李 倩 (遼寧師范大學(xué)影視藝術(shù)學(xué)院 116029)
跨文化視角:試論美國動(dòng)畫電影在中國的傳播
李 倩 (遼寧師范大學(xué)影視藝術(shù)學(xué)院 116029)
隨著世界各國各方面交流的深入,加快了各國文化的傳播,而電影作為文化的載體,實(shí)現(xiàn)跨文化傳播是必然的發(fā)展趨勢(shì)。動(dòng)畫電影因?yàn)橛休^多的受眾,在傳播的過程中會(huì)吸引人們的眼球,而所有國家中,美國的動(dòng)畫電影會(huì)融合世界各國的文化,并在作品中加入美國的價(jià)值觀,在全世界推廣,故對(duì)美國動(dòng)畫電影在我國傳播的分析,可以給我國動(dòng)畫電影的發(fā)展帶來新的靈感。
美國動(dòng)畫電影;普遍價(jià)值;多元文化
我國國產(chǎn)動(dòng)畫電影與其他國家的動(dòng)畫電影相比,有很多不足,始終處于低迷的狀態(tài),故基于跨文化的視角下,會(huì)從不同方面分析美國動(dòng)畫電影的優(yōu)勢(shì),以及它在中國大陸的傳播,提出擴(kuò)大傳播的方式,并總結(jié)中國動(dòng)畫電影從中得到的借鑒。
美國的文化價(jià)值觀主要體現(xiàn)為個(gè)人主義。比如動(dòng)畫電影《花木蘭》,該電影的拍攝時(shí)長為兩年,由多位藝術(shù)家共同打造完成,從女性的角度拍攝的一部動(dòng)畫,它從文化的角度分析,是把中國文化與美國動(dòng)畫融合,主要表達(dá)的觀點(diǎn)是,主人公花木蘭通過不同的方式實(shí)現(xiàn)了人生的價(jià)值,成長為一名獨(dú)立、堅(jiān)強(qiáng)的女性,著重突出了自我的價(jià)值。而在影片的開場(chǎng),是把花木蘭的歌聲作為引導(dǎo),觀眾通過歌聲的內(nèi)容,可以了解她內(nèi)心的真實(shí)想法。由此,可以從中發(fā)現(xiàn)強(qiáng)烈的個(gè)人主義色彩,而它具備個(gè)人主義的同時(shí),也會(huì)加入美國式的幽默,展示了美國特有的文化元素。
文化整合是借鑒他國的一個(gè)文化,并在這一文化中加入本土文化,讓兩種文化互為融合,作為一種新的文化產(chǎn)品推向市場(chǎng)。在兩者整合的過程中,文化間的界限逐漸淡化,完成文化轉(zhuǎn)換。比如《功夫熊貓》與《功夫熊貓2》,第一部電影是在電影中加入了中國的國寶熊貓,得到國人的認(rèn)可,第二部則是延續(xù)第一部的內(nèi)容,并讓劇情向下發(fā)展,在中國得到了良好的口碑與票房。
電影作品需要主角、配角與不同的故事背景,只有如此,才可以高完整度的完成一個(gè)作品。比如《里約大冒險(xiǎn)》,這部作品講述的是藍(lán)金剛鸚鵡回歸森林并在回歸中勇斗犯罪分子的故事,整個(gè)作品中主角的個(gè)性鮮明,而其他配角的加入也讓主角的形象更加立體,同時(shí),作品也會(huì)把活躍的音樂作為背景,增加了作品的感染力,而正是這些元素在作品中的融合,讓其受到國人的歡迎。
通過上述特色的分析,我們可以從跨文化的角度總結(jié)出其在我國的傳播方式以及我國從中得到的借鑒。
1.傳播普遍價(jià)值
在多個(gè)美國動(dòng)畫電影作品中,雖然會(huì)大量宣揚(yáng)個(gè)人主義觀念,但它不是單一的說教,而是從主角、配角的行為中體現(xiàn)出來,向觀眾傳遞情感,讓其了解普遍的價(jià)值觀念。其主要包括:愛情主題,這幾乎是每個(gè)動(dòng)畫都有的元素,也是最常見的主題,觀眾接收到這一主題后,會(huì)在內(nèi)心形成波動(dòng),同時(shí)也產(chǎn)生了對(duì)美好生活的向往;正義永遠(yuǎn)戰(zhàn)勝邪惡,這是所有動(dòng)畫作品中最常見的主題,與愛情主題結(jié)合,從而增加電影的戲劇性;強(qiáng)調(diào)人性的光輝,美國的所有電影中,幾乎都會(huì)展示出人性美的因素,這可以用純粹的情感感染觀眾。
