殷麗萍
摘要:詩(shī)歌內(nèi)部充滿著不易察覺(jué)的諸種“張力”結(jié)構(gòu),張力越豐厚,給人越豐富的觀感和舞躍的思理。文中以《柯?tīng)柷f園的野天鵝》為鑒賞對(duì)象,詳盡展現(xiàn)了多層對(duì)比和詩(shī)歌意象中情感張力。
關(guān)鍵詞:張力;對(duì)比;意象
聞一多說(shuō):“詩(shī)這東西的長(zhǎng)處就在于它有無(wú)限度的彈性,變得出無(wú)窮的花樣,裝得進(jìn)無(wú)限的內(nèi)容。”詩(shī)給人帶來(lái)的這一切“無(wú)限”與“無(wú)窮”的審美體驗(yàn),源于詩(shī)歌的內(nèi)在張力,詩(shī)歌張力越豐厚,給人越豐富的觀感和舞躍的思理。
我們所說(shuō)的詩(shī)歌的“張力”,是英美新批評(píng)學(xué)派提出的一個(gè)現(xiàn)代詩(shī)歌的重要概念,最早見(jiàn)于美國(guó)艾倫·退特的《詩(shī)的張力》:“詩(shī)歌的意義在于它的張力,即我們?cè)谠?shī)中所能發(fā)現(xiàn)的一切外延和內(nèi)涵的有機(jī)整體。我們能獲得的最深遠(yuǎn)的比喻意義并不會(huì)使字面表述的外延實(shí)效。”這里的“外延”是詩(shī)歌語(yǔ)言的字面含義,“內(nèi)涵”是詩(shī)歌語(yǔ)言的深遠(yuǎn)的比喻意義,張力就在于這兩個(gè)意義層面之間,有機(jī)聯(lián)系著兩部分的內(nèi)容。如果兩部分共存的內(nèi)容充滿矛盾又合情理,必能激發(fā)讀者進(jìn)行外延義到內(nèi)涵義的審美探究,從而產(chǎn)生豐富的聯(lián)想意義。聯(lián)想意義越豐富詩(shī)歌的內(nèi)在張力越豐厚,蘊(yùn)含越深刻。
富有張力的詩(shī)歌不是靜止的,而是“寓動(dòng)于靜”,蘊(yùn)味無(wú)窮。“道一聲珍重,道一聲珍重/那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——沙揚(yáng)娜拉”(徐志摩《沙揚(yáng)娜拉》),“相見(jiàn)時(shí)難別亦難”的一幕,雙方依依不舍互道珍重,這“憂愁”還是“蜜甜的”?矛盾嗎?文本中,詩(shī)人面對(duì)“像一朵水蓮花不勝?zèng)鲲L(fēng)的嬌羞”的戀人,眼前浮現(xiàn)出相處時(shí)甜蜜的時(shí)光,歷歷在目,內(nèi)心是“蜜甜的”,可眼前的告別,無(wú)奈與悲傷籠罩心頭,難以割舍,不知何年何月能再逢君,倍感“憂愁”。在矛盾的語(yǔ)言組合中,展現(xiàn)的是詩(shī)人復(fù)雜的內(nèi)心世界,一切又是那么合情合理。詩(shī)歌的張力,豐富了讀者品讀詩(shī)歌的審美興味。所以說(shuō),寫(xiě)詩(shī),張力是詩(shī)人自覺(jué)的審美追求;讀詩(shī),張力是讀者自覺(jué)的審美追求。“自覺(jué)”的哲學(xué)概念里,本身就是通過(guò)內(nèi)外矛盾關(guān)系發(fā)展而來(lái)的,是內(nèi)在自我發(fā)現(xiàn)和外在創(chuàng)新。讀詩(shī)也在矛盾和對(duì)立的張力中重新對(duì)文本進(jìn)行自我發(fā)現(xiàn)自我創(chuàng)新。
“好詩(shī)是內(nèi)涵和外延被推到極致后產(chǎn)生的意義的集合體。”葉芝的《柯?tīng)柷f園的野天鵝》,是另一種獨(dú)特的豐富的張力美。與浪漫主義詩(shī)人有點(diǎn)相似,葉芝詩(shī)歌的品質(zhì)是情感化的,又有象征主義的用有聲有色的鮮明的物象來(lái)暗示微妙的心靈世界的詩(shī)學(xué)特征,在細(xì)微變化的敏銳感知中,實(shí)現(xiàn)內(nèi)情與外象的結(jié)合、主體與客體的呼應(yīng),對(duì)立而又和諧,其問(wèn)各種對(duì)立的元素使詩(shī)歌獲得無(wú)限的情感張力,值得深入探究。
一、多層對(duì)比中的情感張力
