999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢語人名地名在維吾爾語中的翻譯

2017-07-07 18:19:09王偉
卷宗 2017年8期
關鍵詞:翻譯

王偉

摘 要:漢語人名地名的維吾爾語翻譯在維吾爾語教學中雖不是難點內容,但是很多學生除了會寫自己的姓名以外,對其他一些人名地名則拼寫不出來,本文總結了漢語人名地名的維吾爾語翻譯方法,方便大家學習與探討。

關鍵詞:漢語;人名地名;維吾爾語;翻譯

漢語人名、地名以及外語漢譯的人名地名在維吾爾語中的翻譯,很多學生在這個方面的學習不是很扎實,有些學生除了會拼寫自己的姓名以外,其他名詞不知道如何拼寫,在閱讀文章過程中,對出現的音譯名詞不能正確的拼出,有些學生甚至把自己的姓名拼錯,鬧出不少笑話。

漢語人名地名在維吾爾語中的翻譯采用音譯法,由于維吾爾語語音的特殊性,漢語中有些音不能完全用維吾爾語語音來表述,所以存在著一些不對應的情況,這個需要去一一記住。

1 翻譯語音對應規則

維吾爾語字母發音大部分情況下可以對應漢語字母發音,只有極個別的音存在不對應的情況,如漢語中有卷舌音c,zh,ch,sh,維吾爾語中沒有與其完全對應的發音,所以在維吾爾語中用 ? ? ? ? 來表示,維吾爾語部分字母在漢語中也沒有對應,如 ? ? ? ? 等字母在翻譯時不需要,下面列出部分發音對應情況。

由上表可發現,漢語聲母j—zh,q—ch,x—sh,c—s 在維吾爾語中的發音是相同的,這一點在翻譯的時候需要注意。

漢語與維吾爾語在音節構成上存在著一些區別,漢語一個音節中可以出現兩個元音,而我們在學習維吾爾語的過程中,強調一個音節中只有一個元音,所以在漢語音譯成維吾爾語的過程中可以打破這一規則,兩個元音出現在同一個音節中,如:華(hua)可譯為??? 。

如果在翻譯過程中出現 i 與e,a,u結合時,元音i要寫成維吾爾語輔音?。

如:加(jia)------??? 劉(liu)------???

慧(hui)-----??? 偉(wei)-----???

泰(tai)-----??? 列(lie)-----???

漢語人名地名的音譯可根據上表中的對應關系進行組合。

2 人名的翻譯規則

漢語姓名翻譯成維吾爾語,以漢語語音標準為依據,按維吾爾語所通用的拼音法音譯,姓在前,名在后,姓與名分開寫。

王小明??? ??????? 周恩來?? ??????

毛澤東??? ????? 魯迅?? ???

三毛??????

復姓同樣要姓和名分開,如:

上官文青??????? ?????? 諸葛孔明???? ??????

歐陽修?????? ???

3 地名翻譯規則

地名采取音譯的方法,如:

廣州?????? 黑龍江??????????

北京?????? 天津 ???????

天安門?????????? 黃河??????

翻譯地名時應注意地名是單音節還是多音節地名,如:

黃河?????? ??????? 長江??????? ???????

沙縣?????? ???????? 汶川縣??????? ????????

渤海????? ?????? 甘肅省????? ???????

如果地名是單音節專名,需要全詞翻譯,再加上通名構成,如黃河,先音譯整個詞再加上通名河。多音節地名直接翻譯專名加通名,如甘肅省,音譯專名甘肅加通名省。

4 音譯時需注意的問題

(一)由于人名地名翻譯時,是按照漢語的發音來音譯,所以有些音要按照漢語的發音去讀,如:e(??)

陳凱歌??? ????? 黃河??????

音譯時要按照漢語的發音來發,不能按照維吾爾語語音發音習慣去讀。

(二)翻譯過程中出現 i 與e,a,u結合時,元音i要寫成維吾爾語輔音?。

梁山??????? 劉備??? ???

小賈??????? 大魏?????

(三)漢語聲母j—zh,q—ch,x—sh,c—s 在維吾爾語中的發音是相同的。

江小明???? ??????? 張大明????? ???

陳州??? ?? 秦帆??? ???

上海 ?????? 深圳??????

曹操??? ??? 宋江??? ????

雖然在漢語中發音不同,但是由于漢語與維吾爾語語音部分沒有一一對應關系,所以出現如上情況,翻譯時需加注意。

(四)漢語韻母ou在音譯時分兩種情況,如果沒有聲母單獨出現則音譯成 ??? ,若有聲母則音譯成 ? ,如:

歐陽修?????? ??? 周恩來?? ??????

(五)uo在音譯時譯成 ??

中國????? 羅城?????

5 小結

漢語人名地名在維吾爾語中的翻譯,采用音譯法,在掌握了音譯發音規則之后也許在音譯方面就方便了不少,在于要把漢維語語音的對應關系搞清楚,才能正確的將漢語人名地名音譯成維吾爾語。本文若存在不當之處,歡迎指正。

參考文獻

[1] 史震天.漢維互譯實用教程[M].烏魯木齊:新疆教育出版社,1999.

[2] 哈力克·尼亞孜,.基礎維吾爾語[M].烏魯木齊:新疆大學出版社,1997.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 国产中文在线亚洲精品官网| 国产精品妖精视频| 免费视频在线2021入口| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 欧美激情伊人| 亚洲色图狠狠干| 婷婷开心中文字幕| 国产一区自拍视频| 国产H片无码不卡在线视频| 亚洲视频无码| 亚洲美女视频一区| 91黄视频在线观看| 日韩天堂网| 四虎免费视频网站| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 亚洲中文久久精品无玛| 欧洲在线免费视频| 日韩亚洲综合在线| 成人国内精品久久久久影院| 福利片91| 国产97视频在线观看| 在线观看欧美精品二区| 色网站在线免费观看| 日本午夜影院| 狂欢视频在线观看不卡| 91精品啪在线观看国产91| 中文字幕 91| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 操美女免费网站| 免费观看成人久久网免费观看| 色丁丁毛片在线观看| 欧洲亚洲一区| 大陆国产精品视频| 97se亚洲| 亚亚洲乱码一二三四区| 亚洲乱码视频| 亚洲一区黄色| 日韩欧美中文亚洲高清在线| 中文字幕一区二区人妻电影| 国产高清不卡| 日韩免费视频播播| 久久国产精品无码hdav| 国产福利在线免费观看| 亚洲欧美日本国产综合在线| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 免费无码一区二区| 精品久久久无码专区中文字幕| 男女性午夜福利网站| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 日本午夜在线视频| 亚洲天堂福利视频| 一级做a爰片久久毛片毛片| 欧美成人手机在线观看网址| 精品三级网站| 国产乱子精品一区二区在线观看| 国产精品对白刺激| 日韩黄色精品| 亚洲成年人片| 国产精品亚欧美一区二区| 国产精品19p| 日本高清视频在线www色| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 日韩一区二区在线电影| 中文国产成人久久精品小说| 毛片基地美国正在播放亚洲| 在线观看无码a∨| 免费播放毛片| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 亚洲天堂高清| 一本视频精品中文字幕| 国内精品手机在线观看视频| 天堂av综合网| 色综合激情网| 5388国产亚洲欧美在线观看| 超碰91免费人妻| 91在线无码精品秘九色APP| 欧美精品1区2区| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 国产成人毛片|