廖廷良
【摘 要】隨著旅游業在近幾十年的蓬勃發展,旅游英語在中國也受到了越來越高的重視。旅游作為一門學科它本身具備綜合性、復雜性、交叉性,它融合了關于地理學、社會學、經濟學、歷史學、心理學等眾多的因素,這也就決定了旅游英語必定是紛繁復雜的。
【關鍵詞】旅游 英語 旅游宣傳
中圖分類號:G4 文獻標識碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2017.18.180
旅游文本中英互譯的重要性,隨著中國國際交流的人數上升,出境旅游和入境旅游不斷增加,旅游英語的翻譯,可以減少出國旅游和外國人在中國旅游的語言溝通障礙。好的翻譯,可以是原文如實的反應,也是原文在另一種文化背景下的延伸。
一、旅游英語商務書信的語言特點
現代科技的發展一日千里,通訊手段也越來越先進,但是書信以其方便、正式與自由的特點仍展現出無窮魅力。根據通信的對象不同,英文書信大致分為事務書信或公函和私人書信兩大類。旅游英語書信屬于業務書信范疇,語氣比較正規,主要包括申請護照和簽證的函件、旅游飯店英文業務書信、旅行社業務書信、預定旅行機票、船票、車票的函件、游客投訴與有關部門處理的函件、失物招領的信件、催收書信、感謝信、祝賀信及介紹信等方面的內容。
二、旅游廣告英語的語言特點
廣告是向公眾介紹商品、報到服務內容或文娛節目等的一種宣傳方式。“廣告”一詞出于拉丁文,原意為“大喊大叫”,即“廣而告之”的意思。涉外旅游行業的廣告屬于以印刷為媒體的廣告,它是指在紙張上通過文字說明和圖片介紹旅游業及其出售的服務。它主要由文字說明、插圖、企業名稱和地址組成。旅游英語廣告的形式簡短、醒目。旅游業是一個綜合性行業,主要包括:交通運輸、旅行
社、酒店、飲食服務、娛樂活動等。因此,旅游業包括的行業各不相同,廣告的內容也是各具特色。旅游廣告能夠吸引潛在游客的注意,引起他們的興趣,給他們提供信息并最終將他們引向消費的行為上來。因此創作旅游廣告時,其語言本應體現出如下特點:1.語言特色顯著,這樣才能滿足游客的需要,才會有吸引力。2.旅要有較強的真實性,以此取得顧客的信賴。3.語言易懂并具有說服力,使人印象深刻,令人一目了然。4.廣告要具有創意。即新穎、主動、與眾不同,防止千篇一律。
三、旅游英語宣傳資料的語言特點
宣傳更注重把信息傳送給潛在的顧客。旅游業的宣傳旨在引起潛在顧客的注意,使其發生興趣,產生旅游欲望,最終導致其進行旅游消費,為占據旅游國際市場而創造條件。旅游宣傳包括信用卡的宣傳、旅游勝地、旅游城市的宣傳、旅游公司宣傳、旅游國家宣傳。在向外賓進行旅游宣傳時具有如下特點:1.宣傳形式比較靈活。根據內容的需要可長可短。根據游客的趣味寫作風格可簡潔、明快、莊重、嚴肅、也可幽默風趣。2.宣傳對象比較廣泛,客戶群可以是社會各個階層不同職業的人。3.宣傳力求準確、真實、有趣。旅游英語中的宣傳語言盡可能將詳細的信息傳遞給消費者。
四、旅游英語中電訊的語言特點
電訊是利用現代通信技術,在短時間內將其傳送的文字通信方式。隨著旅游業的蓬勃發展,國際間的業務往來日益增加,電訊也成為旅游業重要的通訊和交流工具。旅行電訊英語主要包括預定房間、車票、通報達到某地飛機或車船的班次及時間、感謝、祝賀等方面的內容。英文電訊一般包括:1.收電人姓名、地址或電訊聯通部分2.正文3.發報人姓名、地址或通訊結束部分。電訊語言以簡明為前提,在表達清楚,不會產生誤解的情況下,盡量簡化句子結構,提高用詞效能并用縮略形式以達節省電文的效果。
五、旅游業英文協議與合同的語言特點
合同也稱契約,是當事人之間依法制定的有關權利義務的協議。對當事人具有約束力。合同有買賣合同、委托合同、承攬合同、租賃合同等。旅游行業英文合同一般包括一下幾個方面:協議的名稱、協議序文、正文、結尾及簽署。涉外旅游行業合同和協議,其語言是相當規范、嚴謹的。在擬定英文合同時,語言表達必須準確,用詞要規范。為了使語言表達更清晰,英文合同常常出現同義詞連用(如terms and conditions),以及廣泛使用專用表達(如Whereas、In witness whereof等)。
六、旅游英語中旅游日程安排的語言特點
旅游日程安排包括路線和日程安排。旅游日程包括旅行名稱、旅行號、日程、城市、停留日期以及旅行的描述等。旅游名稱的選擇要達到有趣、吸引人、醒目的要求。如“中國之行”、“絲綢之路”等。同時,日程本安排所用語言針對旅游景點、時間、等級、旅行團人數、旅游目的等項目給予精確詳細的資料,以便游客選擇。
七、旅游應與中致辭的語言特點
在一些正式隆重的場合,如宴會、招待會等,賓主雙方常常致辭表達歡迎或感謝。旅行團致辭屬于非正式致辭。其形式結構比較寬松,語言比較隨和。致辭包括稱呼、講話內容和祝愿結束語等,旅行團在致辭過程中,稱呼一般以“Ladies and Gentlemen”或“Dear Guests”開頭。講話內容是致辭的主要部分,是講話的目的、主題所在,因此旅行團講話致辭時,語言安排都很得當,層次清楚,語言生動,使游客與工作人員之間達到和諧輕松愉快的氣氛。
二戰后,旅游業成為許多發展中國家的新興產業。而改革開放以來,特別是成功舉辦了2008奧運會之后,世人對2010年的世博會及上海迪斯尼樂園的期待與日俱增,這更刺激了中國旅游業的蓬勃發展,形成了入境旅游、國內旅游、出境旅游齊頭并進的發展格局。
因此,旅游英語有自己的特點。我們只有把英語和旅游結合起來才能發揮旅游的最大優勢,才能吸引更多的國內外游客。才能讓中國的旅游業走國門,獲得更大的發展。
參考文獻
[1]楊柳清.旅游英語的語言特點與翻譯[M].上海:上海交通大學出版社,2008.
[2]吳云.旅游實踐英語[M].北京:旅游教育出版社,2007.
[3]賴招仁.試論跨文化交際中的文化障礙與外語教學[J].龍巖師專學報,1998.
[4]聞華.關于旅游英語教學的改革與思考[J].南陽師范學院學報,2004.endprint