余光中先生曾說(shuō):“要了解葉芝的深厚與偉大,我們必須把握他詩(shī)中呈現(xiàn)的對(duì)比性,這種對(duì)比在現(xiàn)實(shí)世界中充滿矛盾,但是在藝術(shù)世界里,卻可以得到調(diào)和和統(tǒng)一。”《柯?tīng)柷f園的野天鵝》中有多層對(duì)比,直觀展現(xiàn)文本中的多種矛盾。
“天鵝和我”就是一對(duì)“二元對(duì)立”。十九年前的五十九只天鵝在柯?tīng)柷f園浮游,“飛上藍(lán)天”,十九年后這五十九只天鵝還是“向天空奮力飛升”,“它們的心靈還年輕”“總有著激情和雄心”;而“我”,十九年前意興奮發(fā),“那時(shí)腳步還輕盈”,“如今卻叫我真痛心”。“痛心”什么呢?詩(shī)人留下了“空白”、“未定點(diǎn)”,推動(dòng)、誘發(fā)我們讀詩(shī)時(shí)展開(kāi)想象的翅膀:在與天鵝的對(duì)比中,感知詩(shī)人的“言外之意”想表達(dá)而今的自己腳步不再輕盈,不像“天鵝”那樣“心靈還年輕”“總有著激情和雄心”,詩(shī)人在懷念自己“心靈還年輕”時(shí)的生活、在追尋自己昔日的“激情和雄心”時(shí),為自己的不足感到深深的痛心。“烈士多悲情”。越是痛心自己的不足,越能讀出詩(shī)人內(nèi)心“壯心不已”的那份熱切心情。
“烈士暮年,壯心不已”。理想與現(xiàn)實(shí)的對(duì)比,引領(lǐng)我們走進(jìn)詩(shī)歌的深層意義。掀開(kāi)歷史的帷幕:那是一個(gè)已淪為英國(guó)殖民地、飽受欺辱和奴役的愛(ài)爾蘭民族,為了愛(ài)爾蘭民族的獨(dú)立,葉芝棄畫(huà)從文,致力于愛(ài)爾蘭民族文化的挖掘和弘揚(yáng),積極參加民族解放運(yùn)動(dòng)。1896年,他遇上了柯?tīng)柷f園的女主人——革命家格雷格里夫人,一個(gè)他思想上的引路人、知音,基于共同的理想,他們一起成立劇院,創(chuàng)作反映愛(ài)爾蘭歷史的戲劇,以喚起愛(ài)爾蘭人民的民族情感,掀起一個(gè)爭(zhēng)取民族獨(dú)立自由的運(yùn)動(dòng)。她為這個(gè)理想而奮斗著,充滿著‘激情和雄心”。這個(gè)爭(zhēng)取民族解放的運(yùn)動(dòng)在1916年的復(fù)活節(jié)到來(lái)了,因英國(guó)借口第一次世界大戰(zhàn),拒不實(shí)施1913年英國(guó)議會(huì)通過(guò)的愛(ài)爾蘭自治法,愛(ài)爾蘭民族戰(zhàn)士們起義了,結(jié)果起義后5天被英軍殘酷鎮(zhèn)壓,尸橫街頭,血流成河,“一個(gè)可怖的美麗再次誕生”《1916年的復(fù)活節(jié)》,“如今,愛(ài)爾蘭之魂仍在神圣的靜謐中沉吟”。現(xiàn)實(shí),愛(ài)爾蘭民族解放運(yùn)動(dòng)遭受的挫敗讓葉芝“真痛心”。
“天鵝”和“我”的第三層對(duì)比:短暫與永恒。“天鵝”是自由永恒的精靈。19年前他們是“光輝”的,19年后,“它們的心靈還年輕”,“在寂靜的水上漂游”,是“何等的神秘和美麗”。詩(shī)人又想象未來(lái)的它們,“在蘆葦叢”、“池邊”、“湖濱”筑居,飛向不同的地方,開(kāi)辟新的天地,“取悅于人們的眼睛”。未來(lái)的“天鵝”是無(wú)限美好的,“天鵝”的美好反襯出詩(shī)人落暮的悲傷,生命的短暫又增添了無(wú)限的悲感。葉芝在詩(shī)中頻頻閃現(xiàn)著這樣的愛(ài)國(guó)熱情與烈士的悲心,這是他詩(shī)篇的情結(jié),這種悲傷的情感、越能反襯出他追求的熱切,特別是在動(dòng)蕩的局勢(shì)下,他詩(shī)歌中的革命情感和對(duì)革命的信念越為堅(jiān)實(shí)、明朗。他在未來(lái)的“天鵝”的美滿生活中,看到一線希望。他賦予了“天鵝”特殊的象征意義。
二、“天鵝”意象賦予的情感張力
詩(shī)歌中的形象是詩(shī)人情感的物化。艾略特說(shuō):“在藝術(shù)形式里表達(dá)情感的惟一方式是尋找一個(gè)‘相同的客體;換句話說(shuō),一組事物、一種境況、一系列事件將成為某一特殊情感的具形;這也就是說(shuō),當(dāng)這些作用于感官經(jīng)驗(yàn)的外在食物被寫(xiě)出來(lái)之后,情感也隨著被召喚出來(lái)了。”
