辭典說(shuō)
【解釋】衣是衣服,冠是帽子。衣冠不整是指穿的、戴的不整齊。也形容人衣冠不整,十分狼狽或困苦之狀。
奇葩說(shuō)
衣冠不“正”
◎朱晴榆
一個(gè)城市的中心地段開(kāi)了一家高級(jí)酒店。城市的每一個(gè)角落都在談?wù)撨@家酒店的菜食有多么的美味可口,里面的裝修有多么的富麗堂皇。一個(gè)男士聽(tīng)說(shuō)了這家酒店,也想去見(jiàn)見(jiàn)世面。
當(dāng)天晚上,那位男士穿著筆挺的西裝來(lái)到酒店門口。酒店外面燈火通明,很是熱鬧。當(dāng)男士準(zhǔn)備進(jìn)去時(shí),卻被門口的服務(wù)員攔住了,他說(shuō):“不好意思先生,您衣冠不‘正,我們不能讓您進(jìn)去。”男士聽(tīng)到后一臉疑惑。他看看旁邊的人,一樣是整齊的服飾和裝扮,但是服務(wù)員卻面帶微笑地招待他們,讓他們進(jìn)去了,唯獨(dú)留下自己一個(gè)人孤零零地站在外面。男士看了看自己的衣服,從頭到腳又重新整理了一下,學(xué)著其他男士的樣子有模有樣地重新系了遍領(lǐng)帶,拉平了衣角,還向別人借了一瓶發(fā)膠給自己的頭發(fā)定了個(gè)型。
他挺了挺胸脯,打算再次進(jìn)去,可歷史總是驚人的相似,他又被攔在了門口,服務(wù)員還是那句話:“不好意思先生,您衣冠不‘正,我們不能讓您進(jìn)去。”男士感到十分奇怪,問(wèn)道:“我的衣服已經(jīng)很整齊了,為什么還是不讓我進(jìn)去呢?”
“不好意思先生,我們都是經(jīng)過(guò)專業(yè)培訓(xùn)的,您的衣服不是正牌,我們酒店規(guī)定了衣冠不‘正者,不允許進(jìn)入。”
男士終于明白了,這家酒店是這樣子的!
(浙江樂(lè)清市樂(lè)成一中,指導(dǎo)老師:黃忠)
小編說(shuō)
諧音之故,男士將酒店門口服務(wù)員口里的“正”理解為了“整”,為此鄭重整理衣服,仍不得進(jìn)入酒店,直到最后的恍然大悟,有一種黑色幽默的效果。endprint