2.實(shí)現(xiàn)多元文化的融合
為促進(jìn)電影在世界的傳播,電影題材的選擇會(huì)以不同文化為載體,把它直接應(yīng)用到電影中,或是讓其間接的轉(zhuǎn)化,比如《花木蘭》,它是把木蘭替父從軍的故事內(nèi)容適當(dāng)轉(zhuǎn)化,把原有的忠孝等內(nèi)容從中剔除,重新塑造了花木蘭的人物形象與個(gè)性;把文化內(nèi)容顛覆,它是把原有的文化內(nèi)容分解,重新組合故事結(jié)構(gòu),讓它變成一個(gè)新的文本,用新故事的方式呈現(xiàn)給觀眾;有關(guān)元素的轉(zhuǎn)化。相關(guān)人員創(chuàng)作電影時(shí),會(huì)從原有的素材中提取出部分元素,并把這些元素按照一定的方式重新組合,各自賦予新的特征,從而構(gòu)建一個(gè)新的故事,用這一方式完成的成品雖然有原有素材的結(jié)構(gòu),但兩者的聯(lián)系并不緊密。
通過上述方式整合文化,會(huì)讓觀眾發(fā)現(xiàn)文化的差異,卻又可以發(fā)現(xiàn)與原有文化之間的聯(lián)系,準(zhǔn)確抓住了觀眾的心理。
動(dòng)畫因有豐富的想象力、生動(dòng)的故事,在世界范圍內(nèi)有很多受眾,對(duì)文化的傳播有重要影響,同時(shí),在經(jīng)濟(jì)全球化的大環(huán)境中,動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展可以在某種程度上決定國家的文化軟實(shí)力。我國在較早的階段已經(jīng)致力于動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)的開發(fā), 并取得了一定的成績(jī),但隨著各國動(dòng)畫作品的涌入,無論是動(dòng)畫的制作還是文化的應(yīng)用,都處于低迷的狀態(tài)。對(duì)此,我們應(yīng)借鑒美國動(dòng)畫作品的制作方式,讓動(dòng)畫電影產(chǎn)業(yè)擺脫低迷的狀態(tài)。
1.增加受眾的定位
國產(chǎn)動(dòng)畫電影的定位一直以15歲作為分界線,動(dòng)畫的內(nèi)容主要針對(duì)15歲以下的孩子,內(nèi)容多為說教,缺少幽默感,落后于時(shí)代,這會(huì)讓受眾大量減少,但美國動(dòng)畫電影會(huì)隨著時(shí)代的發(fā)展不斷發(fā)現(xiàn)新內(nèi)容,并把這一內(nèi)容作為元素加入到作品中,觀眾觀看后更容易理解作品講述的內(nèi)容。由此,要求中國動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,必須改變?cè)械挠^念,增加受眾的定位,為不同年齡段的人們提供動(dòng)畫作品,并增加作品的時(shí)代性和趣味性。動(dòng)畫是用輕松的方式把道理告訴人們,以符合人們的心理訴求,而隨著孩子的成長,對(duì)動(dòng)畫電影的質(zhì)量也提出了更高的要求,所以,我國動(dòng)畫電影的制作必須符合時(shí)代的發(fā)展,擺脫老舊觀念的束縛,只有如此,才可以真正擴(kuò)大動(dòng)畫電影的市場(chǎng),促進(jìn)市場(chǎng)發(fā)展。
2.充分挖掘本土文化,找到多個(gè)文化的契合點(diǎn)