“天鵝”,在詩(shī)歌史上有著豐富的象征意義,葉芝又賦予了它多樣的獨(dú)特的象征內(nèi)涵。在《樹(shù)枝的枯萎》中,葉芝寫(xiě)道:“我知道那寂靜的國(guó)度,那里天鵝盤(pán)旋/它們且飛且歌,被金色鏈條拴在一起”。那“天鵝”為什么被“金色鏈條拴在一起”?“天鵝”的象征源自愛(ài)爾蘭民間傳說(shuō),被“金色鏈條拴在一起”的“天鵝”指的是傳說(shuō)中的波伊拉和艾琳,一對(duì)愛(ài)人,愛(ài)神希望他們?cè)谒勒咧行腋#憬o他們講了一個(gè)關(guān)于對(duì)方之死的故事。于是他們傷心而死。死后從葬身之處長(zhǎng)出一棵紫衫樹(shù)和一棵蘋(píng)果樹(shù),他們相戀的故事寫(xiě)在用紫衫和蘋(píng)果木做的樹(shù)上,通過(guò)這種方式,這對(duì)愛(ài)人永遠(yuǎn)相依相守。葉芝借傳說(shuō)中的“天鵝”表現(xiàn)自己對(duì)愛(ài)情的看法:生死相守。有點(diǎn)悲劇色彩,會(huì)讓人聯(lián)想到他和毛崗的愛(ài)情,毛崗永遠(yuǎn)是他心目中“可望而不可及”的“伊人”,“唯獨(dú)一人愛(ài)過(guò)你朝圣者的心”,令人羨慕。其實(shí),葉芝還有一個(gè)情結(jié),那就是愛(ài)爾蘭情結(jié),“天鵝”象征的這種生死相守的愛(ài)情觀,也可以理解為葉芝對(duì)愛(ài)爾蘭的深情相守。葉芝曾說(shuō):“我的大部分作品是建立在古老的愛(ài)爾蘭文學(xué)上的,古老的愛(ài)爾蘭文學(xué)成了我一生想象力的主要啟發(fā)。”
《柯?tīng)柷f園的野天鵝》中的“天鵝”,葉芝受19世紀(jì)英國(guó)浪漫主義詩(shī)人拜倫和雪萊的影響,又賦予了“天鵝”革命志士的形象。拜倫在《哀希臘》中寫(xiě):“讓我攀登蘇尼阿的懸崖/可以聽(tīng)見(jiàn)彼此飄送著悄悄話/讓我像天鵝一樣歌盡而亡/我不要奴隸的國(guó)度屬于我/干脆把那薩摩斯酒杯打破”,塑造了一個(gè)“為自由歌盡而亡”的天鵝形象。葉芝筆下的“天鵝”,生存在革命家格雷格里夫人的柯?tīng)柷f園里,柯?tīng)柷f園是愛(ài)爾蘭復(fù)興運(yùn)動(dòng)的搖籃,那搖籃里成長(zhǎng)的“天鵝”就是愛(ài)爾蘭革命志士。葉芝還賦予了天鵝“野天鵝”的稱呼,“野”字又耐人尋味,它是自由飛翔的,不羈的,預(yù)示著這是為自由而飛翔的、志存高遠(yuǎn)的“天鵝”,充滿著特殊的象征義。在詩(shī)人筆下,這群“天鵝”飛上天邊,“勾劃出大而碎的圓圈”,這又是一個(gè)讓人產(chǎn)生無(wú)限聯(lián)想意義的地方。為什么是“碎”的圓圈呢?天鵝的生活習(xí)性是成雙成對(duì),“五十九只天鵝”,有一只是落單的,所以這只孤獨(dú)失偶的“天鵝”使得圓圈是“碎”的,這只孤獨(dú)失偶的“天鵝”是詩(shī)人嗎?“失偶”是講戀情難遂嗎?還是講1916年復(fù)活節(jié)起義后自己落單了?都有可能。因而詩(shī)人內(nèi)心“孤獨(dú)”,映襯了很多內(nèi)心世界里深深的悲哀,在詩(shī)歌語(yǔ)言層面上產(chǎn)生了豐富而深遠(yuǎn)的意蘊(yùn)。這種意蘊(yùn),不只是中心意象“天鵝”賦予的,而是圍繞是中心意象建構(gòu)的系列象征意象(多種意象)一起,構(gòu)筑了一個(gè)復(fù)雜的結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的聯(lián)想意義。這種主導(dǎo)和延伸的張力結(jié)構(gòu),把創(chuàng)作主體心靈深處的情感表達(dá)得更真切更細(xì)膩,構(gòu)成了《柯?tīng)柷f園的野天鵝》豐富的想象世界和奇妙的意境,意蘊(yùn)深厚。
讀《柯?tīng)柷f園的野天鵝》,清晰感受到詩(shī)歌的張力是多層次的,閱讀時(shí)如艾倫·退特說(shuō)的:“我們可以從字面表述開(kāi)始逐步發(fā)展比喻的復(fù)雜含意:在每一步上我們可以從停下來(lái)說(shuō)明已理解的意義,而每一步的含意都是貫通一氣的”,這是張力的廣度、厚度帶來(lái)的審美美感。張力彌漫于整首詩(shī)的結(jié)構(gòu)中,是詩(shī)歌的審美興味和藝術(shù)力量所在。