摘 要:《紅樓夢》的語言運用達到爐火純青的高度,其中關于人物“綽號”的語言設計便是力證。它具有三個方面的特色:一是“號”由親出的人情性,即人物“綽號”由親人說出,帶有強烈的褒揚感情指示取向;二是“號”由仇出的社會性,即人物的“綽號”由仇者說出,帶有強烈的貶斥感情指示取向;三是“號”由眾出的禮俗性,即人物的“綽號”由蕓蕓眾生者說出,表現了他們生存環境的禮節與風俗。由不同人口中說出“綽號”的表意既大體相近,又有具體差異,它們呈現互文特征,且時散時聚。這樣一來,這部巨著有關人物“綽號”的語言設計便形成了“同聲異義”與“異義同聲”的語言生態系統。
關鍵詞:人情性 社會性 禮俗性 互文性 語言生態系統
一、“號”由親出的人情性
在我國的四大名著中,《水滸傳》中的人物“綽號”最多,幾乎每一個人物都有“綽號”,而《紅樓夢》中的人物綽號卻不是很多,諸如王熙鳳、趙姨娘、林黛玉、賈寶玉等。“綽號”也稱外號,是根據人物的性格、氣質等特點由一人或眾人給予的名號,具有豐富含蓄、嬉笑怒罵、詼諧幽默的效果。這種名號有時較之人物的正式名字更符合本人的性格氣質。由于語言是一個大的生態系統,“綽號”在不同的生態系統中與相異的語言環境中有大相徑庭的語意。由不同的人物說出的“綽號”,其含義大不相同。如果由親人或者戀人說出,這種“綽號”便具有強烈的人情性,其親密親昵的感情色彩與語言的本意有較大的出入。如在林黛玉初入賈府時,賈母介紹王熙鳳說:“你不認得他,他就是我們這里有名的一個潑皮破落戶兒,南省俗謂作辣子,你只叫他‘鳳辣子就是了。……