德國(guó)《杜登詞典》第27版近日問(wèn)世,這部德國(guó)版《新華字典》新收入了包括“難民危機(jī)”在內(nèi)的5000個(gè)新詞。有媒體質(zhì)疑,該詞典加入的新單詞這么多,它們還是標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)嗎?
德國(guó)《焦點(diǎn)》周刊10日?qǐng)?bào)道稱(chēng),新單詞主要吸納了一些時(shí)事類(lèi)詞語(yǔ)和技術(shù)類(lèi)詞語(yǔ)。前者包括“Willkommenskultur(歡迎文化)”“Lügenpresse(騙子媒體)”“Brexit(英國(guó)脫歐)”等,后者則有Self?ie(自拍)”“Emoji(表情符號(hào))”“l(fā)iken(點(diǎn)贊)”“Cyberkrieg(網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)爭(zhēng))”等。詞典對(duì)“歡迎文化”一詞解釋道,該詞體現(xiàn)了德國(guó)“以政策、措施促進(jìn)對(duì)移民友好、接納的社會(huì)氛圍”。被美國(guó)總統(tǒng)特朗普多次引用的“假新聞(FakeNews)”也入選新詞。▲
(青木)
環(huán)球時(shí)報(bào)2017-08-11