jìn)一步開(kāi)放,醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)也日益與國(guó)際接軌,在教育國(guó)際化的大背景下,醫(yī)學(xué)院校也面臨著更嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),[1]要具備國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,要吸引外籍醫(yī)學(xué)生來(lái)我校就讀,不但師資必須具備較好的專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)水平,良好的外語(yǔ)溝通能力和專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的學(xué)術(shù)交流能力,而且在英語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)上,要適當(dāng)加入一部分中文教學(xué),這樣能使得外籍醫(yī)學(xué)生在學(xué)業(yè)完成時(shí)能有一定的醫(yī)學(xué)中文交流能力,對(duì)其今后在中國(guó)或者本國(guó)從醫(yī)將非常有利。
傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)下培養(yǎng)出來(lái)的外籍醫(yī)學(xué)生,其醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)水平往往有兩個(gè)缺陷,即公共英語(yǔ)強(qiáng)而醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)弱,英語(yǔ)交流能力強(qiáng)而中文除了日常簡(jiǎn)單詞匯幾乎一無(wú)所知。雙語(yǔ)教學(xué)的運(yùn)用能在一定程度上彌補(bǔ)這兩個(gè)弱點(diǎn)。[2]
在眼科教學(xué)中適當(dāng)采用雙語(yǔ)教學(xué)能提高同學(xué)的眼科專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平,利用筆者在美國(guó)期間接觸到的美國(guó)醫(yī)學(xué)院培養(yǎng)模式和方法,[3]首先在見(jiàn)習(xí)中運(yùn)用雙語(yǔ)教學(xué)能更有利于師生之間互相交流,使同學(xué)們?cè)谙鄬?duì)輕松的氛圍中盡快掌握眼科英語(yǔ)及專(zhuān)業(yè)知識(shí),其中一部分對(duì)中文感興趣并且有志于畢業(yè)后在中國(guó)繼續(xù)深造的外籍學(xué)生來(lái)說(shuō)更具吸引力。
眼科外籍學(xué)生雙語(yǔ)授課作為一種新的教學(xué)方式我們也在探索當(dāng)中,在經(jīng)過(guò)一定課時(shí)的嘗試后,有許多值得總結(jié)和改進(jìn)的地方:
(1)我們認(rèn)為雙語(yǔ)課對(duì)授課教師有很高的要求,教師本身的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識(shí)和口語(yǔ)水平是關(guān)鍵。要上好一堂雙語(yǔ)課,教師在課前要做充分的準(zhǔn)備,雙語(yǔ)課的備課時(shí)間往往是普通課的數(shù)倍,教師要花費(fèi)很大精力才能上好一堂雙語(yǔ)課,而備課和上課本身對(duì)教師來(lái)講也是一個(gè)提高自身專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平的過(guò)程。endprint
(2)我們發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在外籍學(xué)生對(duì)醫(yī)學(xué)中文學(xué)習(xí)的熱情非常高,這是推廣雙語(yǔ)教學(xué)的最重要的基礎(chǔ)條件,但同學(xué)們眼科專(zhuān)業(yè)中文詞匯的貧乏在一定程度上阻礙了雙語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)一步開(kāi)展。正如在課后調(diào)查中同學(xué)們反映的那樣,上課開(kāi)始前10分鐘速記眼科專(zhuān)業(yè)中英語(yǔ)詞匯時(shí)間過(guò)短,授課過(guò)程中對(duì)老師所講的內(nèi)容盡管聽(tīng)講得非常認(rèn)真,對(duì)于其中穿插的中文授課部分仍是一知半解,往往需要老師再用中英文重復(fù)數(shù)遍方才理解,這樣既費(fèi)時(shí)又達(dá)不到效果。所以在隨后的雙語(yǔ)授課中我們進(jìn)行了改進(jìn),在大課結(jié)束時(shí)就告訴同學(xué)下一次課的主要內(nèi)容,需要掌握的中英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)單詞通過(guò)郵件提前傳給同學(xué)們,[4]要求同學(xué)在課前做好預(yù)習(xí)工作,這樣以后,雙語(yǔ)課的效果就有了很大的提高。
(3)我們盡量營(yíng)造輕松活潑的授課氛圍,在授課過(guò)程中我們有意增加互動(dòng)性,即適當(dāng)減少老師講課的時(shí)間,增加與同學(xué)交流的時(shí)間,給同學(xué)用中文進(jìn)行簡(jiǎn)單的眼科專(zhuān)業(yè)交流的機(jī)會(huì),這樣,一方面使同學(xué)在上課中有了更多主動(dòng)參與的意識(shí),另一方面也提高了同學(xué)的中文口語(yǔ)能力。[5]
(4)在雙語(yǔ)授課嘗試過(guò)程中我們發(fā)現(xiàn)一個(gè)比較棘手的困難是目前還沒(méi)有一本針對(duì)外籍醫(yī)學(xué)生的眼科雙語(yǔ)教材,我們?cè)谏险n中所用的均為外文原版教材,并不完全適合目前的醫(yī)學(xué)生。正是基于這個(gè)原因,我們蘇州大學(xué)醫(yī)學(xué)部臨床醫(yī)學(xué)二系眼科教研室正在著手嘗試編寫(xiě)部分眼科雙語(yǔ)教輔材料。
雙語(yǔ)教學(xué)在我國(guó)大多數(shù)對(duì)外籍學(xué)生招生的醫(yī)學(xué)院校逐步開(kāi)展起來(lái),在促進(jìn)學(xué)生的中英文醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)水平上取得了很好的效果。我們嘗試將其運(yùn)用于眼科教學(xué)中,取得了滿意的效果,也有很多經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)值得總結(jié),我們只有更加理性地運(yùn)用這一教學(xué)手段,才能使這一方法更好地為外籍醫(yī)學(xué)生的眼科教學(xué)服務(wù)。
*通訊作者:徐國(guó)旭
本文獲得江蘇省自然科學(xué)基金面上項(xiàng)目資助(項(xiàng)目編號(hào):BK20161220)
參考文獻(xiàn)
[1] 何為民,鄧應(yīng)平.我國(guó)眼科學(xué)教育改革的現(xiàn)狀與展望[J].國(guó)際眼科雜志,2007.7(3):854-856.
[2] 徐杰軍.影響臨床醫(yī)學(xué)教師能力的非專(zhuān)業(yè)因素[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2002.10:5.
[3] 楊玉萍,王平,劉流,等.中美住院醫(yī)師主要培訓(xùn)模式的比較[J].中國(guó)高等醫(yī)學(xué)與教育,2008.7:111-112.
[4] 季澤桂,魏喜全,紀(jì)華,等.網(wǎng)絡(luò)教育資源與醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)課堂教學(xué)[J].中國(guó)醫(yī)學(xué)教育技術(shù),2003.17(6):368-370.
[5] 貝冬蓮,駱新娥,張青.高等醫(yī)學(xué)教育臨床教學(xué)質(zhì)量相關(guān)影響因素的研究與探討[J].醫(yī)學(xué)理論與實(shí)踐,2007.20:117-118.endprint