對(duì)此,是要求動(dòng)畫電影的創(chuàng)作人員積極搜集本土文化,并運(yùn)用扎實(shí)的繪畫技巧完成繪畫創(chuàng)作,用電影的方式向觀眾講故事,但其最突出的特點(diǎn)是,不明確想要表達(dá)的內(nèi)容,并未找到最佳的表達(dá)方式,導(dǎo)致觀眾不明所以。因此,為拍出符合觀眾需求的作品,必須從實(shí)際生活入手,用觀眾接受的方式退出,同時(shí),國產(chǎn)的動(dòng)畫電影必須充分結(jié)合本民族的文化,展示出不同地區(qū)的地方特色,向觀眾傳遞正確的價(jià)值觀,呈現(xiàn)自身的文化特色。中華民族經(jīng)過長時(shí)間的積淀,積累了大量?jī)?yōu)秀的文化,這些文化是對(duì)民族形象、風(fēng)俗的總結(jié),通過動(dòng)畫的展示,不僅可以為觀眾帶來視覺沖擊,也會(huì)在潛移默化中讓其形成文化意識(shí),提高文化軟實(shí)力。另東西方文化的契合,是根據(jù)全球化的發(fā)展趨勢(shì),讓東西方的文化互相碰撞,在碰撞中找到兩者互通的點(diǎn),在兩點(diǎn)或多點(diǎn)之間建立聯(lián)系,以實(shí)現(xiàn)兩種文化的融合。近幾年,中國對(duì)世界的影響不斷擴(kuò)大,但東方文化的影響依然較小,在這一社會(huì)背景下,我國的動(dòng)畫電影必須挖掘并使用可以引起世界共鳴的文化,以實(shí)現(xiàn)跨文化傳播。
3.深度挖掘題材資源
我國大量的文化積淀可以為電影的創(chuàng)作提供大量的素材,但當(dāng)下的情況是創(chuàng)作者很難從本土文化中發(fā)現(xiàn)能夠影響世界的素材,出現(xiàn)這一情況的原因是,對(duì)題材的解讀并未繼續(xù)深入,同時(shí),素材的使用也未與時(shí)代結(jié)合。即我國動(dòng)畫電影的制作必須深度挖掘題材包含的資源,從不同方面完成題材的分析,以從中發(fā)現(xiàn)現(xiàn)代的價(jià)值觀。另除在動(dòng)畫制作中加入本土素材外,也要適當(dāng)引入世界的文化素材,如此,可以讓兩種素材互為融合,向觀眾傳遞多個(gè)價(jià)值觀,但素材加入后,仍需以民族精神為主,完成文化內(nèi)容的轉(zhuǎn)化。
4.增加動(dòng)畫電影的形式
動(dòng)畫電影的制作除需要改變題材的使用,并把內(nèi)容向外拓展外,也要增加動(dòng)畫的表現(xiàn)形式,不拘泥于原有的形式,而是加入多個(gè)視聽符號(hào)。其包括兩點(diǎn):一是增加動(dòng)畫適合的年齡層,我國大多數(shù)動(dòng)畫的形象仍以低齡兒童為主,制作方式粗糙,內(nèi)容缺少親和力,但美國動(dòng)畫多為生動(dòng)的形象,這種方式雖然有很多不足,但更容易得到觀眾的喜愛。二是調(diào)整電影的配樂,我國傳統(tǒng)的民族樂器有很強(qiáng)的感染力,在電影中加入民樂的元素,能夠讓電影的節(jié)奏變得更加緊湊,而樂器編鐘的使用,會(huì)讓渾厚的音色為影片帶來更多的魅力。另需注意的一點(diǎn)是,電影中民樂的使用,雖然可以為電影增色,但也需要用數(shù)字技術(shù)對(duì)聲音進(jìn)行處理,故把兩者融合,可以讓作品整體配樂的效果更加突出。
全球化是當(dāng)下各國必須面臨的挑戰(zhàn)之一,在這一時(shí)代背景下,加快了各國文化的碰撞,在碰撞中不同的文化會(huì)相互融合,而動(dòng)畫電影作為文化的載體,會(huì)向外傳播本國的價(jià)值觀。基于此,我們應(yīng)客觀分析美國動(dòng)畫電影,從跨文化傳播的角度總結(jié)可以借鑒的方式,完善自身,以優(yōu)化自身的跨文化傳播,在激烈的市場(chǎng)中得到一席之地。
[1]楊曉麗.動(dòng)畫電影《木蘭》的中西文化解讀[J]. 電影文學(xué),2013(09):50-51.
[2]李楊.西方語境下的中國故事——“文化認(rèn)同”視閾下對(duì)好萊塢動(dòng)畫電影《花木蘭》再解析[J]. 電影評(píng)介,2014(02):54-55.
[3]王玥晴.美國動(dòng)畫電影中的英雄形象[J]. 電影文學(xué),2015,(16):119-121.
李倩(1982.9- ),女,遼寧朝陽人,漢族,遼寧師范大學(xué)影視藝術(shù)學(xué)院,講師,研究方向:外語教學(xué)。